Rudyard Kipling's Kim
(1901) Penguin edition with introduction and notes by Edward Said (1989).
Rudyard Kiping (1865 - 1936) was born in India where
he also worked as a journalist between 1881 and 1889. Much of his writing has an Indian setting, including his
children's book, the Jungle Book and Kim, which, though written for young
readers, is widely considered to be his finest full length novel. In 1907, Kipling received the Noble Prize
for Literature. Kipling wrote about
Empire; Said calls Kim "a
masterpiece of imperialism" (p 45).
Unlike Conrad, he did not offer any negative assessment of the imperial
project. On the contrary, for him it
represented high adventure. It was
Europe's moral duty to 'enlighten' the non-white world. Kipling believed in racial difference, that
is, in European superiority and for him British rule in India was a solid fact,
beyond any challenge. Said writes that,
'Kipling could no more have questioned this difference, and the right of the
white European to rule, than he would have argued with the Himalayas' (p
10). Much of what Kipling believed
about Empire is set forth in his famous poem, "The White Man's
Burden" (1899).
Take
up the White Man's burden -
Send
forth the best ye breed -
Go
bind your sons to exile
To
serve your captives' needs;
On
fluttered folk and wild -
Your
new-caught, sullen people,
Half
devil and hall child.
After publication, this poem became the cause of a
great deal of debate. For some, it
offered a moral justification for imperialism.
However, imperialism and the racial assumptions of Kipling's poem also
had their critics. More than fifty
anti-imperial parodies of the poem appeared.
Far from being the 'rigorous system in which law and ordered prevailed',
suggested the responses, the British Empire was no better than any other based
on "robbery and profit" (Said, p 35). Much of this debate took place
in the context of the United States' war in the Philippines and of her
intervention in Cuba. One parody went
like this:
The
Brown Man's Burden
By Henry Labouchère
Truth
(London); reprinted in Literary Digest
18 (Feb. 25, 1899).
Pile on the brown man's
burden
To gratify your
greed;
Go, clear away the
"niggers"
Who progress would
impede;
Be very stern, for truly
'Tis useless to be
mild
With new-caught, sullen peoples,
Half devil and
half child.
For this debate, see Zim Zwick's '"The White
Man's Burden" and Its Critcs' at http://www.boondocksnet.com/kipling/
In another poem, "The Ballad of East and
West" (1889) Kipling expressed the idea that East and West represent two
irremediably different worlds, an assumption which Said says stands at the
center of the Orientalist mindset.
Kipling wrote:
Oh,
East is East and West is West, and never the twain shall meet
Till
Earth and Sky stand presently at God's great Judgement Seat,
But
there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth,
When two strong men stand face to face, though they
come from the ends of the earth.
Kipling did seem to think that some sort of manly
equality could exist between the white man and members of the so-called
"military races". He admired
the Pathans, the Sikhs and the Rajputs though he considered that the best of
these were those who laid down their lives for their white masters (Khushwant
Singh, 1994 p 15). He despised the
Bengali babus, who "were to him effeminate and cunning … only fit to be lower
grade clerks" but who were actually starting to occupy senior posts in the
Indian Civil Service (ibid). Kipling had a distinctive understanding of
'boyhood' that is important for a reading of Kim. His ideal boy was versatile, inventive, charming, able to
"serve" yet have fun at the same time, like a boy-scout. "Service is more enjoyable when
thought of as less like a story - linear, continuous, tempral - and more like a
playing field - many-dimensional, discontinuous, spatial" (Said, 1994 p 138).
Kim has been described as a 'man's novel'.
Almost all its main characters are men and as Said points out, 'the
women in the novel are remarkably few in number … and all somehow debased or
unsuitable for male attention: prostitutes or elderly widows, or importunate
and lusty women like the Woman of Shamlegh" (p 12).
In the novel, Kim, "little friend of all the
world" looks and speaks like an Indian boy but is actually a military
orphan, "a poor white of the very poorest" (p 49). He befriends a Tibetan lama, who is
searching for redemption from the wheel of life. This is in the form of a
"river". Kim becomes the
lama's young aide, almost his guide; "Kipling is clear about showing us
that the lama, while a wise and good man, needs Kim's youth, his guidance, his
wits" (p 15). Kipling could not
conceive of an Indian being in control.
The lama, though, is sympathetically portrayed in the text. Several passages demonstrate Kipling's
accurate knowledge of Buddhism, such as the telling of a Jataka tale (a story of one of the Buddha's previous lives) in chapter
nine, pp 213 - 214. Kipling (raised a
Methodist), though, is less interested in religion for its own sake than as a
way of adding color and exotic flavor to his narrative (Said, p 15). His depiction of the Church of England chaplain, Bennett’s belief that there was an ‘unbridgeable gulf’ between himself and the Church of Rome while yet privately respecting Father Victor, the Catholic Chaplain (p 133) also has a ring of truth.
Kim has
already had regular dealings with Mahbub Ali, the horse dealer who is really an
agent for Colonel Creighten, head of the secret service (p 69) before his
adventures with the lama begin. In
chapter 5, he accidentally falls into the hands of his father's old regiment while
trying to retrieve information about the identity of a mysterious "Red
Bull" that features in a prophecy at the beginning of the novel (p 50).
However, the lama agrees to pay Kim's schooling, once he reconciles himself to
the fact that his young guide is a white man, "But no white man knows the
land and the customs of the land as thou knowest …." (p 139; Kim himself had always known that he was actually white). From school, Kim goes off with his lama for
holiday adventures. He is also
recruited by Colonel Creighton to play the "Great Game', for which Kim,
with his command of language and of disguise, is excellently qualified. The "Great Game" is basically
Britain's rule of India and the rivalry for supremacy against Russia. The term was coined by Arthur Conolly (1807 - 1842), an intelligence officer and Army Captain with the East India Company, who travelled in disguise as 'Ali Khan', whose character may very well lie behind Creighton's. Conolly published an account of his overland travels from Britain to India in 1834, which earned him his reputation ( Journey to the North of India: overland from England through Russia, Persia, and Afghanistan, London, Richard Bentley, 1834). Colonel Creighton, under the guise of the Indian Survey, an ethnographical exercise, is the master spy. Kim gets involved in foiling a plot by
Russians to compromise India's security.
Throughout the novel, Kim is also searching for his
own identity. He is told never to
forget that he is a Sahib (p 191) but reflects, "In the madrissah [school, the Muslim term for a
religious school] I will be a Sahib.
But when the madrissah is shut, then must I be free and go among my
people. Otherwise I die …" (p 184).
Later, Kim says to his Lama, "I am not a Sahib. I am thy chela
[disciple …" (p 319). What Kipling does with both Kim and
Creighton, the two Europeans, is to show how both can 'enjoy' India, its exotic
sights, its languages, its customs (Said, p 42). Not only can Europeans make careers in the East, as colonial
officers, or profit there, as merchants they can also enjoy a world much more
exciting than the "dull, mediocre and lustreless world of the European
bourgeosie" (ibid). Kim can apparently speak any language he
needs to! (Said, p 42). Both these Europeans are somehow able to move at ease
in this chaotic and colorful context, both can make sense of its complexity, so
much so that Kipling all but suggests that minus the British, India would fall
apart. Said doubts if Indians were ever
really taken in by 'the blue or green-eyed Kims … just as I doubt if there ever
existed any white man or woman within the orbit of empire who ever forgot … the
discrepancy in power between the white rulers and the native subject" (p
44). The Inidan independence movement,
well under way by 1901, is conspicuous by its absence.
No Indian could equal Creighton's knowledge of
Indian custom. Here, he is depicted as
ethnographical expert. Often, colonial
officials were also scholars, sometimes amateur, sometimes able to hold their
own in academic circles. Creighton
represents a combination of 'knowledge' and 'power'. He 'knows' India; therefore he is qualified to rule India.
Kipling has one of his characters, an old Indian lady whose party travels for a
while with Kim and the lama, say this to a passing English Policeman,
"These be the sort to dispense justice.
They know the land and the customs of the people. The others, new from Europe … learning our
tongue from books, are worse than the pestilence" (p 124). We shall see a
similar sentiment expressed in the text of Forster's A Passage to India.
Kipling also allows another Indian character to render a very British
and un-Indian account of the so-called mutiny of 1857 (p 100; see Said p 26).
Creighton's aspiring Bengali assistant, Hurree Babu,
clearly knowledgeable, is depicted as "the stereotypical … ontologically
funny native, hopelessly trying to be like us" but incapable of emulating
Creighton's efficiency or achievements (Said, p 33; see Kim pp 222 - 223). His ambition is to become an FRS (p 222) but his
articles submitted to Asiatic Quarterly
Review have all been rejected (p 229).
The irony here is that British education policy in India, after 1835,
aimed to transform an elite Indian student body into Englishmen in taste,
morals, and mindset if still Indian color.
Then when this English educated elite asked for a share in government,
they were told that they were not yet ready to take on such high
responsibility.
Two film versions - the 1950 MGM film directed by Leon Gordon with Errol Flynn as Kim and the 1984 TV version directed by John Howard Davies with Ravi Sheth as Kim and Peter 0'Toole in an endearing but ponderous role as the Lama. In the 1950 version, several scenes depict Buddhism accurately, as when the Lama speaks about the danger of attachmentant, 'it is a sin to become misled by affection, that is not part of the way', of desires 'all desire is illusuion', and of the wheel of life (the the cobra, seen while crossing a river, is also 'bound up on the wheel of life' and has a right to live) but the film also has the Lama speaking of God, and he is described as a 'priest'. Interestingly, there is respect between him and the regimental Chaplain who reveals Kim's true identity. The 1984 version, though longer and sometimes a little too slow, is truer to the book although much of the 1950 dialogue is also straight from the text. The Great Trunk Road scene is excellently shot, '...it runs ... straight across India ... a river of life ... of the five million holy men, none are more startling than the Sadhus with their weird antics (comically or condescendingly portrayed?) ... Kim and his Lama rubbed shoulders with all humanity from the lowly beggar to the Maharajah ...'.
Questions Read the description of the Grand Trunk Rd on PP 105
- 104. Reflect on how this image might serrve as a metaphor for all that Kipling
believed about British rule for India and for Indians. Read the comment on the Sikh (p 109) and on
Orientals "understanding of time" on
p 70, p 74 and p 190. Here,
Kipling is generalizing about "Orientals", not only about
Indians. Can you identify other
passages that represent stereotypical ideas about particular people or about
all Orientals? Does Kim resolve his quest for "identity"
and is he well served by those who take command of his life? Reflect on Red Beard's comments p 191-2: 'This matter of creeds is like horseflesh. The wise man knows horses are good - that there is a profit to be made from them all ... the faiths are like the horses. Each has merit in its own country'.' (last paragraph). Do you think that this might reflect Kipling's own views? How do you evaluate Kipling's treatment of
religion in the text and do you agree with Said, cited above, that its presence
is more for color than substance? How are Indians dealt with in this text? Do you agree that Kipling never questions
British superiority or contemplates the end of British rule; "it was
India's best destiny to be ruled by England" ( p 23)? Why do you think Kipling has two characters offering
very pro-British sentiments (p 100; p 124). How do Kipling's Indians compare with Conrad's
Africans? Can you identify Orientalist
assumptions that might explain any difference between these two authors'
representations of "natives"
in their texts? Compare and contrast Kipling's characterizations of
Mahbub Ali and the Babu. Describe the relationship between Kim and the
lama. Is Said right to say that of the
two, Kim is the real 'leader'? How are women portrayed in the text and do you agree
with Said that the book deals with a man's world of "travel, trade,
adventure and intrigue" (p 12)? How would you characterize Kipling's representation of
India in the text? Indian writers have praised his representation of India as
having a "stamp of authenticity, especially when he described the common
folk, the flora and the fauna. And his
descriptions of the Indian countryside during different seasons reamain
unrivalled to this day - in English", says Kushwant Singh (p 9). Yet Kipling is also accused of creating or
of constructing an India that served his purposed, rather than one that
reflected its reality (see Said, p 9 - 10). Said calls this construct, "an
Orientalized India of the imagination" (1994 p 149). What image do you think Kipling constructed
and how does it fit his imperial vision? Kipling's admirers have tried to rescue him from
himself (Said, p 22). Read the Wilson
quote on p 23 and respond to this evaluation of Kim. How might you attempt
to save Kipling's Kim from the charge
that it ultimately de-values Indian life? Is it possible to detest a writer's politics while
appreciating their writing? Kipling's heroes (Mowgli in Jungle Book, Kim in Kim)
are often marginal to their own society.
Kim is a poor, orphaned Irish boy.
What role, if any, does liminality play in this text?
What point is Kipling trying to make and do you think it has any
relationship to his imperial vision? (see Said p 38). ©
Clinton Bennett 2001