| BONITO ROMANCE DE LA
GUERRA EUROPEA |
|
|
|
|
| Atención pido, señores, |
| para poder explicar, |
|
lo que ha pasado en esta guerra |
|
y lo que puede pasar. |
|
|
|
El año mil novecientos catorce, |
| una guerra comenzó, |
|
entrando Alemania por Bélgica, |
|
a Francia se dirigió. |
|
|
|
A las paredes de París |
| los alemanes llegaron, |
| porque los franceses |
| los pillaron descuidados |
| Si no hubiese sido el general
Jofre, |
| Paris hubiesen copado. |
| |
|
Cuántos hombres han muerto |
| en esta maldita guerra; |
|
cuántos han muerto y morirán |
|
allá en las trincheras. |
| |
|
Y cuántos hombres inútiles, |
| en esta maldita guerra; |
| a unos les faltan los brazos, |
| a otros les faltan las piernas, |
| a otros les falta todo: |
| brazos, pies y cabeza. |
| |
| Ah, pobre Europa, |
| cuánta desgracia se espera; |
|
y los que quedarán sepultados |
|
allá en las trincheras. |
|
|
|
Muchas naciones, señores, |
| se van a quedar en cuadro, |
|
por los hombres que han muerto |
|
y los que se están matando. |
|
|
|
Esto no sucedería, |
| según me parece a mí, |
| si el que tiene la culpa, |
| los hubiese de parir. |
| |
|
Para la desgracia de Europa, |
| ya no se encuentra la paz, |
|
porque los gastos que ha habido |
|
nadie los quiere pagar; |
| y hasta el último cartucho, |
| todos se resistirán. |
| |
|
El hambre vendrá |
| y todos traerán la paz; |
| y el hambre, señores, |
| es el que nos ha de aplastar. |
| |
| Y si viniera un cólera |
| también nos traería la paz, |
|
porque lucharía con todos, |
|
con todos en general; |
| que quieras i ni que no quieras, |
| lo tendríamos que respetar. |
|
|
|
Todos tendremos memoria |
| de esta guerra maldita, |
|
Europa, Asia, África, |
|
América y Oceanía. |
|
|
|
Dicen que hoy en día, |
| están por el adelanto; |
| en eso tienen razón, |
| no podemos negarlo. |
| |
|
En submarinos y cañones, |
| para unos y otros matarnos; |
|
vaya industria, |
|
vaya un adelanto. |
| |
|
Los trabajos que hacen |
| en alambradas y trincheras, |
| más valdría que lo hicieran |
| en canales y carreteras. |
|
Darían de comer a los pobres, |
| si cultivan las tierras, |
| y de este modo desaparecería |
| en Europa, la miseria. |
| |
| España, señores, |
| se mantiene neutral; |
|
no sabemos si nos conviene |
|
hasta que venga la paz. |
|
|
|
A España nos convendría, |
| al lado del que ha de ganar, |
|
pero esto, señores, |
|
es difícil de adivinar. |
|
|
|
El día que hagan las paces, |
| aquel día se sabrá, |
| pero entonces, señores, |
| ya no podremos reclamar. |
| |
|
Entonces diremos, |
| todos en general, |
|
nosotros queremos |
|
el estrecho de Gibraltar. |
| |
|
¿Y saben, señores, |
| lo que a España le dirán? |
| Habéis hecho tarde, |
| por haber estado neutral. |
| |
| Cuánta doncella sin novio, |
| cuanta mujer sin marido; |
|
por muchos que se han ido |
|
a la tierra del olvido. |
|
|
|
Cuántos españolitos en Francia, |
| según dice la gente, |
|
cuántos españolitos, si vinieran |
|
con el letrero en la frente. |
|
|
|
|
|
Dicho letrero diría: |
|
|
|
<<Mi padre es español |
| y mi madre es francesa; |
| toda la culpa la tiene |
| esta maldita guerra. |
| |
|
El padre de mis hermanitos es francés |
| y está luchando en las trincheras, |
|
día de luto para mi madre |
|
el día que tome la licencia. |
| |
|
Aquel día se armará la gorda; |
| aquel día se armará la tremenda, |
| por encontrarse con dos maridos |
| mi madre, la francesa.>> |
| |
| Los aliados, a los belgas |
| ya los pueden recompensar, |
|
mientras los belgas luchaban, |
|
los aliados se pusieron a preparar. |
|
|
|
Un adiós a los que han muerto en campaña, |
| porque son nuestros hermanos; |
|
recémosles un padre nuestro, |
|
Dios que les haya perdonado. |
|
|
|
Allá en la eternidad |
| les daremos un abrazo, |
| y en aquella eternidad, |
| Dios nos está aguardando. |
| |
|
La corona de la gloria, |
| la que todos deseamos, |
|
que por los siglos de los siglos |
|
gozaremos del descanso. |
| |
|
Transcurrirán los siglos |
| y aún se recordarán de esta
guerra; |
| nuestros venideros dirán: |
| "Aquella sí que fue tremenda". |
| |
| La perdición de muchas naciones, |
| particularmente de la Europa, |
|
cuántos millones sepultaron en el mar, |
|
y cuántos en la tierra. |
|
|
|
Muchos comían carne |
| y después de la guerra comerán
gachas, |
|
toda la culpa la tiene Turquía, |
|
también Austria y Alemania. |
|
|
| Las alas del corazón |
| me se caen de tristeza, |
| de ver que he de publicar |
| las barbaridades de esta guerra. |
| |
|
A esta guerra europea, |
| bien la podrían llamar, |
|
no la guerra europea |
|
sino "guerra universal". |
| |
|
Quién tiene la culpa, señores, |
| de tantísima maldad, |
| toda la culpa la tiene |
| el orgullo universal. |
| |
| Pues que muera esta nación, |
| toda una eternidad, |
|
juntamente con aquellas naciones |
|
que le quieren apoyar. |
| |
| Te querías apoderar del inglés, |
| de la Rusia y de la Francia, |
| y de otras muchas naciones, |
| y de nuestra querida patria. |
| |
| Te querías apoderar del mundo, |
|
pero te saldrá gata, |
|
porque llevas los papeles mojados |
|
y te saldrá el tiro por la culata. |
|
|
| Un cuervo se la encontró |
|
en el más hondo del mar; |
|
del pico se le cayó |
|
y no la podrás hallar. |
| |
| Aunque lo busquen los submarinos |
| todos los días sin parar, |
| queda sepultada y perdida |
| por toda una eternidad. |
|
|
| Entre unas cuantas naciones, |
|
esta nación se la repartirán, |
|
como se parten los pobres |
| un pedazo de pan. |
|
|
| Primero atropellaste a Bélgica, |
| después atropellaste a Francia, |
| y después hubieras atropellado |
| a nuestra querida patria. |
| |
| Bélgica te dará las gracias, |
|
y también te las dará Francia, |
|
ya las tienes prevenidas, |
|
a la punta de la espada. |
|
|
| Na más quedarán a los alemanes |
|
después de esta maldita guerra, |
|
un árbol para ahorcarse, |
| juntamente con una cuerda. |
|
|
| Y para darse sepultura, |
| siete palmos de tierra; |
| eso les pasará |
| si antes no pierden la cabeza. |
| |
| Nuestros venideros dirán, |
|
les gobiernan otras naciones; |
|
en Europa estaba Alemania, |
|
quería conquistar todo el mundo, |
|
empezando por Bélgica y Francia. |
| |
|
No tienen ninguna culpa |
|
los inocentes niños alemanes |
|
por culpa de sus padres. |
|
Un día vendrá, y no ha de tardar, |
| que pagarán las barbaridades |
| que han hecho Bélgica y Francia |
| en el mar y en otras partes. |
| |
|
Bien se pensaba el Caiser |
| conquistar el Universo, |
|
o para que lo entendáis mejor, |
|
conquistar el mundo entero. |
| |
|
Pero un día vendrá |
| que no han de mirar los perros; |
| ese día ha de venir, |
| ese día no está lejos. |
| |
| Los que habrán pasado la guerra, |
| cuantas trapisondas pasarán; |
|
harán cuenta de que han muerto |
|
y han vuelto a resucitar. |
|
|
|
Los que quedarán sanos, |
| cuántas gracias podrán dar, |
|
porque guerra como esta |
|
no la ha habido ni la habrá. |
|
|
|
Perdón pido a los alemanes |
| y también a los aliados, |
| juntamente con los neutrales, |
| pues nosotros somos hermanos. |
|
|
|
FIN |
|
|
| * * * |
| |
| Imprenta J. Soto, Morella. |
| |
| (Document
d'Adelaida Moles) |
| |
 |