ニュースソース : Emergency and Humanitarian Action/Situation Reports for Afghanistan

news | Home

WHO : Central Asia Crisis Health Status Update November 9, 2001

予防接種実態は1ヶ月後に報告 / アフガンにおけるジフテリア・マラリア状況

 

翻訳 : じゅん
INDEX : Polio | Diphtheria | Malaria | Injuries | Leshmaniases

 

Source: Emergency and Humanitarian Action/Situation Reports for Afghanistan

WHO : Health Status Update - Nov 9, 2001
http://www.who.int/disasters/repo/7410.pdf


Polio Vaccinations in Afghanistan and Pakistan
アフガニスタンとパキスタンにおけるポリオ接種
Afghanistan and Pakistan authorities carried out their second round of polio immunizations from 6-8 Nov, also delivering Vitamin A (provided by UNICEF). In some refugee camps measles immunizations are continuing. All regions of Afghanistan were involved in the immunizations and 6 of 7 have provided initial reports. Normally final results are available after one month. There have been no reports of problems/injury as a result of the ongoing campaign. WHO will provide additional result data on total number of children reached when it is available.
11月6日から8日,アフガニスタンとパキスタン両当局は2回目のポリオ接種とともに,ビタミンAの投与を行った(ユニセフによる提供).一部の難民キャンプでは はしかの予防接種が繼續中.予防接種はアフガニスタン全域において行われ,6,7地域は初期報告を提出した.通常, 最終的な結果が出るのは1ヵ月後である.
During the late September round of immunization activities in Afghanistan (between 23-27 September 2001, synchronized with Pakistan), health authorities reported over 5 million children were reached with oral polio vaccine.
今回のキャンペ−ン中に問題や事故が発生したという報告はされていない.WHOは接種をうけた子供の総数がわかり次第,新しいデ−タを発表する.アフガニスタンにおける去る9月末の予防接種期間中(2001年9月23日から27日にパキスタンと同時実施),保健当局は500万人を超える子供たちが経口ポリオワクチンの投与を受けたと報告した.
The target population in Afghanistan is 5.7 million children under the age of 5 years. In Pakistan 30 million children under the age of 5 years are targeted. In Afghanistan, the focus is on the areas of recent poliovirus transmission and on families with young children most affected by the conflict and congregating at border areas. Vaccination teams circulated in refugee camps, and special cross-border posts were set up to deliver polio vaccine, Vitamin A and measles vaccination where possible. Health teams also vaccinated these refugee populations during the first round of polio immunizations in late September.
接種の対象となるのはアフガニスタンでは570万人,パキスタンでは3000万人の5才以下の子供たちだ.特にアフガニスタンでは最近ポリオウイルスの伝染がみられた諸地域,また,戦闘の被害を最も大きくうけたり,または国境地帶に集まっている幼い子供をかかえた家族に重点が置かれる.接種チ−ムは難民キャンプをまわったほか,可能なかぎりポリオワクチン,ビタミンA,はしかのワクチンを配るために国境の外側に特別に保管所を何カ所か設立した.保健チ−ムは9月末の第1回目のポリオ接種の際にもこれらの難民の子供たちにワクチンを投与している.
There has been much improvement over the last year, with polio cases decreasing by over 50% in both countries. 9 polio cases have been found in Afghanistan in 2001, all in the Kandahar region; 69 cases have been found in Pakistan. The two countries combined constitute nearly 20% of total cases globally in 2001 ‐ 78 of 442 confirmed cases.
昨年はアフガニスタン,パキスタンの両国においてポリオの発生件数が50%以上減少するという事態の好転が見られた.2001年にはいってからはアフガニスタンでは9件の症例がすべてカンダハ−ル地域で,そしてパキスタンでは69件の症例が見つかっている.2001年度に確認された,世界的ポリオ発生件数442件中,両国合計は78件,20%近くである.
Diphtheria Cases in Herat
ヘラ−トにおけるジフテリアの症例
There have been three suspected cases of diphtheria in Herat. One boy has died, but two girls have received anti-serum from the Iranian Red Crescent. They are reported to be responding well to the treatment. WHO is now investigating the contacts of these three individuals and sending the laboratory results to Iran for confirmation. WHO has also facilitated anti-serum delivery upon the request of MSF. Diphtheria is an air-borne, vaccine preventable disease. It is highly contagious and can be fatal if not treated.
ヘラ−トにおいてジフテリアと疑われる例が3つあった.男の子1人は死亡したが,女の子2人はイラン赤十字社によって抗血血清を投与され,経過は良好と報告されている.WHOは現在この3人と接触があった人びとについて調べており,確認のため検査結果をイランに送ることにしている.WHOはまた,「国境なき医師団」の要請により抗血血清の配給を手配した.ジフテリアは空気感染し,ワクチンによる予防が可能な病気であるが,非常に伝染性が強く,治療なしでは死に至ることもある.
Malaria in Afghanistan
アフガニスタンにおけるマラリア
The suspected outbreak in the two provinces of Laghman and Ningarhar has now been investigated by Health Net International with support from WHO . The prevalence of malaria reported in some of these areas is relatively high but mortality has been limited.
Laghman と Ningarharの2州においてマラリアが発生した疑いがあり,現在Health Net InternationalがWHOの援助を得て調査中である.これら2州の数ヵ所で報告されたマラリアの罹患率は比較的高いが,致死率はさほどではない.
Over the normal peak season for transmission which is from the end of August to the present, approximately two and half months, 729 children and 872 adults were admitted to hospitals in Laghman and Ningarhar with clinical conditions recorded as “complicated malaria”. Of the 872 adult patients admitted to hospitals, 17 deaths were confirmed to be due to malaria.
通常マラリアの流行が最も著しい8月末から現在にかけての約2ヶ月半の間にLaghman and Ningarharでは729人の子供と872人の大人が入院したが,その症状は「マラリア合併症」との診断名を付された.872人の成人患者のうち17人の死亡がマラリアによるものと確認された.
The peak period for transmission has largely passed as seasonal transmission of falciparum malaria normally comes to an end by the end of November, but it is likely that new cases will still appear until mid December. Antimalarial drugs are being provided by WHO and HNI to affected areas. Despite current constraints HNI, with full WHO backing, are handling the situation well. The ongoing challenge is to make sure the appropriate anti-malarial drugs and materials are distributed to as many peripheral health facilities in the affected areas as possible, as far as security allows, also in preparation for the next malaria transmission season, which is expected to start in April/May 2002.
熱帶熱マラリアの流行はふつう11月末までには終わるため,マラリア感染のピ−クはほとんど終わったとみてよい.だが12月半ばまでは依然新しい症例がでそうである. WHO とHNIによって感染地域に抗マラリア薬が支給されている.現下の諸制約にもかかわらず,HNIはWHOの全面的な支援の下に状況によく対応している.目下の課題は安全な範囲で感染地域内のできるだけ多くの末端医療施設に適切な抗マラリア薬と医療品を支給することであるが,これは2002年4月から5月にかけて予想される次のマラリア伝染シ−ズンに備えるためでもある.
Injuries 傷害
The latest official figures related to injured Afghans being treated in hospitals in Pakistan has risen to 58. There are 49 casualties being treated in the Northwest Frontier Province and another 9 cases receiving medical attention in Quetta. The WHO office in Pakistan says it is likely that the actual number of injured being treated in Pakistan is higher than the official number.
パキスタンの病院で手当てをうけたアフガン人負傷者に関する最新の公式発表件数は58に増えた.北西辺境州において治療中の負傷例が49,クエッタでさらに9例.WHOパキスタン事務所は実際の数はこれを上回るであろうと述べている. -
Leshmaniases
There are up to 1000 reported cases of cutaneous leshmaniases (a skin disease caused by a parasite) outside the camps in Kurram Agency in the Northwest Frontier Province. Although this non-fatal disease is common amongst Afghan refugees, some of these cases are reported amongst the local population .
北西辺境州のKurram Agencyにあるキャンプの外でcutaneous leshmaniases(寄生虫による皮膚病)の症例1000が報告されている.この疾病は致死性のものではなく,アフガン難民のあいだでよくみられるものであるが,症例の一部は地元の住民にみられた.
New Offices in the Central Asian Republics
中央アジア諸国における新事務所
WHO is opening a sub- office along the border between Tajikistan and Afghanistan to help better guide cross-border health assistance and the strengthening of the health sector capacities in the border areas inside the country. Of all of Afghanistan’s neighbours, Tajikistan is the most likely to receive Afghan refugees during the current crisis but also has probably the weakest capacities to response to the need.
WHOはタジキスタンとアフガニスタンとの国境沿いに下部事務所を開き,タジキスタンからの医療援助を円滑化し,また,国境地帶のタジキスタン側医療部門を強化することを目指す.現在の危機的状況において,タジキスタンはアフガニスタンの隣国中でアフガン難民を受け入れる率がもっとも高い国でありながら,それから生じる必要を満たすだけの力がおそらく最も足りない国でもあると思われる.
In Uzbekistan, WHO is in the process of establishing an office in Termez to enable it to respond more fully to any humanitarian operations launched from within the country. At the end of October the Uzbek government agreed to allow cross-border UN humanitarian assistance shipments by barges. Termez is the only official border crossing between Afghanistan and Uzbekistan.
WHOはまた,ウズベクスタンのTermezにおいて事務所の設立を準備中である.これによってウズベクスタン國内で人道的支援活動が開始された場合にもフルに対応できることになる.10月末にウズベクスタン政府はUNの人道的支援物資を平底荷船によってアフガニスタンへ送ることを許可することに合意した.Termezはアフガニスタンとウズベクスタン間の唯一の公的な国境地点である.