Championnat de France
Individuels 1999
|
||
![]() |
![]() |
people have visited
this page !!!
Pour la deuxième fois cette année, la région midi-pyrénées
acceuille des championnats de France de jeunes qui se sont disputés au club de St Orens
dans la région Toulousaine. For the second times this year, A Junior French championship
is organized by the club of St Orens, in the Midi-Pyrenees region.
.
Ce championnat a rassemblé près de 150 joueuses et joueurs sur les trois journées. L'organisation n'a pas failli à sa tache, bien aidée par une structure habritant 8 courts qui autorise un peu de souplesse dans le planning. Toutes les ligues françaises étaient présentes avec de fortes délégations des DOM-TOM : la Réunion (comme d'habitude), la Guyanne (très remarquée) et la Martinique. This championship gathered 150 players on these 3 days. The organization with 8 courts was great. All the frenc leagues were present, with the leagues from the french oversaeas departments : Guyanne, La Reunion and La Martinique.
Les résultats d'ensemble ont montré une densification du niveau tant chez les
garçons que chez les filles. Le niveau monte avec l'accroissement de la masse et celà a
été très net lors de ces championnats et est relativement prometteur pour les
années futures. The results showed a strong and new density in all the categories. The
global level rises with the growth of the number of players, and that's good news for the
future.
La ligue de la Réunion obtient encore des résultats remarquables avec 5
médailles dont deux titres dans les 6 catégories, mais est un peu en retrait par rapport
aux résultats de 1998 où la Réunion avait enregistré sur 5 catégories ( la plus
petite catégorie fille n'éxistait pas) 6 médailles dont trois titres. La deuxième
ligue forte, Midi-Pyrénées reste stable avec un titre et une
seconde place. Les nouveautés concernent l'avénement de la ligue de Paris-Ile de
France, qui récolte deux médailles dont deux titres !!! Le travail effectué
autour du mini-squash et du circuit jeune parisien est en train de payer (bravo à
Philippe Signoret et à tous les autres éducateurs). L'autre forte poussée concerne la
ligue de Guyanne qui s'offre quatre médailles et devient ainsi la deuxième
ligue en nombre de médailles. The League of Reunion obtains again some great results with
5 podiums including 2 titles in the six categories. The results are not as good as the
1998's results where La Reunion have got 6 podiums with 3 titles in 5 categories. The
classical strong league of Midi-Pyrenees is always present with one title and a second
place. The news were the accession of the league from Paris with 2 titles. All the work
around the "Mini-Squash" is now giving results (Bravo Philippe Signoret and the
coaches). We have all noticed the league of La Guyanne which obtains four podiums.
Au niveau individuel, on aura tous remarqué, la volonté des jeunes parisiennes,
la facilité, la joie de jouer de la jeune gauchère Guyannaise Sophie Saint Lanne,
la force tranquille de Christophe André qui remporte son deuxième titre
consécutif en 5 jeux face à Mathieu Castagnet (comme la saison passée déjà en 5
jeux), la solidité d'Anais Alamichel qui gagne son deuxième titre
consécutif contre Marion Lormant (comme la saison passée), la confirmation du
talent de Johan Lezaud qui est deuxième pour la seconde année
consécutive, le nouveau parcours victorieux d'Arnaud Foissac qui gagne
son deuxième titre d'affilée dans la catégorie très relevée des moins de 15 ans,
parcours d'autant plus étonnant quand on sait qu'Arnaud s'entraine tout seul !!!
AT the individual level, we have all noticed the willpower of the young girls from Paris,
the joy and the easiness of the left-handed girl from Guyanne Sophie Saint Lanne, the easy
force of Christophe Andre who get its second title, always in five sets and always against
Mathieu Castagnet, the strength of Anais Alamichel who get its second title against Marion
Lormant (as the previous year), the confirmation of the talent of Johan Lezaud who is
second for the second time, and the new victory of Arnaud Foissac in the strong category
of the under 15, with an astonishing route when we know that Arnaud is practising Squash
with no coach !!!
Mais la grande révélation aura été pour tous, le jeune Grégoire Marche
(surnommé ... Greg ...) qui du haut de ses 9 ans est venu s'imposer face à des
adversaires tous plus agés que lui. Grégoire possède dejà tout, la technique, le sens
tactique et une sérénité qui feront de lui certainemant un grand espoir des années
futures.
But the great discovery was the oung Gregoire Marche, 9 years old (with a weel known
nickname in the french squash : greg ...) who beat all the older players. Gregoire has
already many strength in its game. All that will certainly push Gregoire to the top level
of the french juniors.
![]() |
|||
Vous pouvez envoyer tout commentaire à |
|
![]() |
Pursuant to the license, images may not be saved or downloaded and are only to be used for viewing purposes.