Gun dragh gun d'chuir e an t-eagal oirnn
Solus Cnoc na Feille
Hoginn oro horo illean horo eile
Bha feadhainn ann a chunnaic e
'S cach ag inns' nam breugan
Ach muinntir an da shealladh
Chitheadh iadsan co-dhiubh e
Tha lach is geadh is curracag
'Nan caraidean air a'mhachaire
Tha feannag air a crochadh suas
Ceangailt' le ropa
Tha coineanach 'sa ghainmheach
'Na sheasamh, abair urchaire
Hoginn o, hoginn o, horo horo illean
Hoginn o, horo illean, hoginn o horinn o
Translation
The Hill at the Marketstance
It is without doubt that it frightened us
The light at the market stance
Hoginn oro horo boys horo eile
There were those that could see it
Others liked to believe they could
Those with the second sight
They had no difficulty
The duck, the greylag and the lapwing
Together sharing the machairlands
A dead crow hangs on the fence
Tied with a length of rope
A rabbit is sitting on the sand dunes
Presenting himself, a perfect target
Hoginn o, hoginn o, horo horo boys
Hoginn o, horo boys, hoginn o hoginn o.