Hakuchou french lyrics
"Cette histoire qui commence maintenant reflète sa personne entière. Une fleur qui porte le sens de la fragilité et de la précision, son nom : la reine. Pourquoi, cet hivers, le dernier jour de neige, m’a t’il paru si long? Les souvenirs de (la moissonnée)* fondent fugitivement à la venue du printemps. Larmes...les larmes de neige éveillent le rêve du bois profond. Boutons de fleur, le printemps a fait éclore un bouton de fleur qui (n’a pas connu la douleur)*. Une fleur nouvelle, qui n’a encore vu personne." |
Hakuchou french lyrics translation
"This story that now begins reflects her whole self. A flower carrying a sense of fragility and precision. Her name: la reine**. How come the last day of snow seemed so long to me this winter? The memories of the (harvest)*** are fleetingly melting as spring approaches. Tears... tears of snow awakening the dream of the dense wood. Flower bud... spring has made a flower bud who has never known pain blossom. A new flower who still has not seen anyone." |