RUSSIAN — ПО-РУССКИ

SIDE ONE -- BAND I

SOCIAL CONVERSATION

1. Good day. (Good afternoon.)

Добрый день.
DAWB-riheў dyeny.

2. Good morning.

Доброе утро.
DAWB-ruh-yeh OOT-ruh.

3. Good evening.

Добрый вечер.
DAWB-riheў VYEH-chehr.

4. Good night.
Спокойной ночи.
spah-KOЎ-nuheў
NAW-chee.

5. How do you do! (Hello!)
Здравствуйте!
ZDRAHST-vooe
ў-tyeh.

6. Good-bye. (See you later.)
До свидания.
duh-svyee-DAHNy-yah.

7. Until next time. (So long.)
Пока.
pah-KAH.

8. I want to see [Comrade Gvozdev].
Я хочу видетъ [товарища Гвоздёва].
yah khah-CHOO VyEE-dyety [tah-VAH-ryee-shchah gvahz-DYAW-vah].

9. -- Mr. Chernyshev.
Говподина Чернышова.
gus-pah-DyEE-nah chehr-nih-SHAW-vah.

10. -- Mrs. Popov.
Госпожу Попщву.
gus-pah-ZHOO pah-PAW-voo.

11. Permit me to introduce you.
Позвольте вас познакомить.
pahz-VAWLy-tyeh vahs puz-nah-KAW-myeety.

12. This is [Yevgheniy Nikolayevich Shcherbakov].
Это [Евгений Николаевич Щербаков].
EH-tuh [yev-GYEH-nyeee
ў nyee-kuh-LAH-yeh-vyeech shcher-bah-KAWF].

13. -- my wife.
моя жона.
mah-YAH zhen-NAH.

14. -- my husband.
мой муж.
moў moosh.


15. -- my mother.
моя мать.
mah-YAH mahty.

16. -- my father.
мой отец.
moў aht-YETS.


17. -- my daughter.
моя дочь.
mah-YAH dawch.

18. -- my son.
мой сын.
moў sihn.


19. -- my sister.
моя сестра.
mah-YAH syest-RAH.

20. -- my brother.
мой брат.
moў braht.


21. -- my child.
мой ребёнок.
moў ryeh-BYAW-nuk.


22. -- my friend.
мой друг.
moў drook.


23. Pleased to meet you. (lit. Very pleasant)
Очень приятно.
AW-cheny pryee-YAH-tnuh.

24. How are you?
Как вы поживаете?
kahk vih puh-zhee-VAH-yeh-tyeh?

25. Very well thanks, and you?
Очень хорошо, спасибо, а как вы?
AW-cheny khuh-rah-SHAW, spah-SyEE-buh, ah kahk vih?

26. How are things?
Как дела?
kahk dyeh-LAH?

27. All right.
Хорошо.
khuh-rah-SHAW.

28. So, so.
Так себе.
tahk syeh-BYEH.

29. How is your family?
Как ваша семья?
kahk VAH-shah syemy-YAH?

30. Sit down please.
Салитесь пожалуйста.
sah-DyEE-tyesy pah-ZHAH-loo-stah.

31. It was very pleasant.
Было очень приятно.
BIH-luh AW-cheny pryee-YAH-tnuh.

32. Give my regards to your aunt and uncle.
Передайте привет вашим тёте и дяде.
pyeh-ryeh-DAHeЎ-tyeh pryee-VYET VAH-sheem TYAW-tyeh ee DYAH-dyeh.

33. Come to see us again.
Приходите к нам опять.
pryee-khah-DyEE-tyeh k nahm ah-PYAHTy.

34. What are you doing tonight?
Что вы делаете сегодня вечером?
shtaw vih DYEH-lah-yeh-tyeh shye-VAW-dnyah VYEH-cheh-rum?

35. May I call on you again?
Можно придти к вам опять?
MAWZH-nuh ypree-TyEE k vahm ah-PYAHTy?

36. I like you very much.
Вы мне очень нравитесь.
vih mnyeh AW-cheny NRAH-vyee-tyes.

37. I love you.
Я вас люблю.
yah vahs lyoob-LYOO.

38. Congratulations.
Поздравляю.
puz-drahv-LYAH-yoo.

39. Happy birthday.
Поздравляю с днём рожденья.
puz-drahv-LYAH-yoo s dnyawm rahzh-DYENy-yah.

40. Happy New Year.
Счастливого нового года.
shchah-SLyEE-vuh-vuh NAW-vuh-vuh GAW-dah.

41. Merry Christmas.
Весёлого рождества.
vyeh-SYAH-luh-vuh ruzh-dyeh-STVAH.

 

PERSONAL MATTERS

42. What is your name?
Как ваще имя?
kahk VAH-sheh EE-myah?

43. My name is John.
Моё имя Джон.
mah-YAW EE-myah dzhawn.

44. I am 21 years old.
Мне двадцать один год.
mnyeh DVAH-tsety ah-DyEEN gawt.

45. I am an American citizen.
Я американский гражданин m. (Я американская гражданка f.)
yah ah-myeh-r
yee-KAHN-skyeeeў grahzh-dah-NyEEN m. (yah ah-myeh-ryee-KAHN-skah-yah grahzh-DAHN-kah f.)

46. My mailing address is 920 Broadway, New York.
Мой почтовый адрес Бродвей, номер девятьсот двадцать, Нью Йорк.
moў pah-CHTAW-viheў AHD-ryes "Broadway" NAW-myehr dyeh-vyet
y-SAWT DVAHT-tsety, "New York."

47. I am [a student].
Я [студент m. (студентка f.)].
yah [stoo-DYENT m. (stoo-DYENT-kah f.)].

48. -- a teacher.
преподаватель m. (преподавательница f.)
pryeh-puh-dah-VAH-tyel
y m. (pryeh-puh-dah-VAH-tyely-nyee-tsah f.)

49. -- an engineer.
инженер.
een-zheh-NYEHR.

50. -- a business man.
коммерсант.
kuh-myehr-SAHNT.

51. a friend of Robert Brown.
друг m. Роберта Брауна.
drook m. RAW-byehr-tah BROWN-ah.

52. He works for the Jones Company.
Он работает в компании Джонса.
awn rah-BAW-tah-yet f kahm-PAH-nyee-yee DZHAWN-sah.

53. I am here [on vacation].
Я здесь [на время каникул].
yah zdyes
y [nah VRYEH-myah kah-NyEE-kool].

54. -- on business.
по делу.
pah DYEH-loo.

55. I am traveling to Kuibyshev.
Я еду в Куйбышев.
yah YEH-doo f KOOeЎ-bih-shef.

56. I am [warm].
Мне [тепло].
mnyeh [tyep-LAW].

57. -- cold.
холодно.
KHAW-lud-nuh.

58. -- hot.
жарко.
ZHAHR-kuh.

59. -- thirsty.
хочется пить.
KHAW-cheh-tsah pyeety.

60. -- hungry.
хочется есть.
KHAW-cheh-tsah yesty.

61. I am [busy].
Я [занят m. (занята f.)].
yah [ZAH-nyaht m. (zah-nyah-TAH f.)].

62. -- tired.
устал m. (устала f.)
oo-STAHL m. (oo-STAH-lah f.)

63. -- in a hurry.
спешу.
spyeh-SHOO.

64. I am angry.
Я сержусь.
yah syehr-ZHOOSy.

65. We are pleased with everything.
Мы всем довольны.
mih fsyem dah-VAWLy-nih.

66. We did not like it.
Нам не понравилось.
nahm nyeh pah-NRAH-vyee-lusy.

 

SIDE ONE -- BAND 2

MAKING YOURSELF UNDERSTOOD

67. Do you speak English?
Вы говорите по-англмйски?
vih guh-vah-RyEE-tyeh puh-anh-GLyEEeЎ-skyee?

68. Does anyone here speak English?
Кто-нибудь здесь говорит по-английски?
KTAW-nyee-booty zdyesy guh-vah-RyEET puh-ahn-GLyEEeЎ-skyee?

69. I read only English.
Я читаю только по-английски.
yah chee-TAH-yoo TAWLy-kuh puh-ahn-GLyEEeЎ-skyee.

70. I speak a little Russian.
Я говорю немного по-русски.
yah guh-vah-RYOO nyeh-MNAW-guh pah-ROOS-kyee.

71. Please speak more slowly.
Пожалуйста, говорите медленнее.
pah-ZHAH-loo-stah, guh-vah-RyEE-tyeh MYED-lyen-yeh-yeh.

72. I do not understand.
Я не понимаю.
yah nyeh puh-nyee-MAH-yoo.

73. Do you understand me?
Вы понимаете меня?
vih puh-n
yee-MAH-yeh-tyeh myeh-NYAH?

74. I do not know.
Я не знаю.
yah nyeh ZNAH-yoo.

75. I do not think so.
Я не думаю.
yah nyeh DOO-mah-yoo.

76. Repeat it, please.
Повторите, пожалуйста.
puf-tah-RyEE-tyeh, pah-ZHAH-loo-stah.

77. Write it down please.
Напишите это, пожалуйста.
nah-pyee-SHEE-tyeh EH-tuh, pah-ZHAH-loo-stah.

78. What does this word mean?
Что значит это слово?
shtaw ZNAH-cheet EH-tuh SLAW-vuh?

79. What is this (that)?
Что это?
shtaw EH-tuh?

80. How do you say "pen" in Russian?
Как сказать "pen" по-русски?
kahk skah-ZAHTy "pen" pah-ROOS-kyee?

81. How do you spell the word "счёт"?
Как пишется слово "счёт".
kahk PyEE-sheh-tsah SLAW-vuh "shchawt"?

 

GENERAL EXPRESSIONS

82. Yes.
да.
dah.

83. No.
нет.
nyet.

84. Perhaps.
может быть.
MAW-zhet bihty.

85. Please.
Пожалуйста.
pah-ZHAH-loo-stah.

86. Excuse me.
Извините.
eez-vyee-NyEE-tyeh.

87. Thanks very much.
Спасибо большое.
spah-SyEE-buh bahly-SHAW-yeh.

88. You are welcome.
Пожалуйста.
pah-ZHAH-loo-stah.

89. All right.
Хорошо.
khuh-rah-SHAW.

90. Don't mention it.
Не стоит.
nyeh STAW-yeet.

91. Very good.
Очень хорошо.
AW-cheny khuh-rah-SHAW.

92. It is not important.
Это не важно.
EH-tuh nyeh VAHZH-nuh.

93. Do not bother, please.
Пожалуйста не беспокойтесь.
pah-ZHAH-loo-stah nyeh byes-pah-KOЎ-tyesy.

94. Who are you?
Кто вы?
ktaw vih?

95. Who is [that boy]?
Кто [этот мальчик]?
ktaw [EH-tut MAHL
y-cheek]?

96. -- that young girl.
эта девкшка.
EH-tah DYEH-voosh-kah.

97. -- that man.
этот мкжчина.
EH-tut moo-SHCHEE-nah.

98. -- that woman.
эта женщина.
ET-tah ZHEN-shchee-nah.

99. Where can I wash my hands?
Где я могу помыть руки?
gdyeh yah mah-GOO pah-MIHTy ROO-kyee?

100. Where is [the men's room]?
Где [мужская уборная]?
gdyeh [moosh-SKAH-yah oo-BAWR-nah-yah]?

101. -- ladies' room.
женская уборная.
ZHEN-skah-yah oo-BAWR-nah-yah.

102. -- bathroom.
ванная комната.
VAHN-nah-yah KAWM-nah-tah.

103. Why?
Почему?
puh-cheh-MOO?

104. How?
Как?
kahk?

105. What do you wish?
Что вы хотите?
shtaw vih khah-TyEE-tyeh?

106. Come here!
Идите сюда!
ee-DyEE-tyeh syoo-DAH!

107. Come in!
Войдите!
vaheў-DyEE-tyeh!

108. Wait a moment!
Подождите один момент!
puh-dah-ZHDyEE-tyeh ah-DyEEN mah-MYENT!

109. Not yet.
нет ещё.
nyet yeh-SHCHAW.

110. Not now.
Не теперь.
nyeh-tyeh-PYEHRy.

111. Listen!
Послушайте!
pah-SLOO-shahe
ў-tyeh!

112. Be careful!
Осторжно!
uh-stah-RAWZH-nuh!

 

SIDE ONE -- BAND 3

DIFFICULTIES AND REPAIRS

113. Can you tell me?
Вы можете сказать мне?
vih MAW-sheh-tyeh skah-ZAHTy mnyeh?

114. I am looking for my friends.
Я ищу своих друзей.
yah ee-SHCHOO svah-yEEKH droo-ZYEЎ.

115. I cannot find my hotel address.
Я не могу найти адреса своего отеля.
yah nyeh mah-GOO naheў-TyEE AHD-ryeh-sah svuh-yeh-VAW ah-TEH-lyah.

116. She lost her handbag.
Она потеряла свою сумочку.
ah-NAH puh-tyeh-RYAH-lah svah-YOO SOO-much-koo.

117. He forgot [his money].
Он забыл [деньги].
awn zah-BIHL [DYEN
y-gyee].

118. -- his wallet.
бумажник.
boo-MAHZH-nyeek.

119. -- his keys.
ключи.
klyoo-CHEE.

120. Unfortunately, they missed the train.
К несчастью они опоздали на поезд.
k nyeh-SCHAH-styoo, ah-NyEE uh-pahz-DAH-lyee nah PAW-yest.

121. What is the matter?
В чём дело?
f chawm DYEH-luh?

122. What am I to do?
Что мне делать? shtaw mnyeh DYEH-lahty?

123. My eyeglasses are broken.
Мои очки разбились.
mah-YEE ahch-KyEE rahz-ByEE-lyeesy.

124. Can you repair these shoes (man's) now?
Вы сможете починить эти ботинки при мне?
vih SMAW-zheh-tyeh puh-chee-NyEETy EH-tyee bah-TEEN-kyee pryee mnyeh?

125. Ask at the lost and found bureau.
Обратитесь в бюро потерь и находок.
uh-brah-TyEE-tyesy v byoo-RAW pah-TYEHRy ee nah-KHAW-duk.

126. The militia station.
Участок милиции.
oo-CHAH-stuk myee-LyEE-tsee-yee.

127. I shall call a militiaman.
Я позову милиционера.
yah puh-zah-VOO myee-lyee-tsyee-ah-NYEH-rah.

128. The American Consulate.
Американское консульство.
ah-myeh-ryee-KAHN-skuh-yeh KAWN-sooly-stvuh.

 

BAGGAGE

129. Where can we check our baggage through to Kerch? (lit. Where can we give up our baggage for sending to Kerch?)
Где мы можем сдать вещи в багаж для отправки в Керчь?
gdyeh mih MAW-zhem zdahty VYEH-shchee v bah-GAHZH dlyah aht-PRAHF-kyee f kyerch?

130. I want to leave these packages here for a few hours.
Я хочу оставить здесь эти пакеты на нескопько часов.
yah khah-CHOO ah-STAH-vyeety zdyesy EH-tyee pah-KYEH-tih nah NYEH-skuly-kuhchah-SAWF.

131. Handle this very carefully.
Обращайтесь с этим очень осторожно.
ah-brah-SHCHAHeЎ-tyes s EH-tyeem AW-cheny ah-stuh-RAWZH-nuh.

132. Follow me.
Идите за мной.
ee-DyEE-tyeh zah MNOЎ.

 

SIDE TWO -- BAND 1

CUSTOMS

133. Where is the customs office?
Где таможня?
gdyeh tah-MAWZH-nyah?

134. Here is [my baggage].
Вот [мой багаж].
vawt [
moў bah-GAHSH].

135. -- my passport.
мой паспорт.
moў PAHS-purt.

136. -- my identification card.
моё удостоверение личности.
mah-YAW oo-duh-stuh-vyeh-RYEH-nyee-yeh LyEECH-nuh-styee.

137. -- my health certificate.
моё свидетельство о здоровье.
mah-YAW svyee-DYEH-tyely-stvuh aw zdah-RAW-vyyeh.

138. -- my visitor's visa.
моя виза туриста.
mah-YAH VyEE-zah too-RyEE-stah.

139. I am in transit.
Я еду транзитом.
yah YEH-doo trahn-ZyEE-tum.

140. The bags over there are mine.
Чемоданы вон там мои.
cheh-mah-DAH-nih vawn tahm mah-YEE.

141. I have nothing to declare.
У меня ничего нет подлежащего пошлине.
oo myeh-NYAH nyee-cheh-VAW nyet pud-lyeh-ZHAH-shcheh-vuh PAWSH-lyee-nyeh.

142. All this is for my personal use.
Всё это для моего личного употребления.
vsyaw EH-tuh dlyah muh-yeh-VAW LyEECH-nuh-vuh oo-puh-tryeb-LYEH-nyee-yah.

143. Is it necessary to open all the suitcases?
Нужно открыть все чемоданы?
NOOZH-nuh ut-KRIHTy fsyeh cheh-mah-DAH-nih?

144. I cannot open this trunk.
Я не могу открыть этот сундук.
yah nyeh mah-GOO aht-KRIHTy EH-tut soon-DOOK.

145. There is nothing here but clothing.
Здесь ничего нет кроме платья.
zdyesy nyee-cheh-VAW nyet KRAW-myeh PLAHTy-yah.

146. These are gifts.
Это подарки.
EH-tuh pah-DAHR-kyee.

147. Must duty be paid on these things?
Нужно платить пошлину на эти вещи?
NOOZH-nuh plah-TyEETy PAWSH-lyee-noo nah EH-tyee VYEH-shchee?

148. How much must I pay?
Скопько нужно заплатить?
SKAWLy-kuh NOOZH-nuh zah-plah-TyEETy?

149. That is all I have.
Это всё, что у меня с собой.
EH-tuh fsyaw shtaw oo myeh-NYAH s sah-BOЎ
.

150. Have you finished?
Вы кончили?
vih KAWN-chee-lyee?

 

SIDE TWO -- BAND 2

TRAVEL DIRECTIONS

151. How do I get [to the airline office]?
Как мне пройти [в контору авиационно й линии]?
kahk mnyeh prahe
ў-TyEE [f kahn-TAW-roo ah-vyee-ah-tsee-AWN-nuheў LyEE-nyee-yee]?

152. -- to the ticket reservation office.
в кассу предварительной продажи билетов.
f KAHS-soo pryed-vah-RyEE-tyely-nuheў prah-DAH-zhee byee-LYEH-tuf.

153. -- to the Intourist Office.
в контору Интуриста.
f kahn-TAW-roo een-too-RyEE-stah.

154. How long does it take to go to Archangel?
Сколько часов езды до Архангельска?
SKAWLy-kuh chah-SAWF yez-DIH duh ahr-KHAHN-gyely-skah?

155. When will we arrive at Lake Ladoga?
Когда мы прибываем на Ладожское Озеро?
kahg-DAH mih pryee-bih-VAH-yem nah LAH-dush-skuh-yeh AW-zyeh-ruh?

156. Is this the direct way to Sochi?
Это прямой путь в Сочи?
EH-tuh pryah-MOЎ poot
y f SAW-chee?

157. Please show me the way [to the business section].
Пожалуйста, покажите мне дорогу [в деловую часть города].
pah-ZHAH-loo-stah, puh-kah-ZHEE-tyeh mnyeh dah-RAW-goo [v dyeh-lah-VOO-yoo chahsty GAW-ruh-dah].

158. -- to the residential section.
в жилую часть города.
v zhee-LOO-yoo chahsty GAW-ruh-dah.

159. -- to the shopping section.
в часть города, где сосредоточены магазины.
f chahsty GAW-ruh-dah, gdyeh sus-ryeh-dah-TAW-cheh-nih mah-gah-ZyEE-nih.

160. -- to the city.
в центр города.
f tsentr GAW-ruh-dah.

161. -- to the village.
в деревню.
v dyeh-RYEV-nyoo.

162. -- out of town.
загород.
ZAH-guh-rut.

163. Do I turn [to the north]?
Мне следует повернуть [на север]?
mnyeh SLYEH-doo-yet puh-vyehr-NOOTy [nah SYEH-vyehr]?

164. -- to the south?
на юг.
nah yook.

165. -- to the east.
на восток.
nah vah-STAWK.

166. -- to the west.
на запад.
nah ZAH-paht.

167. -- to the right.
направо.
nah-PRAH-vuh.

168. -- to the left.
налево.
nah-LYEH-vuh.

169. What street is this?
Какая это улица?
kah-KAH-yah EH-tuh OO-lyee-tsah?

170. Where is it?
Где это?
gdyeh EH-tuh?

171. How far is it?
Как далеко это?
kahk dah-lyeh-KAW EH-tuh?

172. Is it near or far?
Это близко или далеко?
EH-tuh BLyEES-kuh EE-lyee dah-lyeh-KAW?

173. Can I walk there?
Могу я пройти туда пешком?
mah-GOO yah praheў-TyEE too-DAH pyesh-KAWM?

174. Am I going in the right direction?
Я иду в правильном направлении?
yah ee-DOO f PRAH-vyeely-num nah-prahv-LYEH-nyee-yee?

175. Should I go [this way]?
Нужно мне идти [в эту сторону]?
NOOZH-nah mnyeh ee-TyEE [v EH-too STAW-ruh-noo]?

176. -- that way.
в ту сторону.
f too STAW-ruh-noo.

177. Two streets ahead and then turn left.
Два квартала вперёд и затем свернуть налево.
dvah kvahr-TAH-lah fpyeh-RYAWT ee zah-TYEM svyehr-NOOTy nah-LYEH-vuh.

178. Is it [on this side of the street]?
Это [на этой стороне улицы]?
EH-tuh [nah EH-tuhe
ў stuh-rah-NYEH OO-lyee-tsih].

179. -- on the other side of the street.
на другой стороне улицы.
nah droo-GOЎ stuh-rah-NYEH OO-l
yee-tsih.

180. -- along the boulevard.
по бульвару.
pah booly-VAH-roo.

181. -- on the embankment.
на набережной.
nah NAH-byeh-ryezh-nuheў.

182. -- across the bridge.
через мост.
CHEH-ryez mawst.

183. -- beyond the traffic light.
за светофором.
zah svyeh-tah-FAW-rum.

184. -- at the corner.
на углу.
nah oog-LOO.

185. -- in the middle.
посередине.
puh-syeh-ryeh-DyEE-nyeh.

186. -- back.
позади.
puh-zah-DyEE.

187. -- straight ahead.
впереди.
fpyeh-ryeh-DyEE.

188. -- inside the station.
веутри вокзала.
vnoo-TRyEE vahk-ZAH-lah.

189. -- outside the station.
вне вокзала.
vnyeh vahk-ZAH-lah.

190. -- at the entrance.
у входа.
oo FKHAW-dah.

191. -- opposite the park.
против парка.
PRAW-tyeef PAHR-kah.

192. -- beside the school.
рядом во школой.
RYAH-dum saw SHKAW-luheў.

193. -- in front of the monument.
перед памятником.
PYEH-ryet PAH-myaht-nyee-kum.

194. -- in the rear of the store.
в глубине магазина.
v gloo-byee-NYEH mah-gah-ZyEE-nah.

195. -- behind the building.
позади здания.
puh-zah-DyEE ZDAH-nyee-yah.

196. -- down the stairs.
вниз по лестнице.
vnyees pah LYEST-nyee-tseh.

197. -- up the hill. (lit. on the mountain)
на горе.
nah gah-RYEH.

198. I am much obliged to you.
Я вам очень обязан m. (обязана f.)
yah vahm AW-cheny ah-BYAH-zhan m. (ah-BYAH-zah-nah f.)

 

SIDE TWO -- BAND 3

TICKETS

199. Where is [the ticket window]?
Где [билетная касса]?
gdyeh [byee-LYET-nah-yah KAHS-sah]?

200. -- the reservation window?
касса предварительной продажи билетов?
KAHS-sah pryed-vah-RyEE-tyely-nuheў prah-DAH-zhee byee-LYEH-tuf?

201. How much is [a round trip ticket] to Kislovodsk?
Сколько стоит билет [туда и обратно] до Кисловодска?
SKAWLy-kuh STAW-yeet byee-LYET [too-DAH ee ahb-RAHT-nuh] dah kyees-lah-VAWT-skah?

202. -- a one-way ticket.
в один конец.
v ah-DyEEN kah-NYETS.

203. -- a reserved seat ticket.
Плацкарта.
plahts-KAHR-tah.

204. I have a reservation for this seat. *
У меня плацкарта на это место.
oo myeh-NYAH plahts-KAHR-tah nah EH-tuh MYES-tuh.
* The verb "to have" is not literally translated into Russian. Possession is expressed idiomatically: у меня ключ oo myeh-NYEH klyooch, "on me key": у вас ключ oo vahs klyooch, "on you key"; etc.

205. May I stop at Yessentuki on the way?
Могу я прервать поездку в Ессентуках?
mah-GOO yah pryeh-RVAHTy pah-YEST-koo v yes-syen-too-KAHKH?

206. Can I get something to eat during the trip?
Смогу я получить что-нибудь поесть по дороге?
smah-GOO yah puh-loo-CHEETy shtaw-nyee-BOOTy pah-YESTy pah dah-RAW-gyeh?

207. First class.
Первый класс.
PYEHR-viheў klahs.

208. Second class.
Второй класс.
ftah-ROЎ klahs.

209. Third class.
Третий класс.
TRYEH-tyeeeў klahs.

210. Local train.
Пригородный поезд.
PRyEE-guh-rud-niheў PAW-yest.

211. Express train.
Экспресс.
eks-PRES.

 

BOAT

212. When must we go on board.
Когда мы должны быть на пароходе?
kahg-DAH mih dahl-ZHNIH bihty nah pah-rah-KHAW-dyeh?

213. Bon Voyage!
Счастливого пути!
schah-STLyEE-vuh-vuh poo-TyEE!

214. Where is [the steward]?
Где [официант]?
gdyeh [uh-fyee-tsyee-AHNT]?

215. -- the cabin steward.
каютный. kah-YOOT-nih-eў.

216. -- the purser.
кассир.
kah-SyEER.

217. -- the captain.
капитан.
kah-pyee-TAHN.

218. The dock.
Док.
dawk.

219. Cabin.
Каюта.
kah-YOO-tah.

220. The deck.
Палуба.
PAH-loo-bah.

221. The deck chair.
Раскладной стул.
rahs-klahd-NOЎ stool.

 

AIRPLANE

222. I want [to make a plane reservation].
Я хочу [заказать место на аэроплане].
yah khah-CHOO [zah-kah-ZAHTy MYES-tuh nah ah-eh-rah-PLAH-nyeh].

223. -- to confirm a plane reservation.
подтвердить свой заказ на место.
put-tvyehr-DyEETy svoў zah-KAHZ nah MYES-tuh.

224. Is there bus service between the hotel and the airport?
Есть ли автобусное сообщение между отелем и аэропортом?
yesty lyee ahf-TAW-boos-nuh-yeh suh-ahp-SHCHEH-nyee-yeh myezh-DOO ah-TYEH-lyem ee ah-eh-rah-PAWR-tum?

225. At what time will they call for me?
В котором часу за мной заедут?
f kah-TAW-rum chah-SOO zah mnoў zah-YEH-doot?

226. Is flight twenty-three on time?
Полёт номер двадцать три не опвздывает?
pah-LYAWT NAW-myehr DVAH-tsety tryee nyeh uh-pahz-DIH-vah-yet?

227. How many kilos may I take?
Сколько кило можно взять с собой?
SKAWLy-kuh kyee-LAW MAWZH-nuh vzyahty s sah-BOЎ?

228. How much do they charge per kilo for excess?
Сколько берут за кило сверх нормы?
SKAWLy-kuh byeh-ROOT zah kyee-LAW svyerkh NAWR-mih?

 

TRAIN

229. Where is the railroad station?
Где вокзал?
gdyeh vahk-ZAHL?

230. When does the train for Dniepropetrovsk leave?
Когда отходит поезд в Днепропетровск?
kahg-DAH aht-KHAW-dyeet PAW-yest v dnyeh-pruh-pyeh-TRAWVSK?

231. From what track does the train leave?
С какой платформы отходит поезд?
s kah-KOЎ plaht-FAWR-mih aht-
KHAW-dyeet PAW-yest?

232. Please open the window.
Пожалуйста откройте окно.
pah-zhah-LOO-stah aht-KROЎ-tyeh ahk-NAW.

233. Close the door.
Закройте дварь.
zah-KROЎ-tyeh dvyehr
y.

234. Where is [the diner]?
Где [вагон-ресторан]?
gdyeh [vah-GAWN-ryeh-stah-RAWN]?

235. -- the sleeper.
спальный вагон.
SPAHLy-niheў vah-GAWN.

236. -- the smoking car.
вагон для курящих.
vah-GAWN dlyah koo-RYAH-shcheekh.

237. Where are we now?
Где мы теперь?
gdyeh mih tyeh-PYEHRy?

238. Is smoking permitted here?
Можно здесь курить?
MAWZH-nuh zdyesy koo-RyEETy?

 

BUS, STREETCAR AND SUBWAY

239. What streetcar goes to the Park of Culture and Rest?
Какой трамвай идёт в Парк Культуры и Отдыха?
kah-KOЎ trahm-VAHeЎ ee-DYAWT f pahrk kool
y-TOO-rih ee AWT-dih-khah?

240. Where is the bus stop?
Где остановка автобуса?
gdyeh us-tah-NAWF-kah ahf-TAW-boo-sah?

241. Can I take this subway line to the University?
Можно доехать до университета по этой линии метро?
MAWZH-nuh dah-YEH-khahty daw oo-nyee-vyehr-syee-TYEH-tah pah EH-tuheў LyEE-nyee-yee myeh-TRAW?

242. Do I have to change?
Нужно пересаживаться?
NOOZH-nuh pyeh-ryeh-SAH-zhee-vah-tsah?

243. A transfer, please.
Билет с пересадкой, пожалуйста.
byee-LYET s pyeh-ryeh-SAHT-kuheў, pah-ZHAH-loo-stah.

244. Conductor, please tell me where I must get off.
Кондуктор, пожалуйста скажите, где мне сойти.
kahn-DOOK-tur, pah-ZHAH-loo-stah skah-ZHEE-tyeh, gdyeh mnyeh saheў-TyEE.

 

SIDE THREE -- BAND 1

TAXI

245. Please call a taxi for me.
Пожалуйста вызовите мне такси.
pah-ZHAH-loo-stah VIH-zuh-vyee-tyeh mnyeh tahk-SyEE.

246. Is the taxi free?
Такси свободно? tahk-SyEE svah-BAWD-nuh?

247. What do you charge [per hour]?
Сколько вы берёте [за час]?
SKAWLy-kuh vih byeh-RYAW-tyeh [zah chahs]?

248. -- per kilometer.
за километр.
zah kyee-lah-MYETR.

249. Please drive [more slowly].
Пожалууйста поезжайте [медленнее].
pah-ZHAH-loo-stah puh-yez-ZHAHe
ў-tyeh [MYED-lyen-nyeh-yeh].

250. -- more carefully.
осторожнее.
uh-stah-RAWZH-nyeh-yeh.

251. Stop here.
Остановитесь здесь.
uh-stah-nah-VyEE-tyesy zdyesy.

252. Wait for me.
Подождите меня.
puh-dah-ZHDyEE-tyeh myeh-NYAH.

 

AUTOMOBILE TRAVEL

253. Where can I rent a car?
Где я могу взять автомобиль на прокат?
gdyeh yah mah-GOO vzyahty ahf-tuh-mah-ByEELy nah prah-KAHT?

254. I have [an international driver's license].
У меня [международное шофёрское свидетельство].
oo myeh-NYAH [myezh-doo-nah-RAWD-nuh-yeh shah-FYAWR-skuh-yeh svyee-DYEH-tyely-stvuh].

255. -- a credit card.
кредитная карточка.
kryeh-DyEET-nah-yah KAHR-tuch-kah.

256. A gas station.
Заправочный пункт.
zah-PRAH-vuch-niheў poonkt.

257. A garage.
Гараж.
gah-RAHSH.

258. A mechanic.
Механик.
myeh-KHAH-nyeek.

259. Is the road [good]?
Дорога [хорошая]?
dah-RAW-guh [khah-RAW-shah-yah]?

260. -- rough.
плохая.
plah-KHAH-yah.

261. Where does that road lead?
Куда ведёт эта дорога?
koo-DAH vyeh-DYAWT EH-tah dah-RAW-gah?

262. What town is this?
Какой это город?
kah-KOЎ EH-tuh GAW-rut?

263. And the next one?
А следующий?
ah SLYEH-doo-yoo-shcheeeў?

264. Can you show it to me on the map?
Можете вы показать мне его на карте?
MAW-zheh-tyeh vih puh-kah-ZAHTy mnyeh yeh-VAW nah KAHR-tyeh?

265. The tank is [empty].
Бак [пустой].
bahk [
poo-STOЎ].

266. -- full.
полный.
PAWL-niheў.

267. Give me forty liters.
Дайте мне сорок литров.
DAHeЎ-tyeh mnyeh SAW-ruk LyEET-ruf.

268. Check the oil.
Проверьте масло.
prah-VYEHRy-tyeh MAHS-luh.

269. Put water in the radiator.
Налейте воды в радиатор.
nah-LYEЎ-tyeh vah-DIH v rah-d
yee-AH-tur.

270. Clean the windshield.
Протрите ветровое стекло.
prah-TRyEE-tyeh vyet-rah-VAW-yeh styek-LAW.

271. Lubricate the car.
Смажьте машину.
SMAHSH-tyeh mah-SHEE-noo.

272. Charge the battery.
Зарядите батарею.
zah-ryah-DyEE-tyeh bah-tah-RYEH-yoo.

273. Adjust the brakes.
Наладьте тормоза.
nah-LAHTy-tyeh tur-mah-ZAH.

274. Can you check the tires?
Можете вы проверить шины?
MAW-zheh-tyeh vih prah-VYEH-ryeey SHEE-nih?

275. Can you repair this flat tire now?
Можете вы починить эту сдавшую шину сейчас же?
MAW-zheh-tyeh vih puh-chee-NyEETy EH-too SDAHV-shoo-yoo SHEE-noo syeў-CHAHS zheh?

276. The engine overheats.
Мотор перегревается.
mah-TAWR pyeh-ryeh-gryeh-VAH-yeh-tsah.

277. The motor [misses] stalls.
Мотор [даёт перебои] глохнет.
mah-TAWR [dah-YAWT pyeh-ryeh-BAW-ee] GLAWKH-nyet.

278. The windshield wiper does not work.
Стеклоочиститель не работает.
styek-luh-ahchee-STyEE-tyely nyeh rah-BAW-tah-yet.

279. May I park here for a while?
Можно мне поставить здесь машину на время?
MAWZH-nuh mnyeh pah-STAH-vyeety zdyesy mah-SHEE-noo nah VRYEH-myah?

 

SIDE THREE -- BAND 2

HOTEL AND APARTMENT

280. I am looking for [a good hotel].
Я ищу [хороший отель].
yah ee-SHCHOO [khah-RAW-sheee
ў ah-TELy].

281. -- the best hotel.
самый лучший отель.
SAH-miheў LOOCH-sheeeў ah-TELy.

282. -- an inexpensive hotel.
недорогую гостиницу.
nyeh-duh-rah-GOO-yoo gah-STyEE-nyee-tsoo.

283. -- a furnished room.
мебелированную комнату.
myeh-byeh-lyee-RAW-vahn-noo-yoo KAWM-nah-too.

284. I do not want to be in the center of town.
Я не хочу быть в центре города.
yah nyeh khah-CHOO bihty f TSEN-tryeh GAW-ruh-dah.

285. Where it is not so noisy.
Где не так шумно.
gdyeh nyeh tahk SHOOM-nuh.

286. I have [a hotel reservation].
У меня [заказан номер]
oo myeh-NYAH [zah-KAH-zahn NAW-myehr].

287. Do you have a room free? (lit. rooms)
У вас есть свободные номера? *
oo vahs yesty svah-BAWD-nih-yeh nuh-myeh-RAH?
* номер is used specifically for hotel rooms.

288. Do you have [a single room]? (lit. will you find)
У вас найдётся [комната]?
oo vahs nahe
ў-DYAW-tsah [KAWM-nah-tah]?

289. -- a double room.
для двоих.
dlyah dvah-yEEKH.

290. -- a two or three room suite.
двух или трёхкомнатный номер.
dvookh EE-lyee tryawkh-KAWM-naht-niheў NAW-myehr.

291. Is there a safe deposit box in the hotel?
Есть ли сейф при отеле?
yesty lyee syeўf pryee ah-TYEH-lyeh?

292. I want a room [with a double bed].
Мне нужна комната [с двухспальной кроватью].
mnyeh noozh-NAH KAWM-nah-tah [s dvookh-SPAHLy-nuheў krah-VAHTy-yoo].

293. -- with twin beds.
с двумя кроватями.
s dvoo-MYAH krah-VAH-tyah-myee.

294. -- with a bath.
с ванной.
s VAHN-nuheў.

295. -- with a shower.
с душем.
s DOO-shem.

296. -- with a wash basin.
с умывальником.
s oo-mih-VAHLy-nyee-kum.

297. -- with a balcony.
с балконом.
s bahl-KAW-num.

298. I am looking for a room, [without meals].
Я ищу комнату, [без стола].
yah ee-SHCHOO KAWM-nah-too, [byes stah-LAH].

299. -- for tonight.
на сегодня.
nah syeh-VAW-dnyah.

300. -- for several days.
на несколько дней.
nah NYEH-skawly-kuh dnyeў.

301. -- for two persons.
для двоих.
dlyah dvah-yEEKH.

302. I should like to see the room.
Я хотел бы посмотреть комнату.
yah khah-TYEL bih puh-smah-TRYETy KAWM-nah-too.

303. Is it [upstairs]?
Она [наверху]?
ah-NAH [nah-vyehr-KHOO]?

304. -- downstairs.
внизу.
vnyee-ZOO.

305. Is there an elevator?
Есть ли лифт?
yesty lyee lyeeft?

306. Room service, please.
Бюро обслуживания, пожалуйста.
byoo-RAW ahb-SLOO-zhee-vah-nyee-yah, pah-ZHAH-loo-stah.

307. Please send a porter to my room at once. (lit. a man for my luggage).
Пожалуйста пожлите в мой номер человека за багажом сеичас же.
pah-ZHAH-loo-stah pah-SHLyEE-tyeh v moў NAW-myehr cheh-lah-VYEH-kah zah bah-gah-ZHAWM syeў-CHAHS zheh.

308. -- a chambermaid.
уборщицу.
oo-BAWR-shchee-tsoo.

309. -- a bellhop.
номерного.
nuh-myehr-NAW-vuh.

310. -- a messenger.
посыльного.
pah-SIHLy-nuh-vuh.

311. Please wake me at a quarter past nine o'clock.
Пожалуйста разбудите меня четверть десятого.
pah-ZHAH-loo-stah rahz-boo-DyEE-tyeh myeh-NYAH CHET-vyehrty dyeh-SYAH-tuh-vuh.

312. Do not disturb me until then.
Не беспокойте меня до тех пор.
nyeh byes-pah-KOЎ-tyeh myeh-NYAH-dah-tyekh pawr.

313. We should like to have breakfast in our room.
Мы хотели бы завтракать у себя в номере.
mih khah-TYEH-lyee-bih ZAHF-trah-kahty oo syeh-BYAH v NAW-myeh-ryeh.

314. Who is it?
Кто это?
ktaw EH-tuh?

315. Come back later.
Придите позже.
pryee-DyEE-tyeh PAW-zheh.

316. I need [a blanket].
Мне нужно [одеяло].
mnyeh NOOZH-nuh [uh-dyeh-YAH-luh].

317. Bring me [a pillow].
Принесите мне [подушку].
pryee-nyeh-SyEE-tyeh mnyeh [pah-DOOSH-koo].

318. -- a pillowcase.
наволочку.
NAH-vuh-luch-koo.

319. -- toilet paper.
бумагу для уборной.
boo-MAH-goo dlyah oo-BAWR-nuheў.

320. -- sheets.
простыни.
PRAW-stih-nyee.

321. -- a bath mat.
ванный коврик.
VAHN-niheў KAWV-ryeek.

322. -- soap.
мыло.
MIH-luh.

323. -- towels.
полотенца.
puh-lah-TYEH-tsah.

324. -- coat hangers.
вешалки для платья.
VYEH-shahl-kyee dlyah PLAHTy-yah.

325. I should like to speak to the manager.
Я хотел m. (хотела f.) бы поговорить с управляющим.
yah khah-TYEL m. (khah-TYEH-lah f.) bih puh-guh-vah-RyEETy s oo-prah-VLYAH-yoo-shcheem.

326. My room key, please.
Ключ от моего номера, пожалуйста.
klyooch ut muh-yeh-VAW NAW-myeh-rah, pah-ZHAH-loo-stah.

327. Are there any letters for me?
Есть ли для меня письма?
yesty lyee dlyah myeh-NYAH PyEESy-mah?

328. What is my room number?
Какой мой номер?
kah-KOЎ moў NAW-my
ehr?

329. I am leaving at ten o'clock.
Я уезжаю в десять часов.
yah oo-yezh-ZHAH-yoo v DYEH-syety chah-SAWF.

330. Please make out my bill as soon as possible.
Пожалуйста приготовьте мой счёт как можно скорее.
pah-ZHAH-loo-stah pryee-gah-TAWFy-tyeh moў shchawt kahk MAWZH-nuh skah-RYEH-yeh.

331. Is the service charge included?
Включен о ли обслуживание?
fkloo-cheh-NAW lyee ahp-SLOO-zhee-vah-nyee-yeh?

332. Please forward my mail to American Express in Paris.
Мои письма перешлите, пожалуйста, Американскому Экспрессу в Париж.
mah-YEE PEESy-mah pyeh-ryeh-SHLyEE-tyeh, pah-ZHAH-loo-stah, ah-myeh-ryee-KAHN-skuh-moo eks-PREH-soo f pah-RyEESH.

 

CONVERSATION ON THE TELEPHONE

(At normal rate of speech)

333. Междугороднюю, пожалуйста.
myezh-doo-gah-RAWD-nyoo-yoo, pah-ZHAH-loo-stah.
Long distance, please.

334. Сию минуту.
SyEE-yoo myee-NOO-too.
One minute.

335. Алло! Междугородняя? Я хочу говорить с Ленинградом, Кировская подстанция два-семьдесят три-пятьдесят шесть.
ahl-LAW! myezh-doo-gah-RAWD-nyah-yah? yah khah-CHOO guh-vah-RyEETy s lyeh-nyeen-GRAH-dum, KyEE-ruf-skah-yah paht-STAHN-tsyee-yah, dvah-SYEMy-dyeh syet tryee-pyahty-dyeh-SYAHT shesty.
Hello! Long distance? I want to speak with Leningrad, Korivskaya, 2-73-56.

336. Ваш номер телефона?
vahsh NAW-myehr tyeh-lyeh-FAW-nah?
Your telephone number?

337. Мой номер Эагородная подстанция 4-97-81. Сколько стоит трёхминутный разговор?
moў NAW-myehr ZAH-guh-rud-nah-yah pahd-STAHN-ts
yee-yah cheh-TIH-ryeh dyeh-vyeh-NAW-stuh syemy, VAW-syemy-dyeh-syet ah-dyeen. SKAWLy-kuh STAW-yeet tryawkh myee-NOOT-niheў razh-gah-VAWR?
My number is Zagorodnaya 4-97-81. What is the charge for a three minute call?

338. Двенадцать рублей шестьдесят пять копеек. Свыше трёх минут -- восемь рублей сорок копеек. Соединяю с Ленинградом. Говорите.
dveh-NAH-tsahty roob-LYEЎ shesty-dyeh-SYAHT pyahty kah-PYEH-yek. SVIH-sheh tryawkh myee-NOOT -- VAW-syemy roob-LYEЎ SAW-ruk kah-PYEH-yek. suh-yeh-dee-NYAH-yoo s lyeh-nyeen-GRAH-dym. guh-vah-RyEE-tyeh.
12 rules 65 kopeks. Over three minutes -- 8 rubles 40 kopeks. I am connecting you. Speak!

339. Алло! Говорит Глеб Александрович Глинка. Могу я говорить с товарищем Журавлёвым?
ahl-LAW! guh-vah-RyEET glyep ah-lyeh-KSAHN-druh-veech GLEENK-ah. mah-GOOH yah guh-vah-RyEETy s tah-VAH-ryee-shchem zhoo-rahv-LYAW-vihm?
Hello! Gleb Alexandrovich Glinka speaking. May I speak to comrade Zhuravlev?

340. Извините, я вас не слышу. Вас плохо соединили. Говорите, пожалуйста, громче.
eez-vyee-NyEE-tyeh, yah vahs nyeh SLIH-shoo. vahs PLAW-khuh suh-yeh-dyee-NyEE-lyee. guh-vah-RyEE-tyeh, pah-ZHAH-loo-stah GRAWM-cheh.
I am sorry, I can't hear you. The connection is poor. Speak louder, please.

341. Говорин Глеб Александрович Глинка. Я хотел бы поговорить с товарищем Журавлёвым.
guh-vah-RyEET glyep ah-lyeh-KSAHN-druh-veech GLEENK-ah. yah khah-TYEL bih puh-guh-vah-RyEETy s tah-VAH-ryee-shchem zhoo-rahv-LYAW-vihm.
Gleb Alexandrovich Glinka speaking. I would like to speak to comrade Zhuravlev.

342. Сожалению его нет дома и тн вернётся не раньше пол десятого вечера.
suh-zhah-LYEH-nee-yoo yeh-VAW nyet DAW-mah ee awn vyehr-NYAW-tsah nyeh RAHNy-sheh pawl dyeh-SYAH-tuh-vuh VYEH-cheh-rah.
I am sorry he isn't in and he won't be back until 9:30 this evening.

343. Можете вы передать ему кое-что? Скажите ему, пожалуйста, что звонил Глеб Александрович Глинка. Я буду в Ленинграде в воскресенье. Пусть он позвонит мне в воскресенье утром до двенадцати. Я остановлюсь в отеле "Астория," телефон Центральная 3-45-70, комната № 602.
MAW-zheh-tyeh vih pyeh-ryeh-DAHTy yeh-MOO KAW-yeh shtaw? skah-ZHEE-tyeh yeh-MOO, pah-ZHAH-loo-stah, shtaw zvah-NyEEL glyep ah-lyeh-KSAHN-druh-veech GLEENK-ah. yah BOO-doo v lyeh-nyeen-GRAH-dyeh v vuh-skryeh-SYENy-yeh. poosty awn pah-zvah-NyEET mnyeh v vuh-skryeh-SYENy-yeh OOT-rum daw dvyeh-NAH-tsah-tyee. yah uh-stah-nahv-LYOOyS v ah-TYEH-lyeh "ah-STAW-ryee-yah," tyeh-lyeh-FAWN tsen-TRAHLy-nah-yah tryee SAW-ruk pyahty SYEMy-dyeh-syaht, KAWM-nah-tah NAW-myehr shesty-SAWT dvah.
Can you give him a message? Please tell him that Gleb Alexandrovich Glinka called. I will be in Leningrad on Sunday. He can telephone me Sunday morning before 12. I shall stay at the Astoria Hotel, telephone Central 3-45-70, room 602.

344. Одну минуту, я зацишу. Отель "Астория," Центральная 3-45-70. Вы сказали, комната 502?
ahd-NOO myee-NOO-too, yah zah-pyee-SHOO. ah-TYELy ah-STAW-ryee-yah, tsen-TRAHL-nah-yah tryee SAW-ruk pyahty SYEMy-dyeh-syaht. vih skah-ZAH-lee, KAWM-nah-tah pyahty-SAWT dvah?
One minute, I'll write this down. Hotel Astoria, Central 3-45-70. Did you say room 502?

345. Нет, 602.
nyet, shesty-SAWT dvah.
No, 602.

346. Так. Я записала. Что-нибудь ещё?
tahk. yah zah-pyee-SAH-lah. SHTAW-nyee-booty yeh-SHCHAW?
O.K. I have written it down. Anything else?

347. Нет, это всё, благоларю вас. Извините за беспокойство.
nyet, EH-tuh fsyaw, blah-guh-dah-RYOO vahs. eez-vyee-NyEE-tyeh zah byes-pah-KOЎ-stvuh.
No, that is all, thank you. Sorry to have troubled you.

348. Пожалуйста, никакого беспокойства. Я передам ему что вы сказали.
pah-ZHAH-loo-stah, nyee-kah-KAW-vuh byes-pah-KOЎ-stvah. yah pyeh-ryeh-DAHM yeh-MOO shtaw vih skah-ZAH-lyee.
No trouble at all. I shall give your message to him.

349. Бодьшое спасибо. До свидания.
bahly-SHAW-yeh spah-SyEE-buh. duh-svyee-DAHNy-yah.
Many thanks. Goodbye.

350. До свидания.
duh-svyee-DAHNy-yah.
Goodbye.

 

SIDE THREE -- BAND 3

AT THE BAR

351. I should like to have [some vodka].
Я хотел m. (хотела f.) бы выпить [водки].
yah khah-TYEL m. (khah-TYEH-lah f.) bih VIH-pyeey [VAWT-kyee].

352. -- a cocktail.
коктейль.
kahk-TYEYLy.

353. -- some cognac.
коньяку.
kuhny-yah-KOO.

354. -- some champagne.
шампанского.
shahm-PAHN-skuh-vuh.

355. -- a liqueur.
ликёру.
lyee-KYAW-roo.

356. -- whiskey and soda.
виски с содой.
VyEES-kyee s SAW-duheў.

357. -- a glass of sherry.
рюмку "шерри".
RYOOM-koo SHEHR-ryee.

358. -- a mug of beer.
кружку пива.
KROOSH-koo PyEE-vah.

359. -- wine.
вина.
vyee-NAH.

360. -- a bottle of mineral water.
бутылку минеральной волы.
boo-TIHL-koo myee-nyeh-RAHLy-nuheў vah-DIH.

361. Let's have another.
Выпьем ещё по одной.
VIH-pyyem yeh-SHCHAW pah ahd-NOЎ.

362. To your health.
За ваше здоровье.
zah VAH-sheh zdah-RAWVy-yeh.

 

SIDE FOUR -- BAND 1

AT THE RESTAURANT

363. Can you recommend a good restaurant?
Можете ли вы порекомендовать мне хороший ресторан?
MAW-zheh-tyeh lyee vih puh-ryeh-kuh-myen-dah-VAHTy mnyeh khah-RAW-sheeeў ryes-tah-RAHN?

364. Where can I have [breakfast]?
Где я могу [позавтракать]?
gdyeh yah mah-GOO [pah-ZAHF-trah-kahty]?

365. -- lunch. (lit. a mid-day meal)
покушать среди дня.
pah-KOO-shahty sryeh-DyEE dnyeh.

366. -- snack.
перекусить.
pyeh-ryeh-koo-SyEETy.

367. -- dinner.
пообедать.
puh-ah-BYEH-dahty.

368. At what time is supper served?
В котором часу подаёт ужин?
f kah-TAW-rum chah-SOO puh-dah-YOOT OO-zheen?

369. Are you [my waiter]?
Вы [мой официант]?
vih moў [uh-fyee-tsee-AHNT]?

370. -- my waitress.
моя официантка.
mah-YAH uh-fyee-tsee-AHNT-kah.

371. -- the headwaiter.
главный официант.
GLAHV-niheў uh-fyee-tsee-AHNT.

372. A table for two by the window, if possible.
Столик для двоих у окна, если можно.
STAW-lyeek dlyah dvah-TEEKH oo ahk-NAH, YES-lyee MAWZH-nuh.

373. Please serve us as quickly as you can.
Пожалкйста нодайте нам поскорее.
pah-ZHAH-loo-stah pah-DAHeЎ-tyeh nahm puh-skah-RYEH-yeh.

374. Bring me [the menu].
Принесите мне [меню].
pryee-nyeh-SyEE-tyeh mnyeh [myeh-NYOO].

375. -- the wine list.
карту вин.
KAHR-too vyeen.

376. -- a napkin.
салфетку.
sahl-FYET-koo.

377. -- a fork.
внлку.
VyEEL-koo.

378. -- a knife.
нож.
nawsh.

379. -- a plate.
тарелку.
tah-RYEL-koo.

380. -- a teaspoon.
чайную ложку.
CHAHeЎ-noo-yoo LAWSH-koo.

381. -- a table spoon.
столовую ложку.
stah-LAW-voo-yoo LAWSH-koo.

382. I want to order something [plain].
Я хочу заказать что-нибудь [простое].
yah khah-CHOO zah-kah-ZAHTy SHTAW-nyee-booty [prah-STAW-yeh].

383. -- not too spicy.
не слишком острое.
nyeh SLyEESH-kum AWST-ruh-yeh.

384. -- not too sweet.
не слишком сладкое.
nyeh SLyEESH-kum SLAHT-kuh-yeh.

385. -- not too fat.
не слишком жирное.
nyeh SLyEESH-kum ZHEER-nuh-yeh.

386. -- fried.
жареное.
ZHAH-ryeh-nuh-yeh.

387. -- boiled.
варёное.
vah-RYAW-nuh-yeh.

388. I like the meat [rare].
Я люблю мясо [недожареное].
yah lyoob-LYOO MYAH-suh [nyeh-dah-ZHAH-ryeh-nuh-yeh].

389. -- medium.
средней готовности.
SRYED-nyeў gah-TAWV-nuh-styee.

390. -- well done.
хорошо прожареное.
khuh-rah-SHAW prah-ZHAH-ryeh-nuh-yeh.

391. A little more.
Ещё немного.
yeh-XHCHAW nyeh-NMAW-guh.

392. A little less.
Немного меньше.
nyeh-MNAW-guh MYEHy-sheh.

393. Enough, thank you.
Довольно, спасибо.
dah-VAWLy-nuh, spah-SyEE-buh.

394. This has not been washed clean.
Зто не чисто вымыто.
EH-tuh nyeh CHEE-stuh VIH-mih-tuh.

395. This is too cold.
Зто слишком холодное.
EH-tuh SLyEESH-kum khah-LAWD-nuh-yeh.

396. I did not order this.
Я зтого не заказывал m. (заказываоа f.)
yah EH-tuh-vuh nyeh zah-KAH-zih-vahl m. (zah-KAH-zih-vah-lyah f.)

397. Take this away.
Уберите это.
oo-byeh-RyEE-tyeh EH-tuh.

398. May I change this for a salad?
Можно переменить это на салат?
MAWZH-nuh pyeh-ryeh-myeh-NyEETy EH-tuh nah sah-LAHT?

399. The bill, please.
Счёт, пожалуйста.
shchawt, pah-ZHAH-loo-stah.

400. Is the tip included?
Чаевые включены?
chah-yeh-VIH-yeh fklyoo-cheh-NIH?

401. There is a mistake in the bill.
В счёте ошибка.
f SHCHAW-tyeh ah-SHEEP-kah.

402. What is this for?
За что это?
zah shtaw EH-tuh?

403. Keep the change.
Сдачу оставьте себе.
ZDAH-choo ah-STAHFy-tyeh syeh-BYEH.

404. The food and service were excellent.
Еда и обслуживание были замечательными.
yeh-DAH ee ahp-SLOO-zhee-vah-nyee-yeh BIH-lyee zah-myeh-CHAH-tyely-nih-myee.

405. Hearty appetite!
Приятного аппетита!
pryee-YAHT-nuh-vuh ah-pyeh-TyEE-tah!

 

SIDE FOUR -- BAND 2

FOOD LIST

406. Please bring me some water [with ice].
Пожалуйста принесите мне воды [со льдом].
pah-ZHAH-loo-stah pryee-nyeh-SyEE-tyeh mnyeh vah-DIH [sah lydawm].

407. -- without ice.
безо льда.
BYEH-zuh lydah.

408. Please pass [the bread].
Пожалуйста передайте [хлеб].
pah-ZHAH-loo-stah pyeh-ryeh-DAHe
Ў-tyeh [khlyep].

409. -- the rolls.
булочки.
BOO-luch-kyee.

410. -- the butter.
масло.
MAHS-luh.

411. -- the sugar.
сахар.
SAH-khahr.

412. -- the salt.
соль.
sawly.

413. -- the pepper.
перец.
PYEH-ryets.