![]() |
Accueil | Arrière |
|
Qu'est-ce qu'il raconte ? DESTORBER : v. tr. (anc. fr.), signifiant troubler, gêner, mais aussi empêcher, éloigner. Du latin disturbare, resté en italien (même orthographe, même sens) et en anglais, to disturb (même sens). FIANCE : n. f. (anc. fr.), signifiant confiance, foi, fidélité et assurance. Du latin fidánciam, de fidáre pour fidere. Demeure aujourd'hui sous les formes confiance, méfiance (mauvaise foi, manque de confiance), fiancer (engagement dans une relation), & cætera. HUY : forme ancienne (anc. fr.) de hui , particule du terme aujourd'hui ( au jour de hui ), signifiant la même chose. Du latin hodie, d'où oggi en italien et hoy en espagnol. MOT'S (pluriel neutre dans une majorité d'occurrences) : les mot's constituent l'ensemble des motifs, des motivations et des moteurs à / de l'écriture (en tant que phénomène psychique, acte d'écrire et texte en soi). S'écrit à l'occasion mot' au singulier (pour ne pas confontre avec mot ). RAD (le, l'écriture du) : rad, pour rien à dire (ou rien de précis à dire, à écrire, à raconter). Le rad s'inscrit dans ma pratique pour signifier l'ouverture à ce qui peut être dit, écrit, raconté. Ne s'oppose pas tout à fait aux mot's, dans la mesure où le rad constitue un état plutôt qu'une motivation. On peut cependant entrevoir des mot's dans le rad, si l'on tient compte de la prédisposition à quelque chose dans le rien de précis à dire . (2003) |
|
Le contenu de ce site est protégé en vertu des lois relatives aux droits d'auteurs. Toute reproduction est assujettie à certaines conditions, à savoir que le contenu doit demeurer inchangé, qu'il ne doit pas être plagié, et qu'en aucun cas il puisse servir à des fins lucratives. Si vous désirez citer une partie du contenu de ce site, il vous faut en fournir la référence complète, y compris l'adresse URL. |
|