第五課
ドイツ語の授業 平成17年5月17日
今週の要点:前置詞
準備
動詞:
(本など、平らな物や立ててみると落ちる物を)置く legen(規則動詞)「leg」は語幹で、「en」しか人称代名詞によって変化します。
|
ich |
lege |
|
du |
legst |
|
er/sie/es |
legt |
|
wir |
legen |
|
ihr |
legt |
|
sie |
legen |
座っている sitzen(不規則動詞)「sitz」は語幹です。「座る」という動詞はsetzenと言い、sitzenとは座っているので、ご注意ください!
|
ich |
sitze |
|
du |
sitzt |
|
er/sie/es |
sitzt |
|
wir |
sitzen |
|
ihr |
sitzt |
|
sie |
sitzen |
立っている stehen(規則動詞)「steh」は語幹です。
|
ich |
stehe |
|
du |
stehst |
|
er/sie/es |
steht |
|
wir |
stehen |
|
ihr |
steht |
|
sie |
stehen |
「h」がありますが、stehenを発音すると、steenのように話します。つまり「シュテヘン」ではなくて、「シュテーン」のような発音です。
お花や瓶、つまり立てることができる長細い物か立てると落ちない物を)置く:stellen (規則動詞)
|
ich |
stelle |
|
du |
stellst |
|
er/sie/es |
stellt |
|
wir |
stellen |
|
ihr |
stellt |
|
sie |
stellen |
単語:
鳥 der Vogel
木 der Baum
公園 der Park
新聞 die Zeitung
屋根 das Dach
部屋das Zimmer
かばん die Tasche
映画館 das Kino
1. Erläuterung der Grammatik (文法の説明)
1. 前置き
全部の外国語と同じ、ドイツ語も前置詞がいっぱいあります。日本語の場合は前置詞は関する名詞の所有格として使うでしょう。例えば「机の上」や「家の後ろ」日本語では2格だといっても、ドイツ語では格によりません。むしろ定冠詞か不定冠詞が格を表します。状態を記述すると3格、つまりdemかdenで行動を記述すると4格、つまりdenかeinenを使います。
2. 前置詞の言葉
|
日本語 |
ドイツ語 |
本が机の〜に置いている ドイツ語で3格 |
私は本を机の〜に置く ドイツ語で4格 |
|
上 |
auf |
Auf dem Tisch liegt ein Buch |
Ich lege ein Buch auf den Tisch |
|
下 |
unter |
Unter dem Tisch liegt ein Buch |
Ich lege ein Buch unter den Tisch |
|
右 |
rechts neben |
Ein Buch liegt rechts neben dem Tisch |
Ich lege ein Buch rechts neben den Tisch |
|
左 |
links neben |
Ein Buch liegt links neben dem Tisch |
Ich lege ein Buch links neben den Tisch |
|
前 |
vor |
Ein Buch liegt vor dem Tisch |
Ich lege ein Buch vor den Tisch |
|
後ろ |
hinter |
Ein Buch liegt hinter dem Tisch |
Ich lege ein Buch hinter den Tisch |
|
側、隣 |
neben |
Ein Buch liegt neben dem Tisch |
Ich lege ein Buch neben den Tisch |
|
どこかの中 で/に |
in |
Ein Buch liegt in dem Tisch 省略: Ein Buch liegt im Tisch |
Ich lege ein Buch in den Tisch |
注解
定冠詞か不定冠詞
ここで使ったeinとden (derの4格)、つまり特別か特別のないものはどうして使ったかという理由はありません。もちろん
Ein Buch liegt auf dem Tischも
(特別のない)本は(特別な)机の上に置いている
Ein Buch liegt auf einem Tischも
(特別のない)本は(特別のない)机の上に置いている
Das Buch liegt auf dem Tischも
(特別な)本は(特別な)机の上に置いている
Das Buch liegt auf einem Tisch
(特別な)本は(特別のない)机の上においている
とも言えますが、文脈によります。定冠詞か不定冠詞かどちらを使うかだいたい聞き手によります。聞き手がどんな本かを知っていればdas Buchと言うが、その本について何も知らなかったり聞いたことがなかったりすれば、ただein Buchです。それから聞き手が話し手は言っている机を見たりしたことがあり、つまりその机を知っていればder Tisch(この場合3格のdem)といいますが、知らなければただeinem Tischといいます。今、定冠詞と不定冠詞ははっきり分かるようになってきたらよかったですが。
liegen
日本語で「机の上にある」というのは直接翻訳すれば「Ein Buch ist auf dem Tisch」ですが、少しおかしい気がします。ドイツ語でいえば「Ein Buch liegt auf dem Tisch」(机の上に置いている)の方がいいです。
in demかim
「〜の中にある」というのは二つの言い方があります。一つのはin dem(例:駅の中:in dem Bahnhof)と言うが、普通のはim(例:im Bahnhof)と言います。書き言葉でも話し言葉でもimの方が普通です。in demとは文法的には正しいですが、少し変な感じがします。
2. 前置詞の位置
簡単な文章を文節に分けると主語・動詞・目的語があります。前置詞はいつも目的語、っていうか目的語に関する定冠詞か不定冠詞のにあります。
Ich lese eine Zeitung 私は新聞を読んでいる
Ich lese eine Zeitung im Park 私は公園で新聞を読んでいる
Ein Vogel sitzt 鳥が座っている
Ein Vogel sitzt auf dem Dach 鳥が屋根の上に座っている
Er legt ein Buch neben den Tisch 彼は机の側に本を置く
Meine Schwester macht ihre Hausaufgaben 妹は自分の宿題をしている
Meine Schwester macht ihre Hausaufgaben in ihrem Zimmer 妹は部屋で宿題をしている。日本語でより簡単だと言っても、ドイツ語で「誰の」や「なんの」か重要で、ないとならないので、この文章の全部を日本語にすると、「私の妹は自分の部屋で自分の宿題をしている」です。
Ich habe mein Zimmer unter dem Dach 私の部屋は屋根の下だ (ドイツ語で「私は自分の部屋を屋根の下で持っている」といいます。または「Mein Zimmer ist unter dem Dach」(私の部屋は屋根の下にある)というのです。
定冠詞や不定冠詞は格によります。状態(例えば「である」、「置いている」、「置いてある」、「座っている」ことなど)を記述すると、3格を使い、行動(何かをする、何かをある場所に運んだりすること)を記述すると、4格を使います。言わば、日本語で「何かをどこかで」と言うと、3格で、「何かをどこかに」と言うと、4格です。
Ich lege mein Buch auf den Tisch
私は自分の本を机の上におく
Mein Buch liegt auf dem Tisch
私の本は机の上に置いている
Ich mache die Hausaufgaben auf dem Tisch
私は宿題を机の上でする
Ich stelle den Tisch auf das Buch
私は机を本の上に立てる
3. 宿題
次の文章をドイツ語にしてください
a) 彼の車は駅の前です (ドイツ語で「彼の車は駅の前に立っている」)
b) 私の家は彼の家の側にある (ドイツ語で「…立っている」
c) 彼女は彼の右に座っている
d) 彼は気の下に座っていて、本を読んでいる
e) 私は彼女と映画館に行きたい(ドイツ語で「私は彼女と映画館の中に行きたい、「彼女と」とはmit ihrというのです。