Les préfixes voyelles sont : a, e, ç, o, ô, i, ón.
La voyelle u
n’est jamais employée comme préfixe. Les préfixes voyelles laissent le sens du
radical subsister.
Ex : iki salut, de ki, saluer,
çÿö garde, ÿö garder,
Eso fruit, so donner de fruits
Ata piment, de ta brûler,
piquer
Alakisa un déguenille, lakisa, avoir des habits en guenilles.
Tous les
verbes, soit monosyllabiques, soit dérivés ou composés, admettent tous des
préfixes et deviennent ainsi éléments de composition.
Par exemple
le verbe ranÿô
(ran, coudre ; aso, habit), coudre
des habits, puis de là
on forme :
Aranÿô, tailleur ; et iranÿô, la couture. Quand un verbe est composé de
plusieurs mots, le préfixe se met devant le premier mot, c’est à dire au
commencement
Ex :
de bôgibôpç (bô,
adorer ; igi, arbre ; ôpê, palmier) on forme abogibope, idolâtre ; de banigbélé (bá, avec ;
çni, personne ; gbé, habiter, être ; ilé, maison) on forme abanigbélé, hôte.
Les verbes
adjectifs admettent les préfixes. Nous appelons verbes adjectifs des éots qui
ont la force affirmative du verbe et attribuent par eux-mêmes une qualité au
sujet et s’emploient toujours sans le secours d’un autre verbe :
Ex : du, être noir ; fun, être blanc, sont des verbes adjectifs. Les préfixes voyelles a, e, ç, o, ô, i, ón, sont les différentes formes euphoniques du pronom de la troisième personne du singulier ó qui, en vertu des règles euphoniques doit régulièrement se changer et devenir identique è la première voyelles du mot qui entre en composition avec lui.
Ex : HAUT
ta, piquer ; ata, piment
gbé, périr ; egbé, perdition
bè, supplier ; ¶bè, supplication
jò, dégoutter ; òjo, pluie
lõ, moudre ; ôlô, pierre à moudre
ki, saluer ; iki, salut
lagbara, avoir de le force, alagbara, qui a de la force, qui est fort
léÿù, avoir le diable, eléÿù, démoniaque
léri, avoir le témoignage, eléri, témoin
lôrun, avoir le ciel ; ôlôrun, le maître du ciel, Dieu
nihopupõ, avoir beaucoup de trou, poreux ; inihopupõ, porosité
En suivant ce principe euphonique d’une manière absolue, on ne pourrait former avec chaque verbe qu’un seul dérivé. Aussi le besoin d’augémenter le nombre des mots pour exprimer la pensée sous toutes ses nuances a fait négliger l’euphonie et placer devant le même verbe différentes voyelles, suivant le besoin. Aussi we, plier, envelopper, sont dérivés de : ewé, feuille, (les feuilles sont utilisées par les Yoruba pour envelopper différents objets) ; ìwé, livre et òwé, parabole, proverbe. Ce besoin d’augmenter le nombre des mots a ainsi compliqué à tel point les règles de la préfixation qu’il est devenu difficile de les préciser. Nous ne pouvons qu’en indiquer les règles générales et pour le reste il faut s’en rapprocher à la coutume et accepter les mots tels qu’elle les a formés.
1ère
Règle :
On forme
des noms concrets de tous les verbes en plaçant a devant eux.
Ex : jagun – faire la guerre, ajagun, soldat
Já
, combattre - ajá, chien
Gbá,
recevoir - àgbá, baril
Pçja, pêcher
- tuer les poissons, apçja, pêcheur
Ké, couper
- aké, hache
2ème
Règle :
Le préfixe
i se place devant tous les verbes et forme ainsi des noms qui désignent
« le mouvement, l’action, l’état, les sentiments » indiqués par le
verbe.
Ex : ÿe, faire
– iÿe, action
Dá,
créer – idá, création
Rìn,
marcher – irìn, marche
ÿiro,
calculer – iÿoro, calcul
Rò,
penser – ìrò, faite de penser, méditation, réflexion
Fë,
aimer – ifë, amour, affection
Korira, haïr – ikorira, haine
Binu,
se facher, être en
colère – ibinu, colère
Sùn, dormir
– isùn, sommeil
Jiyà,
souffrir – ijiyà, souffrance
Simi,
se reposer – isimi, repos
Wà,
être – iwà, existence
Exception :
on trouve néanmoins quelques fois des mots de cette forme qui sont des noms
concrets, comme ilé, maison ; igi, arbre, bois ; ìkoko, pot.
3ème
Règle :
Avec les verbes
adjectifs i préfixe sert à former le nom de la
qualité qu’exprime le verbe adjectif.
Ex : idú, noirceur - de dú, être
noir
Ifun,
blancheur – de fun, être blanc
Iga,
hauteur – de ga, être haut
Idùn,
saveur – de dùn, être suave
On peut
encore obtenir autant de noms qu’il y a de verbe par un système bien simple et
bien facile : on combine à privatif
avec i préfixe et on obtient ainsi le
préfixe négatif ai.
Ce préfixe
correspond aux préfixes français in, im, de, dis, des etc dans : infini,
impair, dissuader, etc.
On peut
placer ài devant tous les verbes et on
obtient les noms qui ont un sens négatif. Cette règle peut encore se formuler
de la manière suivante : en plaçant a privatif devant les noms qui
commencent par i préfixes, d’affirmatifs qu’ils étaient,
ces noms deviennent négatifs :
Ex : àifë, désafection, – de ifë, affection
àiÿe,
inaction – de iÿe, action¨
àironupiwada, impénitence – de ironupiwada,
pénitence ou changement de conduite
àigberaga, humilité, sans orgueil – de igberaga, orgueil
àirêpõ, dissension – de ireêpõ, assentiment
àimõ,
ignorance – de imõ, connaissance, savoir
àimö,
impureté – imö, pureté, sainteté
àipé,
imperfection – de ipé, perfection
àidùn,
insipidité, sans saveur – idùn, saveur
àini,
manque, pauvreté – de ini, possession, richesse
àisun,
insomnie, veille – de isun, sommeil
Exception :
les noms concrets ne peuvent recevoir le préfixes négatif a : ilé, maison ; ikoko,
pot ; etc…
4ème
Règle
les autres
voyelles préfixes e, ç, o,
ô, sont aussi d’un usage
fréquent pour former des noms, mais elles ne sont pas employées devant tous les
verbes. Elles forment généralement des noms aui désignent le sujet qui fait ou
reçoit l’action, ou bien le résultat de l’action, ou bien encore l’instrument
qui sert è faire l’action :
Ex : çÿö, sentinelle, – de ÿö, garder
Eÿu,
diable – de ÿu, rejeter, expulser
ôdç,
chasseur – de dç, chasser
çdá,
créature – de dá, créer
çkö,
enseignement, doctrine – de kö, enseigner
êbê,
supplication – de bê, supplier
Les préfixes syllabiques sont composés d’un verbe et d’une voyelle préfixe.
Ex : onini, possesseur – de ó, il, ni, avoir ; iní, possession
Oniÿu, le
propriétaire, maître de l’igname – de o, ni, iÿu, igname
Mais comme dans la langue Yoruba celui qui fait une action en est regardé comme le possesseur, les noms d’action, combinés avec oni ou oli, forment ordinairement le nom de celui qui fait l’action.
Ex : onidanwò, tentateur – de idanwò,
tentation
Onipani, assassin
– de ipani, assassinat
1ère Règle : Oni s’emploie seulement devant i ou devant une consonne
ex : onigbagbö, fidèle, croyant – de igbagbö, foi, croyance
onilé, maître,
propriétaire de la maison – de ilé, maison
onilç, propriétaire
du champ – de ilç, champ
onipilçÿç, celui qui commence, débutant – de ipilçÿç, commencement, début
onirçlç,
humble –de irçlç, humilité
onimalu, propriétaire
du bœuf – de malu, bœuf
onibata, coordonier – de bata, soulier, chaussure
Remarque : pour la formation des noms abstraits, o de oni se change en i afin de se rendre semblable à la première voyelle du nom.
Ex : inidi, importance – de oni, idi, motif, raison
Inifë, amabilité – de oni, ifë, amour, affection
Inila, magnitude
– de oni, ila, grandeur
2ème Règle : oli s’emploie devant les autres voyelles au lieur de oni ; mais en vertu de l’accord euphonique on change la voyelle o du préfixe oli en la voyelle initiale du nom qui entre avec lui dans la composition et on obtient de cette manière les péfixes al, el, çl, ol, ôl,
Ex : alade, prince
– de oli, ade, couronne
Alakara, boulanger,
celui qui a du pain – de oli,
akara, pain
Eleri, chef
– de oli, eri,
tête
çlêÿin, maître
de cheval, cavalier – de êÿin,
cheval
ôlôrç, donateur
– de oli, ôrç,
don, grâce
Alàiku, immortel
– de oli, àiku, immortalité
Alàigbôran, désobéissance – de oli, àigbôran, désobéissant
Alàinireti, celui qui est désespéré – de àinireti, désespoir
Alàinibaba, orphelin – de oli, àinibaba,
privation de père
Alàilera, qui est infirme – de àilera,
faiblesse
Alàilêÿç, innocent – de oli, àilêÿç, sans péché, innocence
ongbç, soif – de gbç, être
sec
onkõ, quirefuse – de kõ, refuser
ongõ, stupide – de gõ, être
stupide
Ex : atiri, la
vision, la vue – de ri,
voir
Atilà, le
salut – de là, être en sûreté
Atikô, la construction – de kô, bâtir, construire
Atilô, le
partir, l’aller – de lô, aller,
partir
Ex : abata, place
du marché, grande place – de a, il, ba, rencontrer,
ita, rue ; c’est à dire où
les rues se rencontrent
Abaniÿe, ou abaÿe, coopérateur, l’aide – de aba, çni, personne et ÿe, faire
Aba est quelques fois changé en çba
Ex : çbadò,
le rivage de la lagune – odò,
lagune
çba-okun, le rivage de la mer, plage – okun, mer
çba-iná, le
coin du feu – iná, feu
Ex : abara kekere, qui a un corps petit, mince – abi, né avec, ara, corps, kekere, petit
Abiyë, qui
a des plumes, oiseau – iyë,
plumes
Abiwo, qui a des cornes – iwo, cornes
Abirú, qui
a une queue – irú, queue
Abekana, qui possède des griffes,
des ongles, ekana, griffe
çran-abekana, animal carnassier
Par duplication, on forme, en répétant le verbe entier, des noms qui sont peu élégants ; du reste des noms de cette forme ont toujours un synonyme formé à l’aide de préfixes et sont plus agréables et plus généralement employés.
Ex : pçjapçja, pêcheur – de pçja, tuer (pa) le poission (çja), apçja, pêcheur
Tafàtafà, archer – de tafà,
lancer des flèches, atafà, archer
Jagunjagun, soldat – jagun, faire la guerre, ajagun, soldat
Panipani, assassin – pani,
assassiner, apani, assassin
Môtimôti, ivrogne – môti,
bire de l’eau de vie, õmôti, ivrogne
Jçniajçnia, cannibale, sorcier – jç, manger, enia, personne,
ajçnia, cannibale
Il y a des noms qui sont formés en répétant le même no et en intercalant entre les deux noms une des particules suivantes : ki, li ou ni, ri, de, iyi, et en élidant la voyelle finale de ces particules. Les noms formé de la sorte ont tous un sens particulier que nous allons indiquer.
Ex : çiyçkçiyç, oiseau quelconque, de çiyç, oiseau
igikigi, arbre quelconque, de igi, arbre
çnikçni, personne quelconque, n’importe qui, de çni, personne
ohunkohun, n’importe quelle chose,
chose quelconque, de ohun,
chose
lô, çiyçkçiyç t’o ba ri, pa a – allez,
quelque oiseau que vous voyiez, tuez –le
ohunkohun t’o ba ÿe, ÿe e fun ogo ôlôrun – Quoique vous fassiez, faites-le pour la gloire de Dieu
Quelques fois, les noms de cette forme signifient quelques chose de mauvais, de méprisable ou d’irrégulier, la manière de parler ou le contexte indique le sens qu’on veut leur donner :
eniakenia, personne vulgaire, de çnia, personne,
ômôkômô, enfant mauvais, méprisable,
de ômô, enfant
obirikobiri, femme frivole, insignifiante,
mauvaise, de obiri, femme
Quand le nom commence par i, cet i se change en u après le k :
Iÿekuÿe,
action irrégulière, mauvaise action, de iÿe, action
Ifëkufë, désirs irréguliers, mauvais, concupiscence, de ifë, amour, désir
Irikuri, regards mauvais, indécents, de iri, regard, vue
Irokuro, pensées désordonnées,
mauvaises, de ìro, pensée
Isinkusin, vaines observances, superstitions, de ìsin, culte, service
Il n’est pas absolument nécessaire de changer ainsi l’i en u mais c’est préférable et plus conforme aux règles de l’euphonie. On pourrait dire : mo ri irikiri, mo si rò irokiro, j’ai eu de mauvais regards et de mauvaises pensées.
Ex : ômô-ôlômô, l’enfant d’un autre, de ômô, enfant, ôlômô, celui
qui a l’enfant
Ohun-olohun, la chose d’un autre, de ohun, chose, olohun, celui qui a la chose
Aja-alaja, le chien d’un autre, de aja, chien, alaja, celui qui a le chien
Malu-onimalu, le bœuf d’un autre, de malu, bœuf, onimalu, celui qui a le bœuf
A kì ifi ohun-olohun tôrç, on ne fait pas un présent à (avec) la chose d’un autre
Ex : aiyeraiye, monde sans fin, éternité
Ayerâye, vie sans fin, toujours vivant
Dans les nombres, cette particule signifie « seulement ».
Ex : mejireji, mçjirçji, deux seulement, de çji, mçji, deux
Metarçta, trois seulement, de çta,
trois
4. de : cette particule qui signifie arriver à, indique transmission
Ex : ôwôdôwô (main
arrivée à main) transmission, main à main
Irandiran, (de génération arrivée à génération) généalogie
On met généralement ati (de) devant les noms de cette forme
Atôwôdôwô (demain en main) tradition
Má ÿe ru awôn ofin Atôwôdôwô, ne transgressez pas les lois traditionnelles.
Atirandiran awa bô oriÿa, de génération en génération nous adorons les fétiches.
Ex : ekuru-iyekuru, de la vraie poussière, de ekuru, poussière
Olôrun-iyôlôrun, vrai Dieu
Enia-iyenia, vrai homme
Oju-iyoju, l’œil même
Çran wà t’o kere tob¶ ti á kò lè fi
oju-iyoju wa ri wôn, il y a des animaux qui
sont petits que nous ne pouvons pas voir avec notre œil même.
On forme des noms par refoublement en répétant la première syllabe du verbe.
Ex : fifë, amour, de fë, aimer
Gigùn, longueur,
de gùn, être long
Pipç, durée,
de pç, rester, durer longtemps
La voyelle de la syllabe redoublée se change en i, comme on le voit dans les exemples ci-dessus. Quelque fois cependant, la voyelle u reste la même.
Ex : dudu, noirceur,
de du, être noir
Gungun, longueur,
de gùn, être long
Funfun, blancheur, de fun, être
blanc
Les noms formés par redoublement avec les verbes adjectifs s’emploient substantivement ou adjectivement.
Ex : fifun, ou fufun aÿô, la blancheur de l’habit
Aÿô funfun, habit blanc
Didùn eso, la saveur du fruit
Eso didun, fruit plein de saveur
Giga ati gigun ilé, la hauteur et la longueur de la maison
Ilé giga ati gigun, maison haute et longue
Les noms formés par redoublement avec les verbes s’emploient le plus souvent sustantivement, dans d’autres cas, ils ont le sens du participe passé et du participe futur passif en français.
Emploi comme substantif
Fifë afëfç nmu
ara tutù, le souffler du vent rafraîchit le
corps
Riri, le voir, la vue, vision
Lilà ati wiwõ
¼rùn, le lever et le coucher du soleil
Yiyi ilç ati ti ¼rùn, le mouvement de la terre et du
soleil
Rirò ni t’enia,
ÿiÿe ni t’ôlôrun, le penser (la pensée) est de l’homme et l’agir (l’action) est de Dieu.
Emploi comme participe passé
Riri l’emi, je suis vu
Emi ÿe riri,
je suis vu
Pipa ni malu mi, mon bœuf est tué
Pipa ni iwô y¼
jë, vous serez tué
Emploi comme participe futur passif
Mo fu wô
l’akara ni jijç, je leur ai donné du pain à
manger
Mu wôn jade ni
pipa, faites –les sortir pour les tuer
Mo ra malu ni
pipa, j’ai acheté un bœuf pour tuer
Les verbes de plus d’une syllabe sont formés de deux ou plusieurs mots par simple juxtatposition. Il y a trois classes de veres qui ont cela de remarquable qu’on place leurs régimes entre les membres qui les compsent.
Ex : mo
gbà ôlôrun baba oludumare gbö, je crois en Dieu
le Père tout puissant, de gba-gbö,
croire.
Ces verbes sont formés comme il suit :
Ex : fi-hàn, montrer,
faire voir ; de fi,
faire, et hàn, apparaître
b-jç, gâter,
abîmer, de ba, rencontrer et jç, manger
fà-ya, déchirer,
de fà, tirer, et ya, lacérer
san-pada, restituer, dédommager ;
de san, payer, et pada, retourner
fi iwe rç hàn fun mi, faites-mois voir votre livre
iwô ba iwe mi jç, vous gâtez mon livre,
san owo mi pada, restituez mon argent
Ex : ranÿô, coudre,
de ran, coudre, aÿô,
habit
Jare, être juste, de jê, être et are, justice, droit
Jèbi, être
coupable, de jê, être et êbi,
faute, culpabilité
Un certain nombre de verbe de cette deuxième classe peuvent, comme les verbes de la prmière classe, avoir leur régime entre les deux membres qui les composent par l’insertion de la préposition li ou ni, dans, par rapport à.
Le régime alors se place devant la préposition
Ex : iwô ba mi l’ëru, vous m’effayez, bêru, avoir peur, craindre (ba-êru) fait ba l’êru
Iwô fà mi l’aÿô ya, vous déchirez mon habit
-
d’une prépositin det d’un verbe, comme bá lô, accompagner,
de bá, avec, et lô, aller, ó bá mi lo, il m’accompagne,
- d’un verbe et d’une préposition : kàn…mö, clouer à ; de kàn, clouer, et mö, contre. Nwôn kàn Jesu Kristi mõ agbelebu, ils crucifièrent Jésus-Christ,
- d’un verbe, d’une préposition et d’un nom : da-silê, causer, créer ; de da, faire, silê, à terre ; iwô da ran silê, vous créez des disputes,
-
d’un verbe et d’un adjectif : gbé-ga, élever,
exalter ; de gbé,
prendre, ga, être élevé, haut ; eni t’ó gbé ara rë ga, on l’a ¼ rê ç silç, celui qui s’élève sera abaissé,
- d’autres enfin, sont encore plus complexes, comme : iwô pa mi n’iye da, vous me persuadez
Remarque : ces verbes semblent à la vérité être plutôt des phrases que des mots, mais on les considère comme des mots, parce que leurs membres acquièrent un nouveau sens par la composition et sont réunis en un seul mot quand ils composent des noms.
Ex : gbà gbö , croire, igbagbö, foi
Kàn-mô
agbelebu, crucifier, ikanmö-agbelebu, crucifixion,
Ba-ni-inu-jç, affliger, offenser ; ibaninujç, peine, offense
Racine ÿê, pécher, offenser
Çÿ, S, pécher, offense,
Çlçÿê, S, celui qui a le péché, pécheur,
Lêÿê, V, avoir le péché,
Ilêÿê, S, possession du péché, culpabilité, état ou acte d’avoir le péché
Ailêÿê, S, non-possession du péché, innocence (mot à mot, pas l’état d’avoir le péché)
Làilçÿê, V être sans péché, n’avoir pas le péché (n’avoir pas l’état d’avoir le péché)
Alàilçÿê, S, innoncent, qui est sans péché (de a, celui qui, li, avoir, à, pas, i, l’état ou l’acte, li avoir, çÿê, péché),
Aiÿê, S, innocence, pas l’acte d’offenser ou pécher,
Làiÿê, V, avoir l’innocence, avoir pas l’acte d’offenser,
Alàiÿê, S, celui qui n’a pas l’acte ou l’état de pécher, innocent,
Dêÿê, S, de da, faire, êÿê, péché,
Adêÿê, S, malfaiteur, pécheur,
Gbeÿê, S, encourir le péché, de gbá, accepter, recevoir, çÿê, péché
Aÿê, S, l’état du péché (pas usité)
Iÿê, S, offense, acte de pécher (mot non usité),
On pourrait continuer à préfixer et former des noms avec dêÿê et gbêÿê, ces noms seraient compris, mais ils ne sont pas usités.
Racine fë,
V, aimer HAUT
fë,V, aimer,
ifë, S, amour,
àifë, S, non-amour, désaffection, négation de l’acte ou de l’état d’amour, haine,
làif, S, celui qui n’aime pas,
nifë, V, aimer, avoir de l’amour,
inifë, S, affabilité, affection, possession de l’amour,
àinifë, S, désaffection, privation de l’amour,
làinifë, V, avoir la nom possession de l’amour,
alàinifë, celui qui ne possède pas l’amour, qui est sans amour,
onfë, S, celui qui aime, (de on, il et fë, aimer, mais ce terme n’est pas usité !),
olufë, S, celui qui aime (de ó li ifë, il a l’amour),
onifë, S, celui qui aime (ó ni ifë, il a l’amour),
ifëni, S, charité (de ifë, çni, personne)
nifëni, V avoir la charité,
onifëni, S, celui qui a la charité,
olufëni, S, celui qui a la charité,
fënifëni, S, qui a la charité,
àinifëni, S, privation, défaut de charité
làinifëni, V, n’avoir pas la charité
alàinifëni, S, celui qui est sans charité,
afë, S, l’état d’aimer
afëtán, S, amour parfait (tán, être complet, fini)
lafëtán, adv, aimer parfaitement, avoir un amour parfait Ex : mo fë ôlôrun lafëtán, j’aime Dieu parfaitement,
afëju, S, amour excessif, déréglé (ju, dépassé, surpassé),
afërekôja, S, amour excessif (rekôja, outre mesure),
ifëkufë ou ifëkifë, S, amour déréglé, mauvais désirs, concupiscence,
nifëkufë, V, avoir la concupiscence,
onifëkuë, S, celui qui a la concupiscence,
ifë-ara, S, concupiscence, amour (ara, corps, chair),
fë ara rê, V, s’aimer soi-même, être égoïste,
ifërarê ou fifërarê, S, égoïste,
atifë, S, le fait d’aimer, aimer,
atimafë, le aimer habituellement,
latimafë, afin d’aimer, pour aimer, d’aimer,
fifë, S, l’amour, l’affection, le aimer, aimer,
ÿàifë, V, ne pas aimer, n’être pas dans l’acte d’aimer,
ÿ’àimafë, V, ne pas aimer d’habitude,
ÿ’àilafë, V, n’ayant pas l’amour,
ÿ’àilàimafë, être celui qui n’aime pas (d’habitude)
ÿ’alàifë, V, être celui qui n’aime pas
Racine gbà-gbö,
V croire, HAUT
Igbagbö, S, foi,
Aigbagbö, S, infidélité, incrédulité,
Làigbagbö, V, n’avoir pas de foi,
Alàigbagbö, S, infidèle, icrédule
Nigbagbö, V, avoir la foi, être croyant,
Onigbagbö, qui a la foi, croyant, fidèle
Olugbagbö, qui a la foi, croyant, fidèle
Inigbagbö, possession de la foi, crédibilité,
Ainigbagbö, S, incrédulité, l’état de n’avoir pas la foi,
Làigbagbö, V, avoir l’incrédulité,
Alàinigbagbö, S, incrédule, celui qui n’a pas la foi,
Alàigbagbö rara, S, sceptique,
Alàigbà ôlôrun gbö, S, Athée,
Atigbagbö, S, le croire, croire,
Atimagbagbö, S, le croire habituellement, croire,
Latigbagbö, pour, afin de croire (d’habitude)
Latimagbagbö, pour, afin de croire (d’habitude)
Igba ôlôrun gbö, S, la foi en Dieu (vertu de foi)
Atigba ôlôrun gbö, le croire en Dieu, croire en Dieu
Atimagba ôlôrun gbö, le croire en Dieu, habituellement
Latigba ôlôrun gbö, pour, afin de croire en Dieu
Latimagba ôlôrun gbö, pour, afin de croire en Dieu (d’habitude)
Gbigba ôlôrun gbö, le croire en Dieu, croire en Dieu
Racine dùn,
être doux, suave, exquis HAUT
Dùn, V, être doux,
Idùn, S, douceur, saveur
Aidùn, S, insipide
Làidùn, S, être sans saveur, être insipide, sans goût
Adùn, S, saveur
Ladùn, V, avoir la saveur, être suave
Aladùn, S, qui est suave, sucré
Adùnju, S, saveur excessive, très suave
Adundidùn, S, saveur suave,
Jadùn, V, se nourrir de saveur (de jç, manger)
Jàdùnjàdùn, S, épicurien, gourmet
Didùn, saveur
ÿàidùn, V, être insipide