第五課

ドイツ語の授業                                                        平成17517

 

今週の要点:前置詞

 

準備

 

動詞:

 

(本など、平らな物や立ててみると落ちる物を)置く legen(規則動詞)「leg」は語幹で、「en」しか人称代名詞によって変化します。

ich

lege

du

legst

er/sie/es

legt

wir

legen

ihr

legt

sie

legen

 

座っている sitzen(不規則動詞)「sitz」は語幹です。「座る」という動詞はsetzenと言い、sitzenとは座っているので、ご注意ください!

ich

sitze

du

sitzt

er/sie/es

sitzt

wir

sitzen

ihr

sitzt

sie

sitzen

 

立っている stehen(規則動詞)「steh」は語幹です。

ich

stehe

du

stehst

er/sie/es

steht

wir

stehen

ihr

steht

sie

stehen

「hがありますが、stehenを発音すると、steenのように話します。つまり「シュテヘン」ではなくて、「シュテーン」のような発音です。

 

お花や瓶、つまり立てることができる長細い物か立てると落ちない物を)置く:stellen (規則動詞)

ich

stelle

du

stellst

er/sie/es

stellt

wir

stellen

ihr

stellt

sie

stellen

 

単語:

der Vogel

der Baum

公園 der Park

新聞 die Zeitung

屋根 das Dach

部屋das Zimmer

かばん die Tasche

映画館 das Kino

 

1. Erläuterung der Grammatik (文法の説明)

 

1. 前置き

全部の外国語と同じ、ドイツ語も前置詞がいっぱいあります。日本語の場合は前置詞は関する名詞の所有格として使うでしょう。例えば「机の上」や「家の後ろ」日本語では2格だといっても、ドイツ語では格によりません。むしろ定冠詞か不定冠詞が格を表します。状態を記述すると3格、つまりdemdenで行動を記述すると4格、つまりdeneinenを使います。

 

2. 前置詞の言葉

 

日本語

ドイツ語

机の〜置いている

ドイツ語で3格

私は本机の〜に置く

ドイツ語で4格

auf

Auf dem Tisch liegt ein Buch

Ich lege ein Buch auf den Tisch

unter

Unter dem Tisch liegt ein Buch

Ich lege ein Buch unter den Tisch

rechts neben

Ein Buch liegt rechts neben dem Tisch

Ich lege ein Buch rechts neben den Tisch

links neben

Ein Buch liegt links neben dem Tisch

Ich lege ein Buch links neben den Tisch

vor

Ein Buch liegt vor dem Tisch

Ich lege ein Buch vor den Tisch

後ろ

hinter

Ein Buch liegt hinter dem Tisch

Ich lege ein Buch hinter den Tisch

側、隣

neben

Ein Buch liegt neben dem Tisch

Ich lege ein Buch neben den Tisch

どこかの中

/

in

Ein Buch liegt in dem Tisch

省略:

Ein Buch liegt im Tisch

Ich lege ein Buch in den Tisch

 

注解

定冠詞か不定冠詞

ここで使ったeinden (derの4格)、つまり特別か特別のないものはどうして使ったかという理由はありません。もちろん

 

Ein Buch liegt auf dem Tisch

(特別のない)本は(特別な)机の上に置いている

Ein Buch liegt auf einem Tisch

特別のない本は特別のない机のに置いている

Das Buch liegt auf dem Tisch

(特別な)本は(特別な)机の上に置いている

Das Buch liegt auf einem Tisch

(特別な)本は(特別のない)机の上においている

 

とも言えますが、文脈によります。定冠詞か不定冠詞かどちらを使うかだいたい聞き手によります。聞き手がどんな本かを知っていればdas Buchと言うが、その本について何も知らなかったり聞いたことがなかったりすれば、ただein Buchです。それから聞き手が話し手は言っている机を見たりしたことがあり、つまりその机を知っていればder Tisch(この場合3格のdem)といいますが、知らなければただeinem Tischといいます。今、定冠詞と不定冠詞ははっきり分かるようになってきたらよかったですが。

 

liegen

日本語で「机の上にある」というのは直接翻訳すれば「Ein Buch ist auf dem Tisch」ですが、少しおかしい気がします。ドイツ語でいえば「Ein Buch liegt auf dem Tisch」(机の上に置いている)の方がいいです。

 

in demim

「〜の中にある」というのは二つの言い方があります。一つのはin dem(例:駅の中:in dem Bahnhof)と言うが、普通のはim(例:im Bahnhof)と言います。書き言葉でも話し言葉でもimの方が普通です。in demとは文法的には正しいですが、少し変な感じがします。

 

2. 前置詞の位置

簡単な文章を文節に分けると主語・動詞・目的語があります。前置詞はいつも目的語、っていうか目的語に関する定冠詞か不定冠詞のにあります。

 

Ich lese eine Zeitung 私は新聞を読んでいる

Ich lese eine Zeitung im Park 私は公園で新聞を読んでいる

 

Ein Vogel sitzt 鳥が座っている

Ein Vogel sitzt auf dem Dach 鳥が屋根の上に座っている

 

Er legt ein Buch neben den Tisch 彼は机の側に本を置く

 

Meine Schwester macht ihre Hausaufgaben 妹は自分の宿題をしている

Meine Schwester macht ihre Hausaufgaben in ihrem Zimmer 妹は部屋で宿題をしている。日本語でより簡単だと言っても、ドイツ語で「誰の」や「なんの」か重要で、ないとならないので、この文章の全部を日本語にすると、「私の妹は自分の部屋で自分の宿題をしている」です。

 

Ich habe mein Zimmer unter dem Dach 私の部屋は屋根の下だ (ドイツ語で「私は自分の部屋を屋根の下で持っている」といいます。または「Mein Zimmer ist unter dem Dach」(私の部屋は屋根の下にある)というのです。

 

定冠詞や不定冠詞は格によります。状態(例えば「である」、「置いている」、「置いてある」、「座っている」ことなど)を記述すると、3格を使い、行動(何かをする、何かをある場所に運んだりすること)を記述すると、4格を使います。言わば、日本語で「何かどこか」と言うと、3格で、「何かどこか」と言うと、4格です。

 

Ich lege mein Buch auf den Tisch

私は自分の本の上におく

 

Mein Buch liegt auf dem Tisch

私の本は机の上置いている

 

Ich mache die Hausaufgaben auf dem Tisch

私は宿題の上でする

 

Ich stelle den Tisch auf das Buch

私は机の上に立てる

 

3. 宿題

次の文章をドイツ語にしてください

 

a) 彼の車は駅の前です (ドイツ語で「彼の車は駅の前に立っている」)

 

b) 私の家は彼の家の側にある (ドイツ語で「立っている」

 

c) 彼女は彼の右に座っている

 

d) 彼は気の下に座っていて、本を読んでいる

 

e) 私は彼女と映画館に行きたい(ドイツ語で「私は彼女と映画館の中に行きたい、「彼女と」とはmit ihrというのです。