----THE CASA GALLEGA----
SPANISH COVERS (TAPAS).
-Octopus to the party (Pulpo
a la feira).
-Corageous potatoes (Patatas
bravas).
-Huge air spray with grelos
(Lacón con grelos).
-Canes and little ones (Cañas
y chiquitos).
-Drink from the boot and the big
joint (Beba en bota y en porrón).
-Thin Uncle Joseph (Fino Tío
Pepe) and Thin Fifth (Fino Quinta).
-They will pass from Navarra
(Pacharán de Navarra).
-Wines from the River Ha and the
Valley of Rocks (Vinos de Rioja y Valdepeñas).
TODAY'S MENU
-Female Jews with Thief (Judías
con chorizo).
-Pretty to the Iron (Bonito
a la plancha).
SPECIAL OPENING PROMOTION
-One mug of bleeding if you buy
a Little Joseph of Veal (Una jarra de sangría
por pedir un pepito de ternera).
ANIMATION ACTIVITIES
-Little Football Contest (Concurso
de Futbolín).
-He-dominated Tournament
(Torneo de dominó).
-Primitive Lottery Cudgel
(Porra de lotería primitiva).
-Youyou contest by couples
(Concurso de tute por parejas).
-Madrid Airport available to play
on the tables (Barajas disponibles para jugar en las mesas)