Sie sind das reine Sinnbild alles Wanderns,
alles Suchens, Verlangens und Heimbegehrens.
Und so, wie sie zwischen Erde und Himmel
zag und sehnend und trotzig hängen,
so hängen zag und sehnend und trotzig
die Seelen der Menschen
zwischen Zeit und Ewigkeit.
(((Hermann Hesse in "Peter Camenzind")))
Percy Bysshe Shelley "Mutability"
We are as clouds that veil the midnight moon;
How restless they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkess radiantly! ~ yet soon
Night closes round, and they are lost for ever:
Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
One mood or modulation like the last.
We rest. ~ A dream has power to poison sleep;
We rise. ~ One wandering though pollutes the day.
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same! ~ For, be it joy or sorrow,
The path of its departure is still free:
Man`s yesterday may ne`er be like his morrowe;
Nought may endure but Mutability.
Home