|
Departamento de Alemán
|
Escuela
Oficial de Idiomas de Linares |
| Consejos
prácticos para aprender de Benjamín y Werner un cuaderno de técnicas de estudio Año académico 2002-2003 - Curso 5º de Alemán |
| Laß dein
Gehirn nachsitzen! |
|
Deja a tu cerebro
recuperarse |
| Wenn du etwas lernst, wachsen Nervenzellen in deinem Gehirn und bilden viele neue Verzweigungen, sodaß letztlich dein Gehirn immer dichter und vernetzter wird. Das Bild zeigt dir einen winzigen Ausschnitt aus deinem Gehirn. Und zwar vor dem Lernen! Wenn du mit der Maus über das Bild fährst, dann siehst du, wie es nach dem Lernen ausschaut: |
|
Cuando aprendes algo, se crean células nerviosas en tu cerebro, que forman numerosas bifurcaciones que se vuelven cada vez más densas y entramadas. La imagen te muestra una minúscula parte de tu cerebro antes de estudiar y, si te desplazas con el ratón, ves cómo se ve después de estudiar. |
|
| Diese Wachstumsvorgänge brauchen sehr viel Zeit und dauern oft viele Stunden. Vor allem unmittelbar nach dem Lernen wachsen diese neuen Verbindungen besonders rasch, wobei die Lerninhalte erst jetzt an die richtigen Stellen im Gehirn "wandern", wo sie dann für fast ewige Zeiten bleiben. |
|
Estos procesos de desarrollo
necesitan mucho tiempo, y duran a menudo muchas horas. Sobre todo inmediatamente
después de estudiar se crean rápidamente numerosos nuevos
enlaces y los nuevos contenidos aprendidos se sitúan y se colocan
ahora en el lugar correspondiente en el cerebro, donde se quedarán
casi para siempre. |
| Das Beste daran: Du merkst gar nicht, daß dein Gehirn noch fleißig am Arbeiten ist. Nur wenn du dich auf eine neue Aufgabe nicht so recht konzentrieren kannst, hast du das Gefühl, irgendwie blockiert zu sein. Das bedeutet nichts anderes, als daß dein Gehirn gerade noch mit den Umbauvorgängen vom vorigen Lernen beschäftigt ist und nicht gestört werden möchte. |
|
Lo mejor de ello es que,
casi sin darte cuenta, tu diligente cerebro sigue trabajando. Tan sólo
cuando no puedes concentrarte en una nueva tarea, tienes la sensación
de estar de algún modo bloqueado. Eso no significa nada más
que tu cerebro está todavía ocupado con los procesos de
asimilación, de lo antes aprendido y no desea ser molestado. |
| Wenn du das Gehirn nämlich beim "Nachsitzen" störst, dann gibt es die bekannten Lücken im Gedächtnis. Wenn du mit der Maus über das zweite Bild fährst, siehst du, was dann passieren kann: |
|
Si molestas a tu cerebro
precisamente durante la "recuperación", entonces se dan
las consabidas lagunas de memoria. Si te desplazas con el ratón
sobre la segunda imagen, ves lo que puede pasar. |
|
| Genauso wichtig wie die Lernzeit selber ist also die Zeit nach dem Lernen. Daher solltest du bei deiner Lernplanung (Lerntipp: Die zwei Geheimnisse der Time Master) die Lernzeiten so aufteilen, daß dein Gehirn möglichst in Ruhe seiner Arbeit nachzugehen kann. Du willst beim Arbeiten ja auch nicht gestört werden. |
|
Igual de importante que el tiempo de estudio, es el tiempo de después del estudio. Por eso, en tu plan de estudio, deberías (Consejo práctico para aprender: Los dos secretos de Time Master) repartir los periodos de estudio de tal modo que tu cerebro pueda, a ser posible en calma, dedicarse a su trabajo igual que tu tampoco quieres que te interrumpan durante tus tareas. |
| Nach jeder anstrengenden und konzentrierten Lernarbeit machst du längere Pausen. Dabei ist es wichtig, daß du nicht Dinge tust, die dein Gehirn allzusehr belasten. Beim Aufräumen deines Zimmers, beim Staubsaugen, beim Einkaufen oder Ausführen des Familienhundes kann dein Gehirn in Ruhe für dich nachsitzen. Bei guter Planung kommst du so auf die doppelte Lernzeit, ohne dich doppelt anzustrengen. |
|
Después de cada periodo de arduo y concentrado estudio, realizas un prolongado descanso. Aquí es importante que no hagas cosas que sobrecarguen excesivamente tu cerebro. Mientras recoges tu habitación, pasas el aspirador, vas de compras o sacas el perro a la calle, tu cerebro puede, en calma, "recuperar" para ti. Con buena planificación consigues el doble de tiempo para estudiar sin tener que esforzarte el doble. |
|
|
Copyright: Benjamin und Werner Stangl |
|
Copyright: Benjamín y Werner Stangl |
EOI - Linares * Departamento de Alemán |
Página web principal |
|
|