INTRODUCTIONNorwegian is the native language of four million people in Norway. If you speak Norwegian you will be able to make yourself understood in the other Scandinavian languages, especially Danish.This cassette course has been prepared to furnish you with the basic phrases you will need to communicate in Norwegian -- what you wish to say and what you can expect in reply. The phrases you will hear on these cassettes will enable you to make yourself understood and help you to establish communication so that you can explain what you want, find your way about and make friends while you are in Norway. The phrases, which are short, easy to repeat and to memorize, are those that Norwegian people use many times each day. The number of words and phrases employed in everyday conversation is surprisingly small, and the vocabulary of this course includes and stresses these. Your repetition of these key phrases will give you an instinctive grasp of Norwegian sentence structure. It will help you to make your own sentences as you learn new words. You will discover that simply by listening, reading and repeating Norwegian sounds you will get a head start in speaking modern idiomatic Norwegian. After a brief introduction by Charles Berlitz, the well-known author and linguist, you will hear phrases in English immediately translated into Norwegian, repeated twice, and followed by a pause. During the pause, say the Norwegian words aloud. Remember, you can always stop the cassette and replay any phrase you feel unsure about. You must repeat the words and phrases as often as possible. Speak the words aloud many times to impress them on your memory. The Norwegian phrases on the audio-tape are spoken at normal conversational speed, as you will hear them spoken by Norwegian people. Practice speaking at the same speed in order to be understood. It has been proved by testing that a word spoken ten to twenty times will impress itself on the conscious mind more readily than a word that is read fifty to one hundred times. When the two systems are combined, as in this course, you will be surprised at the ease with which you will acquire a whole new vocabulary. After reading the introduction, notice that on page 1 the English phrase is on the left and the equivalent Norwegian phrase is on the right. The printed Norwegian phrases may also be used to point out what you want to say. This course of study offers the practice needed to pronounce other Norwegian words you will learn during conversation with Norwegian friends or from listening to Norwegian radio programs, or read in magazines, newspapers, or on signs. In Norwegian, certain parkes over or through the letters affect pronounciation. As you hear the correct pronunciation of these letters on the cassettes, try to imitate them exactly as you hear them. We suggest that you play these cassettes not only at a special study time, but also at different times during the day, even when you are doing something else -- getting dressed, having breakfast or taking a coffee break, cleaning the house, sipping cocktails, ignoring a TV commercial, or in bed before going to sleep. Each time you listen to and practice saying the phrases aloud, the language will become easier. Eventually the phrases will become part of your normal vocabulary. Now proceed with the book and start cassette No. 1, side A. As soon as you feel sufficiently familiar with the cassette, put the book aside and practice repeating each phrase aloud in the time pause provided after the Norwegian phrase is repeated for the second time. | |
| |
Good day. | Godag. |
Good morning, Mr. Hansen. | God morgen, Herr Hansen. |
Good evening, Mrs. Hansen. | God kvell, Fru Hansen. |
Good night, Miss Hansen. | Got natt, Frøken Hansen. |
How are you? | Hvordan stär det til? |
Very well, thank you. | Takk, bare bra. |
I am very pleased to meet you. | Det gleder meg å treffe Dem. |
Thank you very much. | Magne takk skal De ha. |
Yes, please. | Ja, takk. |
No, thank you. | Nei, takk. |
Good-bye. | Farvel (Adjø) |
Sleep well. | Sov godt. |
| |
Do you know him? | Kjenner De ham? |
Allow me to introduce him. (her) | La meg presentere ham. (henne) |
My name is Nils Olsen. | Mitt navn er Nils Olsen. |
What is your name? | Hva heter De? |
Here is my card. | Her er mitt visittkort. |
How do you do? | Hvordan stär det til? |
Are you Mr. Olsen? | Er De Herr Olsen? |
Where are you from? | Hvor er De fra? |
Where do you live? | Hvor bor De? |
I live in the city. | Jeg bor i byen. |
I live in the suburbs. | Jeg bor i utkanten av byen. |
I live alone. | Jeg bor alene. |
How is your son? | Hvordan står det til med Deres søn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do you speak English? | Snakker De englesk? |
Yes, a little. | Ja, litte grann. |
I don't speak Norwegian well. | Jeg snakker ikke norsk særlig godt. |
Please speak slowly. | Snakk langsomt, er De snill. |
Please repeat. | Vær sa snill å gjenta det. |
I don't understand. | Jeg forstår ikke. |
I understand. | Jeg forstår. |
Do you understand me? | Forstår De meg? |
Is that so? | Jassa? |
I didn't know that. | Det visste jeg ikke. |
Did you know that? | Visste De det? |
I know that. | Det vet jeg. |
I beg your pardon. | Unskyld. |
Would you come to my house for breakfast on Sunday? | Kan De komme til frokost på søndag? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Is Mrs. Larsen at home? | Er fru Larsen hjemme? |
When will she be back? | Når kommer hun tilbake? |
Please come in. | Vær så god, kom inn. |
Please be seated. | Vær så god, sitt ned. |
Would you like a cigarette? | Vil De ha en cigarett? |
Yes, thank you. | Ja, takk. |
You are welcome. (Don't mention it!) | Ingen årsak. |
May I offer you something to eat? | Kan jeg tilby Dem noe å spise? |
No, thank you so much. | Nei, tusen takk. |
Do you care for something to drink? | Har De lyst pa noe å drikke? |
Do you like tea? | Liker De te? |
I prefer coffee. | Jeg foretrekker kaffe. |
It has been a long time since I saw you last. | Det er lenge siden jeg så Dem sist. |
Goodbye, I had a delightful time. | Farvel, Det har vært veldig hyggelig. |
Please remember me to your family. | Vennligst hils Deres familie. |
You must come again soon. | Kom snart igjen. |
Thanks for now. See you soon. | Takk for nå. På gjensyn. |
| |
Where is the bank? | Hvor er banken? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please show me on this map. | Vennligst vis meg på dette kartet. |
What is the name of this street? | Hva heter denne gaten? |
| |
Yes | Ja |
No | Nei |
Please? | Vær så vennlig? |
Excuse me. | Unnskyld. |
Is that a fact? | Virkelig? |
Thank you very much. | Mange takk skal De ha. |
I am sorry. Forgive me. | Omforlatelse. Tilig meg. |
I don't know. | Jeg vet ikke. |
I know. | Jet vet det. |
I think so. | Jet tror det. |
I don't think so. | Jet tror ikke det. |
Good luck. | Lykke til. |
What is this? | Hva er dette? |
What is that? | Hva er det? |
Where is the restroom? | Hvor er toilettet? |
|
|
|
|
We want to see the city. | Vi vil gjerne se byen. |
Which way shall we go? | Hvilken vei skal vi ta? |
Please write it down. | Vennligst skriv det ned. |
I am in a hurry. | Jeg har liten tid. |
Is this the shortest way? | Er detter den korteste veien? |
Thank you for your help. | Takk for hjelpen. |
You are welcome. | Ingen årsak. |
| |
Where is the supermarket | Hvor er matvare-forretningen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I want to buy apples | Jeg vil gjerne kjøpe epler. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Where is the theatre? | Hvor er teateret? |
|
|
|
|
Please reserve two tickets for Friday. | Kan De reservere to billetter for fredag? |
At what time does the play begin? | Nar begynner forestillingen? |
I would like to go to the movies. | Jeg har lyst til a gä pä kino. |
When is the next performance? | Når begynner neste forestilling? |
How much is the ticket? | Hva koster biletten? |
Two tickets, please. | To biletter, takk. |
Where is the football park? | Hvor er fotball-plassen? |
Can you recommend a good nightclub? | Kan De ambefale en god nattclub? |
|
|
| |
Where is the hotel? | Hvor er hotellet? |
Do you have a room with a bath or a shower? | Har De et værelse med bad eller dusj? |
|
|
|
|
What is the price per day? | Hva koster det per dag? |
|
|
|
|
I want a better room. | Jeg vil gjerne ha et bedre værelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
May I have a key to my room? | Kann jeg fa en nøkkel til værelse mit? |
When is breakfast served? | Nær serveres frokost? |
Is breakfast included? | Er frokost inkludert? |
I want bedding. | Jeg vil gjerne ha sengetøy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I am tired. | Jeg er trett. |
I am sleepy. | Jeg er søvnig. |
Please wake me at 6 A.M. | Vennligst vekk meg klokken seks. |
Where is the bathroom? | Hvor er badet? |
|
|
|
|
Please have these clothes laundered. | Vennligst få disse klærne vasket. |
|
|
|
|
When can I have them back? | Når kann jeg få dem tilbake? |
I am leaving tomorrow. | Jeg reiser i morgen. |
I want to speak to the manager. | Kann jeg få snakke med direcktøren. |
Here is my new address. | Her er min nye adresse. |
Please forward my mail. | Vennligst vidresend posten min. |
May I have my bill, please? | Kann jeg få regningen min, takk? |
Please call a taxi. | Vil De være sa snill å bestille en drosje. |
| |
Where is a good restaurant? | Hvor kann jeg finne en god restaurant? |
We desire breakfast. | Wi ønsker frokost. |
|
|
|
|
|
|
May I see the menu? | Kann jeg få se spisekartet? |
Please bring me a cup. | Vil De være så vennlig og bringe meg en kopp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
What can you recommend on today's menu? | Hva kann De ambefale på dagens meny? |
Waiter! | Kelner! |
Waitress! | Frøken! |
Please bring me the bill. | Kann jeg få regningen, takk. |
Do you accept credit cards? | Tar dere kredittkort? |
Thank you. | Tusen takk. |
You are welcome. | Vær så god. |
| |
Monday | mandag |
Tuesday | tirsdag |
Wednesday | onsdag |
Thursday | torsdag |
Friday | fredag |
Saturday | lørdag |
Sunday | søndag |
every day | hver dag |
weekday | hverdag |
holiday | helligdag |
today | idag |
tomorrow | imorgen |
yesterday | igår |
this week | denne uken |
next week | neste uke |
last week | siste uke |
next Sunday | neste søndag |
this coming Sunday | på søndag |
| |
January | januar |
February | februar |
March | mars |
April | april |
May | mai |
June | juni |
July | juli |
August | august |
September | september |
October | oktober |
November | november |
December | desember |
Do you have a calendar? | Har De en kalender? |
this year | iår |
last year | ifjor |
of this year | årets |
last year's | fjorårets |
| |
Spring | vår |
Summer | sommer |
Autumn | høst |
Winter | vinter |
How is the weather today | Hvordan er været idag? |
How will the weather be tomorrow? | Hvordan blir været imorgen? |
It will be beautiful. | Det vil bli pent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There will be thunderstorms. | Det vil bli tordenvar. |
It will rain tomorrow. | Det kommer til a regne imorgen. |
|
|
|
|
|
|
We will have rain today. | Vi får regn idag. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
minute | minutt |
second | sekund |
hour | time |
one second | et setund |
two seconds | to sekunder |
ten seconds | ti sekunder |
one hour | en time |
two hours | to timer |
five hours | fem timer |
one minute | et minutt |
ten minutes | ti minutter |
twenty minutter | tjue minutter |
thirty minutes | tretti minutter |
What time is it now? | Hvar er klokken nå? |
It is nine o'clock. | Klokker er ni. |
It is twenty minutes before ten o'clock. | Klokken er tjue på ti. |
It is fifteen minutes past eleven. | Klokken er kvart over elve. |
It is half past two. | Klokken er halv tre. |
| |
one | en |
two | to |
three | tre |
four | fire |
five | fem |
six | seks |
seven | aju |
eight | åtte |
nine | ni |
ten | ti |
eleven | elve |
twelve | tolv |
thirteen | tretten |
fourteen | fjorten |
fifteen | femten |
sixteen | seksten |
seventeen | sytten |
eighteen | åtten |
nineteen | nitten |
twenty | tjue |
twenty-one | tjue-en |
twenty-two | tjue-to |
twenty-three | tjue-tre |
thirty | tretty |
forty | førti |
fifty | femti |
sixty | seksti |
seventy | sytti |
eighty | åtti |
ninety | nitti |
one hundred | hundre |
two hundred | to hundre |
one thousand | et tusen |
| |
What color is this? | Hvilken farge er dette? |
It is red. | Det er rødt (rød) * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Neuter color adjectives modify feminine or neuter nouns. Masculine color adjectives (words in parentheses) modify masculine nouns, and the article becoms Den, as in Den er rød. | |
| |
Where is the post office? | Hvor er post-kontoret? |
Where can I mail this? | Hvor kan jeg poste dette? |
I want to send this registered | Jeg vil gjerne sende dette rekommandert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
May I have some postage stamps? | Gi meg noen frimerker? |
|
|
|
|
How much is the postage? | Hvor meget er portoen? |
This package contains printed matter. | Denne pakken inneholder trykksaker. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
I want to send a telegram to the U.S.A. | Jeg vil gjerne sende et telegram til U.S.A. |
I want to send a day letter. | Jeg vil gjerne sende et brevtelegram. |
|
|
|
|
|
|
How much will it cost? | Hvor meget vil det koste? |
When will it arrive? | Når vil det være fremme? |
| |
Where is the telephone? | Hvor er telefonen? |
May I use your telephone? | Kann jeg bruke Deres telefon? |
Where is the telephone directory? | Hvor er telefon-katalogen? |
Will you please get this number for me? | Vi De ringe dette nummeret for meg? |
What number are you calling? | Hvilket nummer ringer De? |
Information, please. | Opplysningen. |
Long distance, please. | Rikstelefon. |
| |
Where is the bank? | Hvor er banken? |
Please change this into smaller bills. | Vil De ære så vennlig å veksle denne i mindre sedler. |
Please change this into coins. | Vil De være så vennlig å veksle denne i skillemynt. |
Please change this into Kroner. | Vil De være så vennlig å veksle denne i kroner. |
What is the rate of exchange? | Hva er kursen? |
Do you sell traveler's checks? | Seller De reisee-sjekker? |
| |
Where is the custom house? | Hvor er tollsta-sjonen? |
This is my baggage. | Dette er min bagasje. |
I have nothing to declare. | Jeg har ikke noe å fortolle. |
Is this duty free? | Er dette tollfritt? |
May I lock my trunk now? | Kann jeg låse koffert min nå? |
|
|
|
|
| |
Where can I find a bicycle? | Hvor kann jeg finne en sykkel? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Where is the railway station? | Hvor er jernbana-stasjonen? |
Where is the information desk? | Hvor er opplys-ningen? |
Please give me a timetable. | Vennligst gi meg en togtabell. |
How much is a first class ticket to Bergen? | Hvor meget koster en første klassebillett til Bergen? |
|
|
Is this the train to Moss? | Er dette toget til Moss? |
Is this an express train? | Er dette et hurtigtog? |
When does the train for Oslo depart? | Når går toget til Oslo? |
Is there a dining car on this train? | Er det en spisevogn på dette toget? |
|
|
|
|
Is smoking permitted in this compartment? | Er røking tillatt i denne kupeen? |
What is the name of this place? | Hva heter dette stedet? |
How long does the train stop here? | Hvor lenge stopper toget her? |
Please take my baggage to a taxi. | Vil De være så snill å bringe min bagasje til en drosje. |
|
|
|
|
Where is the airport? | Hvor er flyplassen? |
How much does a taxi to the airport cost? | Hva koster endrosje til flyplassen? |
Where is the passport and customs checkpoint? | Hvor er pass og tollkontrollen? |
What time does the plane for Oslo depart? | Når går flyet til Oslo? |
Where is the bus stop? | Hvor er bus-holdeplassen? |
|
|
|
|
| |
Is this a southbound road? | Går denne veien mot syd? |
|
|
|
|
|
|
Is the road good? | Er veien god? |
|
|
|
|
Where can we cross the fjord? | Hvor kan vi krysse fjorden? |
Will you tell me how far it is to the ferry? | Kan De si meg hvor langt det er fergestedet? |
How often does the ferry run? | Hvor ofte går fergen? |
How many kilometers is it to Voss? | Hvor mange kilometer er det til Voss? |
Excuse me, I'm lost; can you help me? | Unnskyld meg, jeg er på villspor. Kann De hjelpe meg? |
Do you have a map? | Har De et veikart? |
Can you guide me? | Kan De vise meg veien? |
Can you find me a guide? | Kan De finne en guide som kunne lede meg dit? |
What is the name of this street? | Hva heter denne gaten? |
Turn right. | Ta til høyre. |
Turn left. | Tal til venstre. |
Go straight ahead. | Kjør rett fram. |
Is there a village nearby? | Er det en by i nærheten? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Where can I find a garage? | Hvor finner jeg et bilverksted? |
Do you have parts for this car? | Har De deler til denne bilen? |
Where can I find a mechanic? | Hvor kan jeg finne en mekaniker? |
Will you please fill the radiator? | Vær så vennlig å fylle radiatoren? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fill it up, please. | Full tank, takk. |
I want five liters. | Jeg ønsker fem liter. |
There is something wrong with the engine. | Det er noe galt med motoren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please fix this flat tire. | Vær så vennlig å reparere punkteringen. |
How long will it take? | Hvor lang tid vil det ta? |
How much will it cost? | Hvor mye vil det koste? |
Thank you! | Takk skal De ha! |
SOCIAL CUSTOMS AND POLITE EXPRESSIONSThe Norwegian words and phrases you have listened to on the cassettes and practiced saying can be varied to express all kinds of different meanings. Now you will be able to get along quite well in Norwegian, using the phrases you have learned in set patterns, without having to worry about grammar or sentence construction. Besides these necessary words, however there are other words -- polite expressions and phrases -- that, spoken at the right time, will indicate that you know something about Norwegian culture. These are the "extra words" that Norwegians constantly use -- that will stamp you as someone who understands and respects the social customs of the country. Use these extra words and the Norwegians will think of you as polite, charming or as they say in Norwegian, Sympatisk. To acknowledge an introduction it is sufficient simply to say, "Good day" -- God dag. "How are you?" is Hvordan står det til? and the reply is "Very well, thank you -- and you?" -- Bare bra, takk -- og De da? When you leave a person you have just met you say, "It was a pleasure to meet you" -- Det var hyggelig å treffe Dem. Don't forget to shake hands when greeting or leaving people. Norwegians shake hands very often in business and social life. If you know a person's family and you wish to send them your regards, say, "Best regards to your family" -- (Hils hilsener till) Deres familie; "...to your wife" -- ...Deres kone; "...to your husband" -- ...Deres mann. When someone does you a service, besides saying, "Thanks" -- Takk, or "A thousand thanks" -- Tusen takk, you might add, "It is very nice of you" -- Det er veldig snilt av Dem. If you are invited somewhere, accept by saying, "Thanks for the invitation" -- Takk for invitasjonen. When visiting someone's home you will hear, "Come in" -- Kom inn, and "Please sit down" -- Venligst sitt ned. To admire someone's home, say "Such a beautiful house" -- For et nydelig hus. If you meet your host's young children, you can exclaim, "You have charming children" -- For noen søtt barn. When you are invited to dinner, compliment your hostess by saying, "It's really good!" -- Veldig godt! When dinner is finished, as he gets up from the table, the guest says, "Thanks for the food" -- Takk for maten, to which the host or hostess replies, "You are welcome" -- Velbekomme.* When you leave your friend's house, remember to say, "Thanks for a pleasant evening" -- Takk for en hyggelig aften. [* Only used for food]. You should be ready to admire buildings, monuments, scenery and so on with remarks like, "It's wonderful" -- Det er flott. "Very interesting" -- Veldig interresant or "It is fantastic!" -- Dette er fantastisk! If you step in front of someone, or must crowd into a seat next to a person, beg their pardon by saying, Unnskyld. At a restaurant, call the waiter by saying, Unnskyld Kellner! Be sure to try the delicious Norwegian open sandwiches. You can ask for them by saying, Har De snitter? eller Har De smörbröd? When you pay the bill and the waiter says Takk you should reply, "You are welcome" -- Vær så god. When having a drink with a Norwegian friend say, Skål. When a friend is going to a party or some other entertainment, say, "Have a good time" -- Ha det morsomt. "Have a good trip" is God reise, and "Good luck" is Lykke til. Certain idiomatic expressions can be used as formal greetings, such as, "How goes it?" -- Hvordan går det? The reply might be, "Not so bad" -- Ikke så verst. "What's new?" is Hva er nytt? "What's happening?" or "What's going on?" is Hva foregår? and "Good-bye" is Farvel or, more informally, Adjø, da. Norwegian belongs to the same language group as English, German, Swedish, Danish, Icelandic, and several others. You will find, as you learn more and more Norwegian, that there are hundreds of words that are almost the same as English. All you have to do is get used to the Norwegian pronunciation and different spelling. Listen to and read the following words and see how easy it is to recognize them. This time we will not give their English meanings but will pause after each word to give you time to repeat the word in Norwegian. Arm .... finger .... hånd .... glass .... regn .... te .... cocktail .... katt .... park .... automobile .... hotel .... restaurant .... sport .... Did you understand them all? Det er ut merket, which means, "That is very good." You see, you already have a head start in Norwegian! | |
Bridge | bro |
Careful | forsiktig |
Caution | forsiktig |
Closed | stemgt |
Crossroad | veikruss |
Danger | fare |
Dangerous curve | farlig sving |
Dead end | Ingen gjennomgang |
Detour | omvei |
Do not enter | gjennomkjøring forbudt |
Don't smoke | røking forgudt |
Emergency exit | nødutgang |
Entrance | inngang |
Exit | utgang |
First-aid station | første-bjelp-stasjon |
Go slow | kjør langsomt |
Keep out | Ingen adgang |
Keep to left | hold til venstre |
Keep to right | hold til høyre |
Lavatory | W.C. |
Left turn | venstresving |
Main road ahead | Hovedvei |
Men | Menn eller herrer |
No admittance | adgang forbudt |
No motor vehicles | ingen motorkjøre-tøyer |
No parking | perkering forbudt |
No vehicles | ingen kjøretøyer |
No waiting | ingen venting |
One way street | enveiskjøring |
Overpass | overgang |
Parking | parkering |
Railroad | jernbane |
Railroad crossing | Jernbanekryss |
Right turn | høyresving |
Sharp turn | krappsving |
Speed limit | Fartsgrense |
Subway | undergrundsbane |
Take either route | begge veier farbare |
This way | denne vei |
Tunnel | tunner |
Underpass | undergang |
Weight limit 5 tons | Maximum vekt fem ton |
Women | Damer eller kvinner |