Lafcadio Hearn 1850-1904
is famous for his Ghost- stories of
old Japan. He also wrote an array of
observations of japanese life.
Some giving lively descriptions of Shinto
in everyday life.
He later became a Japanese National,
taking the name: Koizumi Yakumo.
Yakumo means "eight clouds" it derives
from a song in the Kojiki:
"Ya-kumo tatsu;
Idzumo ya-he-gaki;
Tsuma-gami ni
Ya-hegaki tsukuru;
Sono ya-he-gaki wo!"
Eight clouds arise;
The eightfold fence of Idzumo
makes an eightfold fence for the
spouse to retire within.
Oh! that eightfold fence!
All text by Lafcadio Hearn
1894 Glimpses of unfamiliar Japan
And now from the river-front touching my garden
there rises to me a sound of clapping of hands,-
one, two, three, four claps,- but the owner of
of the hands is screened@from viev by the srubbery.
At the same time, however, I see men and women descending
the stone steps of the wharves on the opposite side of
the Ohashigawa, all with little blue towels tucked into
their girdles. They wash their faces and hands and rinse
their mouths,- the custumary ablution preliminary to
Shinto prayer. Then they turn their faces to the sun-
rise and clap their hands four times and pray.
From the long high white bridge come other clappings,
like echoes, and others again from far light graceful
craft, curved like new moons,- extraordinary boats,
in which I see bare-limbed fishermen standing whith
foreheads bowed to the golden east.
Now the clappings multiply,- multiply at last into
an almost continiuos volleying of sharp sounds.
For all the population is saluting the rising sun,-
O-Hi-San, the Lady of Fire,- Amaterasu-oho-mi-Kami,
the Lady of the Great Light.
Konnichi-Sama! Hail this day to thee, divinest
Day-Maker! Thanks unutterrable unto thee, for this
thy sweet light, making beatiful the world!
So, doubtless, the thought, if not the utterance,
of countless hearts. Some turn to the sun only, clapping
their hands; yet many turn also to the West, to
holy Kitzuki, the immemorial shrine; and not a few
turn their faces successively to all the points
of heaven, murmuring the names of a hundred gods;
and others, again, after having saluted the Lady of Fire
look toward high Ichibata, toward the place of the
great temple of Yakushi-Nyorai, who giveth sight to
the blind,- not clapping their hands as in Shinto
prayer, but only rubbing the palms softly together
after
the Buddhist manner. But all- for in this most antique
province of Japan all Buddhists are Shintoists likewise-
utter the archaic words of Shinto prayer:
" Harai tamai kiyome tanai to Kami imi tani."
Prayer to the most ancient gods who reigned before
the coming of the Buddha, and who still reign here
in their own Izumo-land-,in the Land of Reed Plains,
in the Place of the Issuing of Clouds; prayer to
the deities of primal chaos and primeval sea and
of the beginnings of the world,- strange gods with
long weird names, kindred of U-hiji-ni-no-Kami,
the First-Mud-Lord, kindred of Su-hiji-no-Kami,
the First-Sand-Lady; prayer to those who came after them,
the gods of strenght and beauty, the worldfashioners,
makers of the mountains and the isles, ancestors of those
sovereigns whose lineage still is named "The Sun's Succession;"
prayer to the Three Thousand Gods "residing within the provinces"
and to the Eight Hundred Myriads who dwell in the azure
Takama-no-hara,-in the blue Plain of High Heaven.
" Nippon-koku-chu-yaoyorozu-no-Kami-gami-sama!"
In nearly every Izumo household there is a kamidama or "Shelf of the Gods". On thisis usually placed a small shinto shrine (miya) containing tablets bearing the names of gods (one at least of which tablet is furnisht by the neigbouring Shinto parish temple), and various ofuda, holy texts or charms, which most often are written promoses in the name of some Kami to protect his worshipper. If there be no miya, the tablets or ofuda are simply placed upon the shelf in a certain order, the most sacred having the middli placr. Very rarely are images to be seen upon a kamidama: for primitive Shintoism excluded images rigidly as Jewish or Mohammedan law; and all Shinto iconography belongs to a comparativly modern era,-especially to the period ryobu-shinto- and must be considered of Buddhist origin. If there be any images, they will probatly be such as have been made only within recent years, two small figurines of Oho-kuni-nushi-no-Kami and of Koto-shiro-nushi-no-Kami. Shinto kakemono, representing incidents from the Kojiki, are much more common than Shinto icon: these usually occupy the toko, or alcove, in the same room in which the Kamidama is placed; but they will not be seen in the houses of the more cultivated classes.
Ordinaryly there will be found upon the kamidama nothing but the simple miya containing some ofuda: very seldom will a mirror be seen, or gohei, -exept the gohei attached to the small shimenawa either hung just above the kamidama or suspended to the box-like frame in which the miya is sometimes placed.
The shimenawa and the paper gohei are the true emblems of shinto: even the ofuda and tha mamori are quite modern.
Not only before the household shrine, but also above the house-door of almost every home in Izumo , the shimenawa is suspended.
I perceive that upon the sliding doors, or immediatly above the principal
entrance of nearly every house , are pasted oblong white papers bearing
ideographic inscriptions ; and overhanging every threshold I see the
sacred emblem of Shinto, the litle rice-straw rope with its long fringe
of pendent stalks.
The white papers at once interest me; for they are ofuda, or holy texts
and charms , of which I am a great collector.
(....)
But by far greater number of the ofuda are Shinto. Upon almost every door
there is one ofuda likely to attract the attention of a stranger, because
at the foot of the column of ideographs composing its text there are two
small figures of foxes, a black and white fox, facing each other in a
sitting posture, each with a little bunch of rice-straw in its mouth ,
insyead of the more emblematic key.
These ofuda are from the great Inari temple of Oshiroyami, within
the castle grounds , and are charms against fire.
They represent indeed the only form of assurrance against fire in
Matsue,- so far at least the wooden dwellings are concerned.
And although a single spark and a high wind are sufficent in
combination to obliterate a larger city in one day, great
fires are unknown in Matsue and small ones are of rare occurrence.
The charm is peculiar to the city; and of the Inari in question
this tradition exists:-
When Naomasu the grand son of Iyeyasu, first came to Matsue to rule
the province, there entered into his presence a beatiful boy,
who said " I came hither from the home of your august father
in Echizen to protect you fro all harm. But I have no dwelling place
and I an staying therefore at the Buddhist temple of Fu-mom-in.
Now if you will make for me a dwelling place within the castle grounds, I
will protect from fire the buildings there and the houses of the city
and your residence likewise which is in the capital.
For I am Inari Shinyemon."
With these words he vanished from sight.
Therefore Naomasu dedicated to him the great temple which still stands
in the castle grounds, surrounded by one thousand foxes of stone.
One more feature of the Setsubun festival is worthy of
mention,- the sale of the hitogata (peopleshapes).
These are little figures, made of white paper,
representing men, women and children. They are
cut out with a few clever scissor strokes; and
the difference of sex is indicated by varieties
in the shape of the sleeves and the obi.
Thy are sold in Shinto temples. The purchaser
buys one for every member of the family,-
the priest writing upon each the age and sex
of the person for whom it is intended.
These hitogataare then taken home and distributed
and each person slightly rubs his or her body
with the paper and says a little Shinto prayer.
Next day the hitogata are returned to the
kannushi, who, after having recited a certain
formulae over them , burns them with holy fire.
(Or left in a stream)
By this ceremony it is hoped that all physical
misfurtunes will be averted from the family
during a year.
This is a manshape.
So men sometimes pray to Ekibiogami, the God of
Pestilence and to Kaze no Kami, the God of Wind
and of Bad Colds, and to Hoso no Kami, the God of Smallpox
and to divers evil genii.
Now when a person is certainly going to get well
of smallpox a feast is given to the Hoso no Kami,
much as a feast is given to the Fox god when
a possessing fox has promised to allow ihimself
to be cast out.
Upon a sandowara, or small straw mat, such as
is used to close the end of a rice-bale, one or more
kawarake, or small earthenware vessels, are placed.
These are filled with a preparation of rice and red
beans, called adzukimeshi, whereof both Inari-Sama
and Hosoke-no-kami are supposed to be very found of.
Little bamboo wands with gohei (paper cuttings)
fastened to them are then planted either in the mat
or in the adzukimesh, and the color of these gohei
must be red. ( Be it observed that the gohei of other
Kami are always white.)
This offering is then either suspended to a tree, or
set afloat in some running stream at a considerable
distance from the home of the convalescent .
This is called gseeing the God offh
By the power of the gods sometimes s soul may be withdrawn
a little while from its body, and be made to utter its most
secret thought. But no suffering to the body is then caused.
And the wonder is wrought in this wise:-
A man loves a girl, whom he is at liberty to marry,
but he doubts whether he can hope to make her love
in return.
He seeks the kannushi of a certain Shinto temple and
tells of his doubts, and asks the gods to solve it.
Then the priests demand not his name, but his
age and the year and day and hour of his birth,
which they write down for the gods to know,
and they bid the man to return to the temple
after the span of seven days.
And during those seven days the priests offer prayer
to the gods that the doubt maybe solved,
and one of them each morning bathes all his body
in cold , pure water, and each repast eats only
food prepared with holy fire. And on the eighth
day the man returns to the temple, and enters
an inner chamber where the priests receive him.
A ceremony is performed, and certain prayers
are said, after which all wait in silence.
And then the priest who has performed the rites
of purification suddenly begins to tremble violently
in all his body, like one trembling with a great fever.
And this is because, by the power of the gods, the
soul of the girl whose love is doubted, has entered
all fearfully, into the body of that priest.
She does not know, for at that time , wherever
she may be, she is in a deep sleep from which
nothing can arouse her.
But the soul, having been summoned into the
body of the priest, can speak nothing save the
truth, and it is made to tell all its thought.
And the priest speaks not with his own voice,
but with the voice of the soul, and he speaks
in the person of the soul, saying:hI lovehorh I hateh
according to the truth, and in the language of women.
If there is hate the the reason is spoken, but if
the answer be of love, there is little to say.
And then the trembling of the priest stops,
for the soul passes from him,
and he falls forward upon his face like
one dead and long so remains.
From Koizumi Hakumo
Curse
A doll is made from straw,
at the hour of the ox it is
taken into a shrine ground,
and nailed to a tree.