TTT-Himnaro Cigneta (al la titolpagxo)

KRISTNASKO

Pro la Krist-naskiĝo gajas tuta mondo

Pola originalo : Gdy się Chrystus rodzi

Anonima pola teksto, ĉe MMM, 19a jc.
Esperantigis : Henryk PARUZEL en Hodiaŭ ni preĝas
Prilaboris la tradukon : Jan KOS kaj KKB

Fonto : Ad 210

  1. Pro la Krist-naskiĝo
    gajas tuta mondo.
       Cedas nokt' malhela,
       brilas lum-abundo.
    kantas ĥoroj de l' anĝeloj,
    ĝoje eĥas tra ĉieloj:
       Gloria, gloria, gloria
       in excelsis Deo.


  2. Aŭdas paŝtistaro
    kiu gardas gregon:
       Oni Betleĥemon
       faru nun kuregon;
    ĉar naskiĝis Di-Savanto.
    Indas Li je ĉies kanto.
       Gloria, gloria, gloria
       in excelsis Deo.


  3. Kiam greg-gardistoj
    tion ĉi komprenis,
       Betleĥemon ili
       rapideme venis,
    kaj renkontis stalan helon,
    obeante la anĝelon.
       Gloria, gloria, gloria
       in excelsis Deo.


  4. Ili staris longe
    plenaj de stuporo,
       ke sin humiligis
       la ĉiel-Sinjoro.
    Poste ĉiuj sin omaĝe
    ĵetis teren sur-vizaĝe.
       Gloria, gloria, gloria
       in excelsis Deo.

Melodio: GDY SIĘ CHRYSTUS RODZI
Anonima pola melodio, ĉe MMM, 19a jc.
MIDI Ad*


TTT-Himnaro Cigneta
estas filia TTTejo de
Eldonejo Cigneto