AZKEN AKTA
EUSKAL TELEBISTA E.A.ren 1999 ETA 2000ko HITZARMEN KOLEKTIBOA INTERPRETATZEKO IRIZPIDEAK
ACTA FINAL
CRITERIOS SOBRE INTERPRETACION DEL CONVENIO COLECTIVO DE EUSKAL TELEBISTA, S.A. PARA 1999 Y 2000
Jarraian ETBren 1999 eta 2000ko Hitzarmen Kolektiboa interpretatzeko irizpideak zein diren eta zein moduz aplikatu adieraziko da. Hitzarmenak Eusko Jaurlaritzak onartutakoan izango du indarra. |
Se indican seguidamente los criterios para interpretar el Convenio Colectivo de EUSKAL TELEBISTA para 1999 y 2000 y su grado de aplicación, y que tendrá validez una vez aprobado por el Gobierno Vasco.
|
OINARRI OROKORRAK Hitzarmen Kolektibo berri edo Akta honek aldatzen ez dituzten puntuetan, lehengo1995 eta 1996ko Hitzarmen Kolektiboaren Inter-pretatzeko Aktaren Laburpena eta 1995-1996 eta 1997-1998ko Hitzarmen Kolektiboaren Azken Aktetan jasotako interpretazio irizpideek jarraituko dute indarrean. |
PRINCIPIOS GENERALES En lo no modificado por el nuevo Convenio o por la presente Acta, se mantendrán los criterios de interpretación reflejados en el Resumen de Actas de Interpretación del Convenio Colectivo para 1995 y 1996 y el Acta Final de los Convenios Colectivos para 1995-1996 y 1997-1998.
|
SOLDATA IGOERA
|
INCREMENTO SALARIAL |
3. Aurreko paragrafoan esandakoaz gain, 32.000.000 pezetako kutxa eratuko da, modu orokorrean aplikatuko dena, ikus-entzunezko sektoreari loturiko ordainketen berrantolakuntza lortzeko asmoz, baliabideak egokiro atontzea lortzeko asmoz eta, oro har, ekoizkortasunaren hobekuntza sustatzeko asmoz.
|
|
47, 56 eta 64.2. ARTIKULUAK Jantoki laguntzaren, bizitza, istripu eta berezko heriotzako aseguruen eta dieta, hotel eta lekualdatze ordainen balio berriek Lan Hitzarmen hau sinatzen den egunetik aurrera izango dute indarra.
|
ARTICULOS 47, 56 Y 64.2 Los nuevos valores de comedor, seguro de vida, accidentes y muerte natural, dietas y compensación por desplazamiento y hotel, se aplicarán a partir de la fecha de la firma del presente Convenio.
|
61.6 ARTIKULUA. JAIEGUNETAKO PLUSA 61.6. artikuluan jaiegunetako plusari buruz esaten denak atzerako eragina izango du 2000ko urtarrilaren 1ean hasita. |
ARTICULO 61.6.- PLUS DÍAS FESTIVOS
Lo establecido en el artículo 61.6 con respecto al plus de días festivos será de aplicación con efectos retroactivos a 1 de enero de 2000.
|
10.4 ARTIKULUA.- OPORRAK Lesioa handia bada, enpresako medikuaren txostena beharrezkoa izango da, oporraldian eten nabarmena badagoen zehazteko, eta, alderdiak bat etorriko balira, enpresako Zuzendaritzak kasuaren jarraipena egingo luke.
Lan Hitzarmeneko 10.4. artikuluan oporraldia eteteari buruz esaten dena libratzeko egunen kasuan ere aplikatuko da.
|
ARTICULO 10.4.- VACACIONES En el supuesto de lesión importante se requerirá asimismo dictamen del médico de la empresa para la determinación de la existencia de quebranto sustancial en el disfrute, realizándose por parte de la Dirección de la empresa un seguimiento del caso si hubiera disconformidad entre las partes. Lo establecido en el artículo 10.4 del Convenio Colectivo respecto a la interrupción del disfrute de las vacaciones será asimismo de aplicación en los supuestos de disfrute de días de libranza.
|
13. ARTIKULUA.- ALDI BATERAKO LAN EZINTASUN ETA AMATASUN BAJAK
13.b) artikuluko bigarren paragrafoan adopzioari buruz esaten denak Hitzarmen hau sinatutakoan izango du indarra.
|
ARTICULO 13.- BAJAS POR INCAPACIDAD TEMPORAL Y MATERNIDAD Lo establecido en el artículo 13.b) párrafo segundo, respecto a la adopción, será de aplicación desde la firma de este Convenio.
|
PLAZAK BETETZEKO DEIALDIAK Enpresako Zuzendaritzak, plantilla produkzioaren beharretara egokitzen eta langile egitura behar bezala atontzen hasteko helburuz, 15 lanpostu deitzeko konpromisoa hartu du barne-prozesuaren eta prozesu publikoaren bidez. |
CONVOCATORIA DE PLAZAS La Dirección de la empresa, al objeto de comenzar a adecuar la plantilla a las necesidades productivas y establecer la estructura necesaria de personal, se compromete a convocar 15 plazas mediante el procedimiento de convocatorias internas y públicas convencionalmente previsto.
|
ZATIKO ETA GARAIZ AURREKO JUBILAZIOAK Beharginak jubilatzeko adina 65 urtetik 64 urtera aurreratu nahi izanez gero, enpresak ordezkatzeko kontratu bat egin beharko du, indarrean dagoen legediak dioen bezala.
Beharginak zatiko jubilazioa hartu nahi izanez gero, zerbitzuko beharrizanak oztopo ez badira, Zuzendaritzak beren-beregi aztertuko du beharginaren eskaria eta, onartzekotan, errelebu kontratu bat egin beharko du, indarrean dagoen legediak dioen bezala.
|
JUBILACIONES PARCIALES Y ANTICIPADAS Cuando el trabajador proceda a la anticipación de la edad ordinaria de jubilación de 65 a 64 años, la empresa procederá a la formalización del contrato de sustitución, en virtud de la legislación vigente. En caso de acceso a la jubilación parcial por parte del trabajador, la empresa siempre que las necesidades del servicio lo permitan, podrá atender discrecionalmente a la solicitud del trabajador parcialmente jubilado y proceder a formalizar un contrato de relevo, según lo establecido en la legislación vigente.
|
JUBILAZIO OSTEKO PLAZA BETETZEKO DEIALDIA Behargina jubilatutakoan, Zuzendaritza Nagusiak Lan Hitzarmenak zehaztutako baldintzen arabera deituko du plaza, betiere deialdiko plazak enpresako antolakuntzaren eta zerbitzuaren beharrizanen arabera aukeratzeko eta zehazteko eskubidea galdu gabe.
Aurreko paragrafoan esandakoak Lan Hitzarmen honek dirauen bitartean izango du indarra. |
CONVOCATORIA DE PLAZAS POR JUBILACION DEL TRABAJADOR En caso de jubilación del trabajador, se procederá a la convocatoria de una plaza de acuerdo con los requisitos establecidos mediante el Convenio Colectivo, sin perjuicio de la elección y concreción de la misma, en base a las necesidades de la organización y el servicio de la empresa, por parte de la Dirección General. Lo previsto en el párrafo anterior tendrá el plazo de vigencia del presente Convenio Colectivo.
|
APARTEKO ORDUAK EZEREZTEA
Sorturiko eta libraturiko aparteko orduen jarraipena egiteko asmoz, Zuzendaritzak hilero eskuratuko dio Langile Batzordeari enpresan sorturiko eta libraturiko aparteko orduen txostenaren kopia. |
SUPRESION DE HORAS EXTRAORDI-NARIAS Con el fin de hacer un seguimiento sobre las horas extras generadas y disfrutadas, la Dirección hará entrega de la copia resumen que contendrá las horas extraordinarias generadas y las disfrutadas en la empresa durante cada mes al Comité de Empresa.
|
ERREDAKZIO KONTSEILUA Zuzendaritzak «EITBren komunikabideetarako estatutu profesionala eta estilo liburua» aztertzeko sortu den lantaldearen barruan langile batzordeen iritzia entzuteko eta Erredakzio Kontseiluaren gaia aintzat hartzeko eskatuko dio EITBren Administrazio Kontseiluari. |
CONSEJO DE REDACCION La Dirección de la empresa se compromete a proponer la incorporación de la consulta al Comité de Empresa y la inclusión del tema referente al Consejo de Redacción, en el plan de trabajo y en el objeto de la ponencia "Estatuto Profesional y Manual de Estilo de los Medios de Comunicación de EITB", creada por el Consejo de Administración.
|
ORDUTEGI ETA LANEGUNEN MALGUTASUNA Hurrengo Lan Hitzarmenaren negoziazioan, Zuzendaritzak 2. eta 3. graduko disponibilitateen arazoa aztertzeko konpromisoa hartu du, baina inolako baldintzapenik gabe; aldez aurretik, arretaz aztertuko da gaia arautzen duten artikuluak zelan betetzen diren, 2000.eko urtarrilean hasita. |
FLEXIBILIDAD DE HORARIOS Y JORNADAS En la negociación del próximo Convenio Colectivo la Dirección se compromete a analizar la cuestión referente a la disponibilidad de grado 2 y 3 sin ningún tipo de condicionantes, previo un seguimiento especial de la aplicación de los artículos que la regulan, desde el mes de enero de 2000.
|
PRECO Interesak, hitzarmen edo itun kolektiboaren interpretazioa edo aplikazioa eta enpresaren erabakia edo jokabidea istilu-gai badira, IKPari joko da eta adiskidetze prozedura bultzatuko da istiluok konpontzeko. Ostean, bitartekotzara edo arbitrajera joko da, alderdi biek beren-beregi eta 1990eko ekainaren 22ko Istiluak Konpontzeko Prozedurari (IKPari) buruzko Akordioetan esaten denaren arabera adostuz gero.
|
PRECO En todos los conflictos de intereses, o de interpretación o aplicación de convenio o pacto colectivo y de decisión o práctica de empresa, se acudirá al PRECO y se promoverá el procedimiento de conciliación en todo caso, como vía de resolución de los conflictos y como paso previo a la mediación o el arbitraje, que serán promovidos si ambas partes así lo acuerdan de forma expresa y en virtud de lo dispuesto en los Acuerdos sobre Procedimientos de Resolución de conflictos (PRECO) de fecha 22 de junio de 1990.
|
KALITATE PLANA
2000 urtean, Kutxa horren diru kopurua 23.500.000 pezetakoa izango da. Kutxa, sozietateko sail eta arloetan 2000 urterako Kalitate Planean zehaztu diren helburuak bete diren neurrian erabiliko da. Horrenbestez, Kalitate Zuzendaritzak, uztailean eta irailean, Planaren jarraipen txostena eskuratuko dio Langile Batzordeari eta, abenduan, azken balantzea aurkeztuko du. |
PLAN DE CALIDAD
La dotación de este Fondo para el año 2000 será de 23.500.000 pesetas. La aplicación de este Fondo se realizará en función del cumplimiento de los objetivos del Plan de Calidad para el año 2000 en los diferentes departamentos y áreas de la sociedad. A estos efectos, la Dirección de Calidad trasladará al comité de empresa en los meses de julio y septiembre el informe de seguimiento del Plan y presentará el balance final en el mes de diciembre. |
Iurretan, 2000ko martxoaren 20an |
En Iurreta, a 20 de Marzo de 2000. |