Originaltext |
Englische Übersetzung |
izure koware yuku kono sekai ni wa yume ya kibou to ka dou demo ii kokoro no naka de nemuru kimi wa mezameru koto nai kedo kaerarenu mirai o sono te de kanjite Burning for your life itsuka moetsukiru kono inochi o sasagete mo (for the perfect dream) Drowning in my dream tatoe oborete mo yume wa yume de shika nai kimi wa star light hikari afureteku sono sekai ni wa kimi no tamashii ga michite yuku mushou no ai o negau tenshi wa mezameru to sugu ni owari yuku mirai o kono te de uketomete Burning for my life itsuka tsukihateru kono inochi wa modoranai (for the eX dream) Drowning in your dream tatoe oborete mo yume no tsuzuki wa doko e boku wa moon light Burning for your life yagate otozureru sono kibou ni kakete demo (for the perfect dream) Drowning in my dream tatoe taorete mo nigedashitari wa shinai Burning for my life kesshite mayowanai kono kimochi wa tomaranai (for the eX dream) Drowning in your dream tomo ni tsukisusumu ashita e no michi to naru bokura wa star light |
Keine Englische Übersetzung vorhanden! Falls ihr eine habt, schickt sie an Nekoyasha@gmx.de |
Originaltext |
Englische Übersetzung |
kanashii yume no sekai de ai suru hito mo naku ikite yuku koto sae tomerarenai nara boku wa nani o sureba ii no... ai shite subete nakushite sore demo sagashiteta mamoritsuzukeru koto no utsukushisa sore wa tada no maboroshi kimi no tsuyosa to yasashisa sae mamoru koto mo dekizu tada kurushii dake moshimo dare mo ga sono sadame ni sakarau koto dekizu umarete kita nara nee oshiete yo namida no imi o... ano hi no yakusoku nante kanau hazu mo naku dakedo naze darou bokuw a sukoshi dake shiawase da tte omotta donna ni tsurakatta kako ga yukue o kobande mo hosoi hikari ga boku ni wa mieru yo kitto maboroshi janai sa kimi no tsuyosa to yasashisa nara mamoreru kamoshirenai hontou no omoi... hito no kokoro wa kawareru mono sou shinjite mitai ashita o ikiru tame mou nakanaide boku ga iru kara... ima wa fuan na mirai dake ga bokutachi no kokoro o mayowaseru keredo hito no kokoro wa kawareru kara mou taisetsu na mono o akirametari shinai kimi no tsuyosa to yasashisa nara... hito no kokoro wa kawareru kara... mou mayowazuni ikite yukeru yo mou nakanaide ima arukidasou |
In a world of sad dreams Without any loved ones Unable even to end my own life What should I do? By loving, I lost everything But still, I searched The beauty of protecting someone That was only an illusion Without being able to protect even Your strength and kindness, there is only pain If everyone was born Unable to defy their destiny Please, tell me the meaning of tears I can't even fulfill The promises I made that day But, I thought, somehow I am just a little hpapy No matter how hard the past was Or if you have been lost I can see a small light I'm sure it's not an illusion If it is your strength and kindness I just might be able to protect my true feelings People's hearts are changing things I want to try to believe that so I can live until tomorrow Please don't cry anymore, because I'm here Even though I'm anxious about the future Even if our hearts are lost Because poeple's hearts can change I won't lose the people I love anymore If it is your strength and kindness... Because people's hearts can change Live without being lost anymore Now, don't cry anymore and start walking |