Willkommen, bienvenue, welcome!
Willkommen, bienvenue, welcome
Dejad vuestros problemas afuera
¡que!, ¿no les dije que la orquesta era divina?
¡Rosie!
¡Lulú!
¡Frenchie!
¡Texas!
¡Fritzie!
Und ¡Helga!
Rosie, Lulú, Frenchie, Texas, Fritzie Und Helga
Afuera es invierno,
[CHICAS]
[EMCEE]
Y ahora presentamos a los chicos del Cabaret
¡Hans!
¡Herman!
Ahora presentamos a la estrella de
[SALLY]
[EMCEE]
Willkommen, bienvenue, welcome
Im Cabaret, au Cabaret,
Fremde, etranger, stranger.
[EMCEE]
Gluklich zu sehen, je suis enchante,
[EMCEE]
Que gusto verte, pasa y quédate.
Und sagen
¡Gracias!
¡Bienvenidos al Kit Kat Club!
FRAÜLEIN SCHNEIDER
CUANDO USTED TENGA MI EDAD,
PORQUE SALE EL SOL, CON LA LUNA ATRÁS
DE NIÑA PASABA VERANOS DE SOL JUNTO AL MAR ¿Y QUÉ?
PORQUE SALE EL SOL CON LA LUNA ATRÁS
ANTES TUVE UN AMOR
PORQUE SALE EL SOL, CON LA LUNA ATRÁS
FUI RICA UNA VEZ
SI TODO ESTO VIVÍ
PORQUE SALE EL SOL CON LA LUNA ATRÁS
TODO GIRA IGUAL...
EMCEE: Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Damas y Caballeros, ahora el Kit Kat Klub se enorgullece de presentar a una glamurosa chica de Inglaterra.. Es tan glamurosa, tan encantadora, tan..tan.. ¡Puuf! Precisamente esta mañana yo le decía: - Sally, te quiero para mi esposa y ella me contestó: -¿Y qué quiere tu esposa conmigo..? (Aplausos) Gracias.. Y ahora les entrego y no se olviden devolverla cuando hayan terminado y espero reciban con un fuerte aplauso, a la estrella de Mein Ferr, ¡¡¡¡Fräulein Sally Bowles!!!!
SALLY: ¡¡Buenas noches a todos!! ¡Hola cariño! (Dirigiéndose a alguien del público)
MAMI, CREE QUE VIVO EN UN CONVENTO
NADA, NO CONTADLE NADA
MAMI, CREE QUE VIAJO POR EUROPA
EMCEE: Fraülein Sally Bowles !!!! Gracias Sally, por cierto, he visto a tu mamá esta mañana.. (Sally ríe)
EMCEE: Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Damas y Caballeros, ya van a dar las 12. Los maridos apenas tienen 10 segundos para abandonar a sus esposas.. 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1... ¡Feliz año nuevo!
SALLY:
EMCEE: ¡La última función de Sally Bowles! (Sally se va con cara de desesperación) ¡Piérdete bonita! ¡Adiós!
SALLY: Ay Cliff.., uff.. bueno.. bueno si no te importa yo quiero retirar esta pregunta porque de verdad yo creo que esto no es asunto mío (Risa) Ay pero.. pero.. si yo creo que las personas sólo somos personas y..y.. no tenemos que andar siempre explicándolo todo.. bueno.. eh.. por ejemplo:si.. si yo me pintara las uñas.. ¡de verde! (Se mira las uñas) Sí, me las pinto de verde (Ríe). Bueno,pues.. si alguien me pregunta yo respondo que me parece bonito, porque a mí me parece bonito ¡y lo digo!. Así que si alguien algún día te preguntara sobre nosotros pues hay dos caminos, o les dices: ¡Oh, sí, vivimos en delicioso pecado! o simplemente les cuentas la verdad y les dices:
ERA LA MÁS FABULOSA MUJER
CLIFF: Sally, esto no va a funcionar.. Me vas a distraer..
ME CUENTA EL MÁS FABULOSO HISTORIAL
CLIFF: Sally, no puede ser (Sally se entristece) ¿Tienes algo de dinero?
CLIFF: ERA.. LA.. MÁS FABULOSA MUJER DE ESTA TAN INCREIBLE CIUDAD, Y LA MUY DESCARADA EN MI HABITACIÓN SE QUEDÓ
¡Ven, todo el mundo en Berlín
Y otros tenemos...
Billidinlidin
Blilidinlidin, dos chicas
Billidinlidin, me gusta
Blilidinlidin, dos chicas
Billidinlidin, le gusta
Yo les cocino,
Y estamos unidos,
[sonidos obscenos]
Lo hacemos con pose,
Yo duermo en el medio,
Blilidinlidin, dos chicas
Billidinlidin, me gusta
Billidinlidin Billidinlidin
[Fraülein Schneider]
[Herr Schultz]
Ahhhhh, creo oír
De adorno la pondré,
Ahhhhh
[Fraülein Schneider]
[Herr Schultz]
La piña que es de usted
[Fraülein Schneider]
[Herr Schultz]
[Fraülein Schneider]
[Herr Schultz]
[Fraülein Schneider]
El sol sobre el prado
Mañana me toca a mi
Florecen los pinos
Y espera la gloria en algun
CLIFF: Un niño sería, ¡la gran diferencia!, sé que sería así para mí. Encontraré trabajo, ¡tendré que hacerlo!, me quedaré por las noches en casa y escribiré mi novela; lavaré pañales ¡todo eso! (Sally ríe). Escúchame Sally, ¿me harías un favor?.. ¡Piénsalo!.. ¡al menos piénsalo antes de ver a ese médico!
SALLY:
QUIZÁ AHORA, TENGA SUERTE
El dinero da el poder
Un marco, Un peso,
O un talón al portador,
Si eres rico y tienes sed,
Si eres rico y no amas la soledad
Si eres rico y ves que
El dinero da el poder
Money, money, money
Si no tienes de catar,
Si te quieres confesar
Pero el hambre
¿Quien es?
[El hambre]
¡Uh! ¡El hambre!
Y que paz, ni que amor
El dinero da emoción
El dinero da emoción
La Pasta, pasta, pasta
[Fraülein Schneider]
[Herr Schultz]
Cuanta soledad
Un palacio harán
Y el dolor sin fin
Cuando al despertar
[Parte en Alemán]
Y el dolor sin fin
[Los dos Juntos]
Fraülein Kost: ¡Herr Ludwig, espere!, ¿Por qué se va tan temprano?
Florecen los tilos
Fraülein Kost: ¡Herr Ludwig, cante conmigo!
Feliz en su cuna se duerme el bebé
Fraülein Kost: ¡Todos juntos!
Compartir queremos por fin tu señal
Compartir queremos por fin tu señal
Y el dolor sin fin
Cuando al despertar
Si el tiempo acabó
Yendo contra reloj
El joven siempre
Pero piense,
Así tal cual
Mi pensión
Me va a contestar
¿Qué precio pagar?
Si así quieto
Anciano ya
Cansado ya,
Sabiendo ya
La tormenta llegó
Vamos hable,
Y a mi que
No hay piedad
Me das un beso,
Te avisé
Y a mi que
¡De qué hablar!
Me das un beso,
Te avisé
EMCEE: Gracias.. Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Damas y Caballeros.. Ahora el Kit Kat Klub se enorgullece de presentar a una antigua amiga del Cabaret. ¡¡¡Fraülein Sally Bowles!!! (Sally sale a escena llorando)
SALLY: POR QUÉ ENCERRARTE EN LA HABITACIÓN
[Cliff]
Yo estaba bailando
Willkommen, bienvenue, welcome!
[Emcee]
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs,
Aufidersen, au vient tous.
1. WILLKOMMEN
Fremde, etranger, stranger.
Gluklich zu sehen, je suis enchante,
Que gusto verte, pasa y quédate.
Im Cabaret, au Cabaret, al Cabaret
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs,
Damas y Caballeros ! Guden Abend, bon soir,
We geht's? Comment ca va? ¿Estáis bien?
Muy bien veo
Ich bin euer Confrecier; je suis votre compere...
soy tu anfitrión
Und sagen
Willkommen, bienvenue, welcome
Im Cabaret, au Cabaret, al Cabaret.
¿qué la vida es una desilusión? pruff
A olvidarse
Aquí la vida es divina,
Las chicas son divinas,
Hasta la orquesta es divina.
Y ahora presentamos a las chicas del ¡Cabaret!
Bien, vamos a ver como quieren a Rosie, ya
Rosie se llama así porque sus cachetes son rosas,
...si son rosas.
Qué ¿te gusta lulú?,
Te gusta, ya
Lastima a Rosie también.
Frenchie se pone una media en la pierna izquierda
Otra media en la derecha,
Y entre medias se gana la vida.¡JAJAJAJA!
Es broma.
Texas es americana,
es muy culta,
Es políglota,
domina a la perfección
Todo tipo de lenguas,
Hazlo Texas.
No, no, no Fritzie,
No hagas más este movimiento
Hemos perdido ya
Tres botellas de champán,
Dos mesas,
Cuatro camareros
Por ahí abajo,
Si risueño y tu vas a ser el siguiente
Helga es la niña,
Soy como un padre para ella,
Si es mala, la azoto.
Si es buena, la azoto.
Y es muy, muy, muy, muy mala.
Todas y cada una de ellas son...
...Vírgenes,
¿qué? ¡¿que no me creen?!, ¿eh?
Pues no se fíen de mi palabra,
Adelante prueben a Helga
Pero aquí hace un calor,
Todas las noches hay una batalla
Para impedir que las chicas se quiten la ropa
No se vayan quizá esta noche...
Perdamos la batalla.
Und sagen
Willkommen, bienvenue, welcome
Im Cabaret, au Cabaret, al Cabaret.
¡Estamos para servirle!
¡Bobby! ¡Víctor!,
digo ¡Víctor !¡ Bobby!
Solo hay una manera de
Distinguirlos,...
Luego se la enseño
¡Ohh!, Hans cariño,
suenas mucho mejor cuando
tienes otra cosa en la boca.
Que yo lo se.
¿saben?
¿saben que es lo divertido de Herman?
Herman no tiene nada de divertido
Mein Ferr, Fraülein
¡Sally Bowles!
¡Hola amigos!
¡Pasa y quédate!
[EMCEE]
¡Este es Víctor!
Und sagen
Willkommen, bienvenue, welcome
Im Cabaret, au Cabaret, al Cabaret.
¡Hola extranjero!
enchante meine damen
Und sagen
Willkommen, bienvenue, welcome!
Fremde, etranger, stranger.
Gluklich zu sehen, je suis enchante,
Que gusto verte, pasa y quédate.
Willkommen, bienvenue, pasa
Al Cabaret, au Cabaret, to
¡Ca!
¡Ba!
¡ret!
Bobby, Victor, Hans,
Herman, Rosie, Lulú,
Frenchie, Texas,
Fritzie, Helga
Sally y yo
2. ¡ Y QUÉ !(SO WHAT)
Usted dice 50 marcos,
Yo digo 100 marcos,
Que una diferencia de 50 marcos,
No nos arruine el pastel
Si el cuarto está en alquiler,
50 que usted me dé,
son 50 más de los que tuve ayer, ya
SI LLEGA A TENER MI EDAD,
¿QUÉ PUEDE USTED ESPERAR?
¡QUÉ NO HAY MÁS!...¡MUY BIEN!..
Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR
GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO ESTÉ
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
LA CRIADA,NO YO, SERVÍA Y FREGABA EL HOGAR ¿Y QUÉ?
HOY YO FRIEGO EL SALÓN
Y RESTRIEGO EL BALCÓN
¡EL RETRETE! ¡Y QUÉ SÉ YO!
SI LO QUISO EL AZAR, Y LO QUISO EL AZAR
TE GUSTE O NO, ES ASÍ, ¡Y QUÉ!
Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR
GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO ESTÉ
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
YO ERA GRANDE Y CON KILOS DE MÁS, ¿Y QUÉ?
MIENTRAS ESTO DURÓ
ME LO ECHÓ SIEMPRE EN CARA MORDAZ, ¿Y QUÉ?
HOY QUE GORDA NO ESTOY
QUE MI PESO BAJÓ
DE SU TUMBA ÉL NO ME VE
Y ES QUE TUVO QUE SER
QUE ÉL NO PUDIERA VER
ESTA ACTUAL DELGADEZ, ¿Y QUÉ?
Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR
GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO ESTÉ
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
PERO YA MI FORTUNA VOLÓ, ¿Y QUÉ?
DE HISTORIAS DE AMOR
TAN SÓLO EL RECUERDO QUEDÓ, ¿Y QUÉ?
Y BIEN QUE LO VIVÍ
POR 50 NO DISCUTIRÉ
USTED ME CAE BIEN
SÍ, ME CAE MUY BIEN
¡FELIZ AÑO QUERIDO! ¿Y QUÉ?
Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR
GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO ESTÉ
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
ES ASÍ, ¿Y QUÉ?
ES ASÍ..
ASÍ ES
ASÍ,
¡¿Y QUÉ?!
3. NO SE LO DIGAN A MAMI (DON´T TELL MAMA)
UN CONVENTO DE CLAUSURA
NO MUY LEJOS DE CALAIS
MAMI, NI SIQUIERA SE IMAGINA
QUE TRABAJO EN UN GARITO
CON BRAGUITAS DE SATIN
POR ESO, SI VOSOTROS VEIS A MAMI
LE DECÍS QUE SOY DECENTE
SIMPLE OBRERA EN UN CAFÉ..
NO CONTADLE NADA A MAMI
NO EXISTE RAZÓN
SI ME CUENTAS UN SECRETO, LO RESPETO
NO HAY NADA PEOR QUE SER SOPLÓN
HE ROTO LAS PROMESAS QUE LE HICIERA
Y SI SE ENTERA PUEDE SER MUY CRUEL
¡QUÉ FIERA!
POR ESO AMIGOS MÍOS NADA DE DESCUIDOS
AUNQUE NO ESTOY FUERA DE LA LEY
ID Y HABLAR CON PAPI PORQUE SÉ
QUE ÉL VIENE MUCHO AL CABARET
PERO NO CONTÁDSELO A MAMÁ
CON AMIGAS DEL COLEGIO
Y UN ANCIANO PROFESOR
¡HOLA! (SALLY)
MAMI, NI SIQUIERA SE IMAGINA
QUE YO LAS DEJÉ EN ATENAS
Y EL ANCIANO ES UN AMOR
POR ESO, SI VOSOTROS VEIS A MAMI
NO ROMPÁIS SU FANTASÍA
QUE NO MUERA DE.. ¡HUY! DOLOR..
NADA, NO CONTADLE NADA,
NO CONTADLE NADA A MAMI
NO EXISTE RAZÓN
SI ME CUENTAS UN SECRETO,LO RESPETO
NO HAY NADA PEOR QUE SER SOPLÓN
NO ME QUERÁIS PONER EN ESE APURO (CHICAS)
Y QUE LUEGO NO ME GIRE MÁS UN SÓLO DURO (SALLY)
Y AUNQUE NO SE CREAN, DEBO SER SINCERA
Y OS DIRÉ QUE CASTA Y PURA SOY
ID Y HABLAR AL TÍO, TODO VA A ESTAR BIEN
PORQUE ÉL ES MI AGENTE EN ESTE HARÉN
PERO NO CONTÁDSELO A MAMÁ
ID CON LA ABUELITA, SI TOTAL,
ELLA FUE CORISTA PRINCIPAL,
PERO NO CONTÁDSELO A MAMÁ
ID CON MI HERMANO QUE ES INFIEL
SI ÉL ME VENDE A MÍ, ME LO CARGO A ÉL
PERO NO CONTADLE NADA, NO CONTADLE NADA
NO CONTÁDSELO A MAMÁ
Y SI VEIS A MAMI, ¡CHITÓN!
Rosie, Lulú, Frenchie,Texas, Fritzie und Elga!!
¡Ya casi es fin de año!.. Puede pasar cualquier cosa...
4. MEIN HERR
USTED TIENE DELANTE A ESTA MUJER, MEIN HERR
EL LOBO ES LOBO AÚN BAJO OTRA PIEL, MEIN HERR
UN BUEN VINAGRE NUNCA ES BUENA MIEL, MEIN HERR
Y ASÍ SOY, LO QUE SOY, YA ME VOY, BYE ME VOY
Y SI ME VOY.. YA NO ESTOY...
BYE, BYE, MEIN..LIEBER HERR
ADIÓS MEIN LIEBER HERR
HA SIDO UN GRAN PLACER, MAS TODO ACABA
SI BIEN LO QUISE AYER, HOY YA NO PUEDE SER
TE IRÁ MEJOR SIN ESTA, MEIN HERR
SIN PROTESTAR, MEIN HERR
SIN PREGUNTAR, MEIN HERR
YA LE ADVERTÍ QUE YO NO ERA SU ESCLAVA,
SE ENTUSIASMÓ DE MÁS
NO LE ENGAÑÉ JAMÁS
DEBIÓ DECIRME: - BASTA, MEIN HERR
EUROPA POR DESGRACIA ES ASÍ, MEIN HERR
DE ARRIBA A ABAJO Y.. Y USTED A MÍ, MEIN HERR
MUY LARGO ES EL CAMINO DESDE AQUÍ,MEIN HERR
YO LO HARÉ, VIAJARÉ, DE TREN EN TREN, MAR EN MAR
BAR EN BAR, PIEL A PIEL..
(BIS)
BYE, BYE MEIN LIEBER HERR
AUF WIEDERSEHEN, MEIN HERR
SALLY: ¡ES WAR SEHR GUT!
MEIN HERR
UND VORBEI
DU KENNST MICH WOHL, MEIN HERR
¡ACH, LEBE WOHL!
MEIN HERR
DU SOLLST MICH NICHT MEHR SEHEN, MEIN HERR
BYE- BYE MEIN LIEBER. HERR.
CHICAS: BYE-BYE MEIN LIEBER HERR
AUF WEIDERSEHEN, MEIN HERR
ES WAR SEHR GUT, MEIN HERR
SALLY Y CHICAS: UND VORBEI
DU KENNST MICH WOHL,
SALLY: ¡MEIN HERR!
CHICAS: ACH, LEBE WOHL MEIN HERR
DU SOLLST MICH NICHT MEHR SEHEN
SALLY: BYE-BYE
BYE BYE, MEIN LIEBER HERR
ADIÓS MEIN LIEBER HERR
HA SIDO UN GRAN PLACER, MAS TODO ACABA
SI BIEN LO QUISE AYER
HOY YA NO, PUEDE SER
LE IRÁ MEJOR, SÓLO SIN MÍ, SÓLO SIN MÍ..
CHICAS: AUF WIEDERSEHEN, ES WAR SEHR GUT,DU KENNST MICH WOHL
SALLY: MEIN...
CHICAS: ACH, LEBE WOHL, BYE BYE MEIN...
SALLY: HERR !!!...
CHICAS: AUF WIEDERSEHEN.. BYE BYE MEIN HERR!!
Rosie, Lulú, Frenchie,Texas, Fritzie und Elga.. ¡Qué!.. ¿Han elegido chica ya?... Noo!.. Ahí tengo un burro y una cabra, si quieren..
5. LA MÁS FABULOSA (PERFECTLY MARVELOUS)
DE ESTE MARAVILLOSO LUGAR,
LA VI JUSTO AL BRINDAR
POR UN AÑO ESTUPENDO Y MEJOR
SUENA EL TELÉFONO ES ELLA POR FIN
LA INVITO
MI SOLEDAD SE CONVIERTE EN FESTÍN
Y LE RECITO
EL MÁS EXQUISITO AUTOR
CON MI ACENTO AMERICAN STYLE
Y SE QUEDA EMBOBADA DE OIR MI FANTÁSTICA VOZ
HOY TENGO A TAN FABULOSA MUJER
EN MI CÓMODA HABITACIÓN
Y PASAMOS FELICES LA NOCHE ABRAZADOS LOS DOS
SALLY: No, no.. distraer, no.. ¡inspirar!
DE SU ESCANDOLOSO VIVIR
QUE EN MI LIBRO USARÉ TAL VEZ EN UN CAPÍTULO O DOS
Y COMO VINE A BERLÍN A BUSCAR MI MUSA
HOY QUE POR FIN ENCONTRÉ ESTE EJEMPLAR
NO TENGO EXCUSA
Y MÁS FABULOSA ES AÚN, SU JUICIOSA PROMESA DE ESTAR
MUDA COMO UN SALMÓN
ASÍ ESCRIBO HASTA EL AMANECER
QUÉ VIDA TAN AGRADABLE LOGRÉ
EN MI CÓMODA HABITACIÓN,
CON MI CASI INVISIBLE Y TAN FABULOSA MUJER
SALLY: (Busca) Sí, claro, tengo unos cuantos marcos, sí..(Ríe) Ehh..uhmm.. ¿seis?
CLIFF: Ohh.. Dios míoo!!
SALLY: Ay Cliff, por favor, pero si solamente van a ser un día o dos, ¡de verdad!..
SALLY: ¡¡Ay, Cliff!!
CLIFF: TEMO QUE LA CONVIVENCIA TRAERÁ, PELEAS.. APARTE TENGO UNA CAMA, NO DOS..
SALLY: Y YO UNA IDEA..
6. DOS CHICAS (TWO LADIES)
tiene a su lado
a la más maravillosa persona!
... ¡dos!
Billidinlidin
Billidinlidinlidinlidin
Billidinlidin, dos chicas
Billidinlidin, y yo el varón
Ya ves ¡sí!
Billidinlidin, les gusta
Billidinlidin, dos y uno,
Tres
Billidinlidin, dos chicas
Billidinlidin, y él el varón
Ya ves ¡sí!
Billidinlidin, nos gusta
Billidinlidin, dos y uno,
Tres
Yo tiendo el divan,
Yo soy el que sale
y gana nuestro pan
Él, ella y yo
Asi, Billidinlidin
Asi, Billidinlidin
Asi, Billidinlidinlidiin
Incluso de pie.
Si escrito el doblete,
Mejor si somos tres.
¡yo aquí!,
¡y yo acá!
Pero si vienes tú
Te encontraremos un lugar
Billidinlidin, dos chicas
Billidinlidin, y yo el varón
Ya ves ¡sí!
Billidinlidin, les gusta
Billidinlidin, dos y uno,
Tres
Billidinlidin
7. PIÑAS TROPICALES (IT COULDN'T PLEASE ME MORE PINEAPLLE)
Ni que fueran perlas,
Pieles de astracán, rosas
U otras cosas como suele regalar
Cualquier galán...
No hay ni comparación
Con lo que hay aquí
Una piña para mí.
Si se desmayara,
Por tanta emoción,
Si al faltarle el aire
Se cayera sin sentido
En un sillón...
No hay como su
Expresión al mirar así
A esa piña que es
De ti...
La brisa de Hawai,
Ahhhhh,
Es de California,
¡Me da igual!
¿Cómo agradecerle?
Ni una frase más
¿Quiere usted probar?
Me va a perdonar
Pero es que me
Produce gas
No la probaré,
La piña que es
De usted,
De usted.
Ahh ahh
Ahhhh
Ahh ahh
No debería traerme
Más piñas,
¿Me oye?
No es lo correcto
Esta es la clase de regalos
Que un joven le obsequia
A su enamorada,
Hace que me ruborice
¡Ah! Pero es que nadie
nadie en todo Berlín
se lo merece tanto
Si pudiera...
¡llenaría todo su salón de piñas!
De usted
Ahhhhh
Ahh ahh
Ahhhh
Ahh ahh
Creo que me voy a recostar
Unos minutos,
Estoy desmadrada
Eh... digo...
Mareada
¡Fraülein Schneider!
¿ya?
Buenas noches
Buenas noches Herr Schultz, estoy tan emocionada
8. MAÑANA ME TOCA A MI (TOMORROW BELONGS TO ME)
Refulge estival.
El ciervo en el bosque
Es feliz.
Y salen en busca
Del temporal.
Perfuma el azahar
Da al mar su tesoro
El Rin.
Lugar.
Mañana me toca...
¡A mi!
9. QUIZÁ AHORA (MAYBE THIS TIME)
QUIZÁ NO HAYA DOLOR
QUIZÁ AHORA COMO NUNCA
NO ME DUELA EL AMOR
ÉL ME ABRAZARÁ
Y TENDRÉ UN HOGAR
FRACASADA, NUNCA MÁS
LO QUE HOY NO ES,
QUEDÓ ATRÁS
TODOS QUIEREN AL QUE GANA
NADIE ME QUISO A MÍ
NIÑA MONA, NIÑA BUENA
OJALÁ FUERA ASÍ
CON LA SUERTE DE MI LADO
AHORA SÍ TENGO FÉ
QUIZÁ MUY PRONTO,
QUIZÁ ALGÚN DÍA
QUIZÁS YA PUEDA SER
TODOS QUIEREN AL QUE GANA,
NADIE ME QUISO A MÍ..
NIÑA MONA, NIÑA BUENA
OJALÁ FUERA ASÍ,
CON LA SUERTE DE MI LADO
AHORA SÍ, TENGO FÉ,
QUIZÁ MUY PRONTO,
QUIZÁ ALGÚN DÍA,
QUIZÁ AHORA...
QUIZÁS YA, PUEDA.. SER...
10. MONEY, MONEY
Te da el poder
Que vas a hacer
Un billete o un talón
Al mundo da emoción.
Un yen, Un doblón
Un yen, Un doblón
Su hermoso clin, clan, clon
Al mundo da emoción.
Diversión
No hay problema de escasez
Si te dan liquidez.
Bastará con un ring
Vienen tres.
Al fin tu amor te dejó
Después de llorar 1 mes
Sanarás la cicatriz
En Milán o en París
O a bordo de tu yate
Cuatrimotor.
Te da el poder
Que vas a hacer
Un billete o un talón
Lo dice la canción
De un pobretón.
Pasta, pasta, pasta
Money, money, money
Pasta, pasta, pasta
Money, money, money,
Money,money,money
Money,money,money
Pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta
Money, money, money
Money, money, money
Pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta
Money, money, money
Money, money, money,
Money,money,money
Money,money,money
En tu hogar sufrirás
Y en invierno jurarás
Por tu suerte tan cruel
Ni en tus pies de calzar
Esto ya no puede ser
Esqueleto completo
Sufrirás el sermón
De ese cura gordinflón
Te dará paz y amor
Golpeará
Ratata, ratata,
A tu puerta
Te da emoción
Te da emoción
Su hermoso
Clin, clan, clon
Money, money, money
Marco, peso yen o doblon
Su hermoso
Clin, clan, clon
Es el que da todo el poder
¡Y no hay nada que hacer!
11. BODA (MARRIED)
Es todo tan repentino
duda, porque usted
nunca estuvo casada
antes
le da miedo
Pero créame,
Una boda puede
Hacer...
Maravillas
Pueden transformar
Cuatro letras sin más
Boda
De una gris pensión
Cuatro letras sin más
Boda
Tuvo al fin su fin
Ya para siempre se fue
Pudo al fin pensar
Con alguien mágico me casé
Tuvo al fin su fin
Ya para siempre se fue
Cuando al despertar
Pudo al fin pensar
Con alguien mágico me casé
15. MAÑANA ME TOCA A MI (TOMORROW BELONGS TO ME)
Herr Ludwig: Porque esta fiesta ya no me parece tan divertida..
Fraülein Kost: ¡Pero si la fiesta acaba de empezar! Vamos a hacerla divertida usted y yo, ya!. Damas y Caballeros, atención!. Herr Ludwig, esto es para usted!
El sol sobre el prado, refulge estival
El ciervo en el bosque es feliz
y salen en busca del temporal
mañana me toca a mi
Perfuma el azahar
Da al mar su tesoro; el Rhine
y espera la gloria en algún lugar
mañana me toca a mí
el aire es perfume y jazmín
y ordena un susurro: ¡En pie, en pie!
Mañana me toca a mí
Tus hijos lo esperan así
Qué suene el clarín con su sol, pues ya
Mañana me toca a mí
Tus hijos lo esperan así
Qué suene el clarín con su sol, pues ya
Mañana me toca a mí
14. BODA BIS (MARRIED - REPRISE)
Tuvo al fin su fin
Ya para siempre se fue
Pudo al fin pensar
Con alguien mágico me ca...
16. ¿QUÉ HARÍA USTED? (WHAT WOULD YOU DO?)
¿Qué haría usted?
¿Qué haría usted?
Es vital, luchador
Visceral, o no...
Si usted fuera yo...
De mi soledad
De aquí al final
Como único ingreso
Y capital
¿Qué haría usted?
¿Qué haría usted?
Como yo va
A esperar al final
Sin más
¿Qué haría usted,
que es tan audaz?
Sin gana o deseo
De ir por más
Pagando de pecho
Hasta el sofá
Que no hace la guerra
Ni la hará
Que no la hará
¿Y que hizo usted?
Que no le tiemble
La voz, diga al fin
Que lección tomo
Si se atreve
¿Qué haría
si usted fuera yo?
17. Y A MI QUÉ (I DON'T CARE MUCH)
Si estas o no
Y a mi que si te vas
Suerte Adiós
Para el alquiler
No hay virtud
Si no hay que comer
Te doy yo dos
Y a mi que
Suerte adiós
Si estas o no
Y a mi que si te vas
Suerte Adiós
Cuando el frió es cruel
¡Que cantar!
Si no hay que comer
Te doy yo dos
Y a mi que
Suerte adiós
18. CABARET
VEN A PASARLO BIEN
LA VIDA ES UN CABARET SIN MÁS
VAMOS AL CABARET
BASTA DE RADIO, DE ESCOBA Y SILLÓN
DADLES UN PUNTAPIE
LA VIDA ES UN CABARET SIN MÁS
VAMOS AL CABARET
BEBED CHAMPAGNE
GOZAD DEL JAZZ
DADLE AL TAMBOR Y CON SORPRESA
CADA CUAL TENDRÁ SU MESA
BASTA DE OIR AL ETERNO LLORÓN
QUE SUFRE SIN UN PORQUÉ
LA VIDA ES UN CABARET SIN MÁS
VAMOS AL CABARET
YO TUVE POR AMIGA UNA TAL ELSY
CON ELLA COMPARTÍ UN PISO EN CHELSEA
NO ERA LO QUE SE DICE UNA SANTA
ALQUILABA SU ENTREPIERNA Y SU GARGANTA
MURIÓ Y LA GENTE HABLÓ EN SU VELATORIO
ASÍ TERMINA SIEMPRE UN BUEN JOLGORIO
Y YO LA VI, COMO UNA EMPERATRIZ
UNA HERMOSÍSIMA MUERTA
TAN FELIZ
AÚN VEO A ELSY CON GRAN NITIDEZ
Y ME MIRA Y ME DICE OTRA VEZ
POR QUÉ ENCERRARTE EN LA HABITACIÓN
VEN A PASARLO BIEN
LA VIDA ES UN CABARET SIN MÁS
VAMOS AL CABARET
BASTA DE RADIO, DE ESCOBA Y SILLÓN
DADLES UN PUNTAPIE
LA VIDA ES UN CABARET SIN MÁS
VAMOS AL CABARET
EN CUANTO A MÍ, EN CUANTO A MÍ..
LO DECIDÍ ALLÍ EN CHELSEA
MORIRÉ.. FELIZ COMO ELSY
EL TIEMPO VUELA ENTRE CUNA Y CAJÓN,
ESE ES EL ABC
LA VIDA ES UN CABARET SIN MÁS
SÓLO ES UN CABARET SIN MÁS
Y YO AMO ESTE CABARET (llora)
(tira el micrófono)
19. GRAN FINAL
Había un Cabaret
Un maestro de ceremonias
Y una ciudad llamada Berlín
En un país llamado Alemania
Fue como si comenzara el fin del mundo.
Con ¡Sally Bowles!
Y juntos tuvimos un sueño
Fremde, etranger, stranger.
Gluklich zu sehen, je suis enchante,
Que gusto verte, pasa y quédate...
Damas y Caballeros
¿Donde están sus problemas ahora?
¿olvidados?
Se lo dije
Aquí no hay problema,
Aquí la vida es divina,
Las chicas son divinas,
Hasta la orquesta es divina.