Afghanistan: Mounting concern over civilian casualties
アフガニスタン:一般市民の犠牲への懸念増す
翻訳者 : ishikawa%banto
ISLAMABAD, 7 January (IRIN) - Pressure to bring about a halt to
bombings in Afghanistan continued on Friday as the interim government led by
Hamid Karzai reiterated its concern over the number of innocent lives lost to
coalition air attacks. "Innocent victims are the real casualty of this
war," an Afghan presidential spokesman, Shaida Mohammad, told IRIN from the
capital, Kabul. "As long as there are terrorists, they should be bombed;
however, innocent civilians must be spared."
イスラマバード発、1/7付(IRIN) アフガニスタンで爆撃の停止を求める圧力は金曜日も続き、ハミッド=カルザイ(Hamid
Karzai)が率いる暫定政府は連合の空襲によって失われる罪のない命についての懸念を繰り返し表明した。「罪のない犠牲者がこの戦争の本当の死傷者だ」アフガンの主席スポークスマン、シャイダ=モハマド(Shaida
Mohammed)は首都カブールからIRINに話した。「テロリストが存在する限り、彼らは爆撃されるべきだ。しかし、罪のない市民がその犠牲になってはならない」
Mohammad's comments follow Thursday's announcement by the UN of an
unconfirmed but reliable report that 52 civilians in the eastern province of
Paktia had been killed in one such strike alone. A UN spokeswoman, Stephanie
Bunker, told IRIN on Friday from Kabul that the village of Niazi Kala, seven
kilometres north of the provincial capital of Gardez was struck in a series of
air raids by coalition forces beginning in the early hours of 29 December.
モハマドのコメントは国連の木曜日の発表を受けたもの。未確認セが信頼できる報告として東部の州パキティア(Pakitia)で52人の市民がそのようなたった一回の攻撃によって死亡しているという。国連のスポークスウーマン、ステファニー=バンカー
(Stephanie Bunker)は金曜日にカブールからIRINに話した。州都ガラデズ(Gardez)から7キロメートル北にある村、ニアジ=カラ(Niazi
Kala)が連合軍による空からの襲撃を連続して受けたという。この襲撃は12/29の未明に始まった。
During the bombing, five large qalehs (fort-like traditional
compounds) containing living quarters were destroyed, leaving many of the
inhabitants buried under the rubble. Following the first raid, some 10 to 20 of
the villagers, including women and children, sought cover north of the village,
but were also killed in a subsequent attack. There were no survivors, she
said.
この爆撃で、内部に住居を持つ5つのクァラ(砦に似た伝統的な建造物)が破壊され、多くの住人が瓦礫の下に埋められた。最初の襲撃に続いて、10人から20人前後の女性や子供を含む村人たちが村の北に隠れ場所を見つけたが、彼らもまたその後の攻撃で死亡した。生存者は一人もいなかったと彼女は言った。
According to Thursday's announcement, during the second and third
attacks on the village, more houses were hit and people killed. The dead
included six people who had come from a neighbouring village to assist the
wounded. The 52 bodies found comprised 17 men, 10 women and 25 children. All
those killed or wounded had been civilians, Bunker said.
木曜日の発表によると、この村への二回目および三回目の攻撃で、さらに多くの家屋が攻撃され人々が死亡した。この死者には負傷者たちを助けるために近隣の村から来ていた6人の人々が含まれた。52の死体は17人が成人男子、10人が成人女子、25人が子供だった。これら死亡または負傷させられた人たちはすべて市民だったとバンカーは言った。
Commenting, Bunker said the UN had repeatedly heard such reports,
but they were difficult to verify. "We are very concerned about the
civilian deaths that have ensued," she said, adding that the UN had been
unable to independently confirm most of these reports on the ground.
コメントとして、バンカーは、国連は繰り返しこのような報告を受けているが、しかしそれらを確かめることが非常に難しいと言った。「私たちはもたらされた市民の死に非常に憂慮しています。」と彼女は言い、国連がそれらの報告の多くについて独自に実地で確認をすることができないでいると付け加えた。
The UN has repeatedly called on the coalition forces to make every
effort to protect civilians in their military campaign. UN Special Envoy for
Afghanistan Lakhdar Brahimi is intending to discuss this matter with Karzai, as
well as with US diplomats. "He [Brahimi] is very concerned with these
allegations that civilians have been killed in not very clear circumstances. Mr
Brahimi understands that the interim administration, and in particular Mr
Karzai, are also concerned," Thursday's UN statement said.
国連は繰り返し連合軍に、彼らの軍事行動において市民を守るあらゆる努力を払うよう呼びかけた。国連のアフガニスタン担当特別大使(? UN
Special Envoy)、ラクダー=ブラヒミ(Lakdar
Brahimi)はこの問題についてカルザイと、また同様にアメリカの外交官と話し合おうとしている。「彼(ブラヒミ)は不明瞭な状況で市民に死者が出ているという申し立てについて非常に懸念しています。ブラヒミ氏は暫定政権と、特にカルザイ氏もまた関心を持っていることを理解しています。」と木曜日の国連の発表は記述している。
While Mohammad was unable to give any official figures on the
number of casualties, continuing reports of civilian deaths are raising serious
questions about US military tactics as Washington continues its efforts to
capture Osama bin Laden and destroy his Al-Qaeda network throughout much of
Afghanistan.
モハマドは死傷者の公式な数字を提示することができなかったものの、ワシントン(又は、アメリカ政府)がオサマ・ビン・ラディン捕獲とそのアルカイダネットワーク破壊のために、アフガニスタンのほぼ全域で軍事行動を続ける中、一般市民の死亡の報告が続いており、米Rの軍事戦略に対して重大な疑問が生じている。
Citing an
American academic, a
BBC report on Thursday said the number of Afghan civilians
killed by US bombs had surpassed the death toll of the 11 September attacks.
Nearly 3,800 Afghans had died between 7 October and 7 December, Prof Marc Herold
of the University of New Hampshire said in a research report.
アメリカの大学に目を向けると、木曜日のBBCのある報告によれば、アメリカの爆撃によって死亡したアフガン市民の数は9/11の攻撃の犠牲者の数を超えたという。10/7から
12/7の間にほぼ3800人のアフガン人が死亡したとハンプシャー大学のマーク=ヘロルド (Marc Herold)教授は調査報告の中で述べている。
Basing his findings on data collected from news agencies, major
newspapers and first-hand accounts since the attacks began, Herold placed the
civilian death toll conservatively at 3,767. "I think that a much more
realistic figure would be around 5,000," he reportedly said.
米軍による爆撃が始まってからの、ニュースエージェンシー、主要な新聞、直接聞いた話から彼が集めたデータに基づき、ヘロルドは市民の犠牲は少なめに見て 3767人になるとした。「私はもっと現実的な値としては5000人前後になると思う。」と彼は報告した。
This figure was well in excess of the estimated 2,998 people killed
in the 11 September attacks on New York and Washington, the BBC report
added.
この数は十分に2998という数、9/11にニューヨークとワシントンで死んだ人々の推定人数を越しているとBBCは付け加えた。
Meanwhile, the US has denied accusations of indiscriminate or
unaccountable bombings, as well as reports that hundreds, perhaps thousands, of
innocent civilians have been killed since US retaliatory strikes were first
launched on 7 October.
一方、アメリカは無差別の、または無責任な爆撃をしたという告発について否定している。また数百、数千になるかもしれない無実の市民が、10/7にアメリカの報復攻撃が始まってから死亡しているということも否定している。
[ENDS]
[This Item is Delivered to the English Service of the UN's IRIN
humanitarian information unit, but may not necessarily reflect the views of the
United Nations. For further information, free subscriptions, or to change your
keywords, contact e-mail:
Irin@ocha.unon.org or Web:
http://www.irinnews.org . If you
re-print, copy, archive or re-post this item, please retain this credit and
disclaimer. Reposting by commercial sites requires written IRIN permission.]
Copyright (c) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs
2002
With the exception of public UN sources, reproduction or redistribution of
the above text, in whole, part or in any form, requires the prior consent of the
original source.
Professor Marc W. Herold 論文
Professor Marc W. Herold 論文 関連の報道
- PAYBACK TIME? U.S. KILLS OVER 3,700 AFGHAN CIVILIANS IN BOMBING,
SURPASSING THE CURRENT ESTIMATES OF CIVILIANS KILLED IN THE WORLD TRADE
CENTER - A DEMOCRACY NOW! IN EXILE EXCLUSIVE
Richard Lloyd Parry wrote in
last week's Independent from Kama Ado, Afghanistan: http://www.webactive.com/pacifica/exile/dn20011210.html
- Published on Thursday, December 20, 2001 in the Guardian of
London
The Innocent Dead in a Coward's War Estimates Suggest US Bombs
Have Killed at Least 3,767 Civilians by Seumas Milne
http://www.guardian.co.uk/afghanistan/story/0,1284,622000,00.html
http://www.commondreams.org/views01/1220-10.htm
[対訳]臆病者の戦争における無辜の死者たち
米軍の爆弾で少なくとも3,767人の一般人が死亡との見積もり http://www.eeeweb.com/~constitution/vaccine/news/guardian1220.html
- Published on Friday, December 21, 2001 in the Houston Chronicle We Can't
Just Forget About Dead Afghan Civilians by Robert Jensen and Rahul Mahajan
http://www.commondreams.org/views01/1222-03.htm
- Published on Wednesday, January 2, 2002 in the Irish Times
Civilian
Death Toll is Not Big News by Vincent Browne
http://www.commondreams.org/views02/0102-03.htm
- Published on Wednesday, January 2, 2002 in the San Francisco
Chronicle
Ignorance is Not Bliss Lack of Reporting Civilian Casualties
from the War in Afghanistan is Keeping Americans in the Dark -- And
Endangering Their Future by Roberto J. Gonzalez http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/01/02/ED232248.DTL
http://www.commondreams.org/views02/0102-02.htm
- BBC on LiNE Thursday, 3 January, 2002, 16:14 GMT Afghanistan's civilian
deaths mount
http://news.bbc.co.uk/hi/english/world/south_asia/newsid_1740000/1740538.stm
- 朝日新聞 2002/01/07 アフガン民間の米空爆死者,同時テロ犠牲者上回る 米誌 米大学教授が集計
http://miiref00.asahi.com/international/kougeki/K2002010702055.html
翻訳専門家ではないボランティアスタッフが訳しています.
間違いなどがありましたら, 是非, ご指摘下さい.
お問い合わせ