Em primeiro lugar, queria dedicar este dicionário à minha avó Adelina e também à minha Tia Crespiana, que ambas me ajudaram a elaborar este dicionário.
Abua – avô
Alfacia – alface
Alrroto – arroto
Antonho – António
Atrasmente – há uns tempos atrás
Auga – água
Baindima – vindima
Beterrádios – beterrabas
Bichasssss – termo usado para os burros estarem quietos(xó)
Blusia – blusa
Bua – bom, boa
Calondra – abóbora
Canzero – cão
Carloto – feijão-frade
Castalheiro – Castanheiro
Castenheira – Castanheiro
Cibo – pedaço; bocado
Chigante – perto de; a chegar; a seguir
Coco-cola – coca-cola
Coibes – couves
Cousa – coisa
Crangueijos – ameixas
Crutcho – ponta do chouriço; carapuço
Desgracia – desgraça
Dreito – direito
Diche – disse
Eucalipse - eclipse
Faldra - fralda
Fano – feno
Faxuco – pedaço de erva ou de feno
Fentos – Fetos
Fulménia - Filomena
Gomitar – vomitar
Home - homem
I
(até agora nunca encontrei nenhuma palavra)
J
(até agora nunca encontrei nenhuma palavra)
L
(até agora nunca encontrei nenhuma palavra)
Macedes de Cambalhedes – termo usado pela minha avó para dizer “Macedo de Cavaleiros”
Maila – mais a
Mas-que-boga – mas que adianta, para quê
Mitro – gorro
Mitros azuis – Capacetes azuis
Mougar – magoar
Mosteirua – Mosteirô
Nélcio – Nelson
O
Oclos- Óculos
Palhito – fósforo
Prieta – preta
Qualquer pouco – qualquer dia
Queinte – quente
Quia – quê
Rais-coma – rais-parta
Riles – Rins
Rosaira – Rosário
Sábio – Fábio
Soepa – sopa
Soibesse – soubesse
Sucre – açucar
Saborueso – saboroso
Troixe - trouxe
Uba – uva
Veinda – mercearia; taberna
X
(Até agora nunca encontrei nenhuma palavra)
Z
(Até agora nunca encontrei nenhuma palavra)
CONSIDERAÇÃO IMPORTANTE: (Por Eduardo Ribeiro Alves)
Foi muito importante para o Marco, uma criança que começa a conviver desde tenra idade com a minha mãe e com a minha tia Crispiniana - Crespiana-, aperceber-se desde bem cedo dos "pontapés na gramática" e no "Vocabulário típico" utilizado pela sua avó e 2ª tia... Confesso que me espantou durante anos a sua grande capacidade de observação, disfarce mas registo e (mais tarde) sua crítica, imitação e riso sarcástico... Felizmente que registou alguns termos, não todos, mas deixa aqui o início dum trabalho de recolha etnográfico e linguístico, que o divertiu e marcou...pela positiva evidentemente! Direi que o Marco através desde Dicionário, também se alimentou pelas minhas RAÍZES...que assumirá certamente pela vida fora, acredito!
Eduardo Alves, Setembro de 2004