COMPILACIÓN DE TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE LETRAS EN LENGUA INGLESA

DEPECHE MODE - 101



 


101

1989

Disco A
1. Pimpf
2. Behind the Wheel
3. Strangelove
4. Sacred
5. Something to do
6. Blasphemous Rumours
7. Stripped
8. Somebody
9. Things you said

Disco B
10. Black Celebration
11. Shake the Disease
12. Nothing
13. Pleasure little Treasure
14. People are People
15. A Question of Time
16. Never Let Me down again
17. A Question of Lust
18. Master and Servant
19. Just can't Get Enought
20. Everything Counts


[01]

Pimpf

Pimpf

Instrumental

Instrumental

[02]

Behind The Wheel

Al Volante

My little girl Drive anywhere Do what you want I don't care Tonight I'm in the hands of fate I hand myself Over on a plate Now Oh little girl There are times when I feel I rather not be The one behind the wheel Come Pull my strings Watch me move I do anything Please Sweet little girl I prefer You behind the wheel And me the passenger Drive I'm yours to keep Do what you want I'm going cheap Tonight You're behind the wheel, tonight

Mi chiquilla Conduce a cualquier parte Haz lo que quieras No me importa Esta noche Estoy en manos del destino Me ofrezco En bandeja Ahora Oh, chiquilla Hay momentos en los que siento Que prefiero no ser El que lleva el volante Ven Mueve mis hilos Mira como me muevo Hago lo que sea Por favor Dulce chiquilla Prefiero Que lleves el volante Y a mi de pasajero Conduce Soy todo tuyo Haz lo que quieras Estoy fácil Esta noche Tu llevas el volante esta noche

[03]

Strangelove

Amor extraño

There'll be times When my crimes Will seem almost unforgivable I give in to sin Because you have to make this life liveable But when you think I've had enough From your sea of love I'll take more than another riverfull And I'll make it all worthwhile I'll make your heart smile Strangelove Strange highs and strange lows Strangelove That's how my love goes Strangelove Will you give it to me Will you take the pain I will give to you Again and again And will you return it There'll be days When I'll stray I may appear to be Constantly out of reach I give in to sin Because I like to practise what I preach I'm not trying to say I'll have it all my way I'm always willing to learn When you've got something to teach And I'll make it all worthwhile I'll make your heart smile Pain will you return it I'll say it again -- pain Pain will you return it I'll say it again -- pain Pain will you return it I won't say it again I give in Again and again I give in That's how my love goes I give in I'll say it again I give in

Habrá momentos En los que mis crímenes Parecerán casi imperdonables Me he entregado al pecado Porque tienes que hacer esta vida soportable Pero cuando creas que ya tengo suficiente De tu mar de amor Beberé otro río más Si, y haré que merezca la pena Haré que tu corazón sonría Amor extraño Extraños altibajos Amor extraño Así va mi amor Amor extraño ¿Me lo darás? ¿Aceptarás el dolor Que te voy a dar Una y otra vez? Y ¿No lo devolverás? Habrá días Cuando esté perdido Que pareceré estar Constantemente fuera de tu alcance Me he entregado al pecado Porque me gusta practicar lo que predico No estoy tratando de decir Que lo hago todo bien Siempre estoy dispuesto a aprender Si tienes algo que enseñarme Oh y haré que todo merezca la pena Haré que tu corazón sonría Dolor, ¿Me lo devolverás? Lo diré otra vez, dolor Dolor, ¿Me lo devolverás? Lo diré otra vez, dolor Dolor, ¿Me lo devolverás? No lo volveré a decir Me entrego Una y otra vez Me entrego ¿Me lo darás? Me entrego Lo diré otra vez: Me entrego

[04]

Sacred

Sagrado

Sacred Holy To put it in words To write it down That is walking on hallowed ground But it's my duty I'm a missionary So here is my confession It's an obsession I'm a firm believer And a warm receiver And I've made my decision This is religion There's no doubt I'm one of the devout Trying to sell the story Of love's eternal glory Spreading the news around the world Taking the word to boys and girls I'm a firm believer And a warm receiver And I will go down on my knees When I see beauty There's no doubt I'm one of the devout Trying to sell the story Of love's eternal glory

Sagrado Santo Expresarlo en palabras Dejarlo escrito Esto es caminar por tierra santa Pero es mi deber Soy un misionero Así que aquí está mi confesión Es una obsesión Soy un firme creyente Y recibo cálidamente Y he tomado mi decisión Esto es religión No hay duda Soy un devoto Intentando vender la historia De la gloria eterna del amor Llevando las nuevas por todo el mundo Tomando la palabra a chicos y chicas Soy un firme creyente Y recibo cálidamente Y me arrodillaré Cuando vea belleza No hay duda Soy un devoto Intentando vender la historia De la gloria eterna del amor

[05]

Something To Do

Algo Que Hacer

My little girl Won't you come with me Come with me And tell me Is there something to do I'm going crazy with boredom Come with me Tell me Grey sky over a black town I can feel depression All around You've got your leather boots on I can't stand another drink It's surprising this town Doesn't sink You've got your leather boots on Your pretty dress is oil stained From working too hard For too little You've got your leather boots on You're feeling the boredom too I'd gladly go with you I'd put your leather boots on I'd put your pretty dress up

Mi chiquilla ¿No vendrás conmigo? Ven conmigo Dime ¿Hay algo que hacer? Me vuelvo loco de aburrimiento Ven conmigo Dime Un cielo gris sobre la ciudad negra Puedo sentir la depresión Alrededor Tienes puestas tus botas de cuero No puedo aguantar otro trago Me sorprende que esta ciudad No se hunda Tienes puestas tus botas de cuero Tu bonito vestido se ha manchado de grasa De trabajar tanto Por tan poco Tienes puestas tus botas de cuero Te estás aburriendo también Me agradaría ir contigo Te pondría tus botas de cuero Te pondría tu bonito vestido

[06]

Blasphemous Rumours

Rumores Blasfemos

Girl of sixteen, whole life ahead of her Slashed her wrists, bored with life Didn't succeed, thank the Lord For small mercies Fighting back the tears Mother reads the note again Sixteen candles burn in her mind She takes the blame It's always the same She goes down on her knees and prays I don't want to start Any blasphemous rumours But I think that God's Got a sick sense of humor And when I die I expect to find Him laughing Girl of eighteen, Fell in love with everything Found new life in Jesus Christ Hit by a car, Ended up On a life support machine Summer's day, As she passed away Birds were singing In the summer sky Then came the rain, And once again A tear fell From her mother's eye

Una chica de dieciséis años, con la vida por delante Se cortó las venas aburrida de la vida No tuvo éxito, gracias al señor Por sus pequeños favores Reteniendo las lágrimas Su madre vuelve a leer la nota Dieciséis velas arden en su mente Ella asume la culpa, Siempre es igual Se arrodilla y reza No quiero levantar Rumores blasfemos Pero creo que dios Tiene un al sentido del humor Y cuando muera Espero encontrármelo riendo Una chica de dieciocho años Que se enamoraba de todo Encontró una vida nueva en Jesucristo Atropellada por un coche Acabó Conectada a una máquina de mantenimiento Un día de verano Mientras fallecía Los pájaros cantaban En el cielo de verano Luego llegó la lluvia Y una vez más Una lágrima cayó Del ojo de su madre

[07]

Stripped

Desnuda

Come with me Into the trees We'll lay on the grass And let the hours pass Take my hand Come back to the land Let's get away Just for one day Let me see you stripped down to the bone Let me see you stripped down to the bone Metropolis Has nothing on this You're breathing in fumes I taste when we kiss Take my hand Come back to the land Where everything's ours For a few hours Let me hear you make decisions Without your television Let me hear you speaking Just for me Let me hear you speaking just for me

Ven conmigo Entre los árboles Nos tumbaremos en la hierba Y dejaremos pasar las horas Coge mi mano Regresa a la tierra Huyamos Solo por un día Déjame verte completamente desnuda Déjame verte completamente desnuda La ciudad No tiene nada de esto Tú estás respirando humos Lo saboreo cuando nos besamos Coge mi mano Regresa a la tierra Donde todo es nuestro Durante algunas horas Déjame oírte tomar decisiones Sin tu televisión Déjame oírte hablar Sólo parta mi Déjame oírte llorar sólo por mi

[08]

Somebody

Alguien

I want somebody to share Share the rest of my life Share my innermost thoughts Know my intimate details Someone who'll stand by my side And give me support And in return She'll get my support She will listen to me When I want to speak About the world we live in And life in general Though my views may be wrong They may even be perverted She'll hear me out And won't easily be converted To my way of thinking In fact she'll often disagree But at the end of it all She will understand me Aaaahhhhh.... I want somebody who cares For me passionately With every thought and With every breath Someone who'll help me see things In a different light All the things I detest I will almost like I don't want to be tied To anyone's strings I'm carefully trying to steer clear of Those things But when I'm asleep I want somebody Who will put their arms around me And kiss me tenderly Though things like this Make me sick In a case like this I'll get away with it Aaaahhhhh....

Quiero a alguien para compartir Compartir el resto de mi vida Compartir mis pensamientos más internos Conocer mis detalles íntimos Alguien que esté a mi lado Y me de apoyo Y a cambio Ella recibirá mi apoyo Me escuchará Cuando yo quiera hablar Sobre el mundo en que vivimos Y sobre la vida en general Aunque mis opiniones puedan estar equivocadas E incluso puedan ser perversas Ella me escuchará Y no cambiará fácilmente Mi manera de pensar De hecho a menudo discrepará Pero al final de todo Me comprenderá Aaaahhhhh.... Quiero a alguien que se ocupe De mi apasionadamente Con cada pensamiento Y con cada aliento Alguien que me ayude a ver las cosas De una manera diferente Y todas las cosas que detesto Casi llegarán a gustarme No quiero estar atado A los hilos de nadie Cuidadosamente trato de apartarme De estas cosas Pero cuando me duermo Quiero a alguien Que me abrace Y me bese tiernamente Y aunque cosas como esta Me ponen enfermo En un caso como este Lo haré Aaaahhhhh....

[09]

The Things You Sais

Las Cosas Que Dijiste

I heard it from my friends About the things you said I heard it from my friends About the things you said But they know me better than that They know me better than that They know my weaknesses (I never tried to hide them) They know my weaknesses (I never denied them) I heard it from my friends About the things you said I heard it from my friends About the things you said How can a view become so twisted How can a view become so twisted They know my weaknesses (I never tried to hide them) They know my weaknesses (You tried them) I get so carried away You brought me down to earth I thought we had something precious Now I know what it's worth I heard it from my friends About the things you said I heard it from my friends About the things you said I've never felt so disappointed Never felt so disappointed They know my weaknesses (I never tried to hide them) They know my weaknesses (Thought that you liked them) They know me better than that Les he oído a mis amigos Las cosas que dijiste Les he oído a mis amigos Las cosas que dijiste Pero ellos me conocen mucho mejor Me conocen mucho mejor Conocen mis debilidades (nunca intenté ocultarlas) Conocen mis debilidades (nunca las negué) Les he oído a mis amigos Las cosas que dijiste Les he oído a mis amigos Las cosas que dijiste Como puede deformarse tanto una opinión Como puede deformarse tanto una opinión Ellos conocen mis debilidades (nunca traté de ocultarlas) Conocen mis debilidades (tú las juzgaste) Me sentí vigilado Me dejaste por los suelos Pensé que teníamos algo valioso Ahora se lo que merece la pena Les he oído a mis amigos Las cosas que dijiste Les he oído a mis amigos Las cosas que dijiste Nunca me sentí tan decepcionado Nunca me sentí tan decepcionado Ellos conocen mis debilidades (nunca traté de ocultarlas) Conocen mis debilidades (pensé que te gustaban) Ellos me conocen mucho mejor

[10]

Black Celebration

Celebración Negra

Let's have a black celebration Black Celebration Tonight To celebrate the fact That we've seen the back Of another black day I look to you How you carry on When all hope is gone Can't you see Your optimistic eyes Seem like paradise To someone like me I want to take you in my arms Forgetting all I couldn't do today Black Celebration Black Celebration Tonight I look to you And your strong belief Me, I want relief Tonight Consolation I want so much Want to feel your touch Tonight Take me in your arms Forgetting all you couldn´t do today I´ll drink to that Black celebration Tonight

Vamos a tener una celebración negra Celebración negra Esta noche Para celebrar el hecho De que hemos visto pasar Otro día negro Cuento contigo Como sigues adelante Cuando todas las esperanzas se han ido ¿No puedes verlo? Tus ojos optimistas Parecen un paraíso Para alguien como yo Quiero tomarte en mis brazos Olvidando todo lo que no pude hacer hoy Celebración negra Celebración negra Esta noche Cuento contigo Y tu fuerte fe en mi Quiero desahogarme Esta noche Consuelo Necesito tanto Quiero sentir tus caricias Esta noche Tómame en tus brazos Olvidando todo lo que pudiste hacer hoy Brindaré por ello Celebración negra Esta noche

[11]

Shake The Disease

Deshazte Del Mal

I'm not going down on my knees, Begging you to adore me Can't you see it's misery And torture for me When I'm misunderstood Try as hard as you can, I've tried as hard as I could To make you see How important it is for me Here is a plea from my heart to you Nobody knows me as well as you do You know how hard it is for me To shake the disease That takes hold of my tongue in situations like these Understand me, Understand me Some people have to be Permanently together Lovers devoted to each other forever Now I've got things to do And I've said before That I know you have too When I'm not there In spirit I'll be there

No me voy a arrodillar Suplicándote que me adores ¿no puedes ver que esto me tortura Y me hace desgraciado? Cuando nadie me entiende Inténtalo tanto como puedas Yo he intentado tanto como he podido Hacerte ver Lo importante que es para mi Aquí te hago una súplica desde mi corazón Nadie me conoce tan bien como tu Ya sabes lo difícil que me resulta Deshacerme del mal Que me hace callar en situaciones como esta Entiéndeme, entiéndeme Algunas personas tienen que estar Permanentemente juntas Los amantes se son fieles para siempre Ahora tengo cosas que hacer Y ya he dicho antes Que se que tú también las tienes Cuando no esté aquí En espíritu estaré

[12]

Nothing

Nada

Sitting target Sitting waiting Anticipating Nothing Nothing Life Is full of surprises It advertises Nothing Nothing What am I trying to do What am I trying to say I'm not trying to tell you anything You didn't know When you woke up today Sitting target Sitting praying God is saying Nothing Nothing Always Knows the prospects Learnt to expect Nothing Nothing

Sentado en el blanco Sentado esperando Anticipando Nada Nada La vida Está llena de sorpresas No avisa de Nada Nada ¿Que intento hacer? ¿Que intento decir? No intento decirte nada Que no supieras Cuando te levantaste hoy Sentado en el blanco Sentado rezando Y dios no dice Nada Nada Siempre Se saben las perspectivas Aprende a no esperar Nada Nada

[13]

Pleasure, Little Treasure

Placer, Pequeño Tesoro

Everybody's looking for someone to follow Finding the whole thing hard to swallow Everybody's looking for a reason to live If you're looking for a reason I've got a reason to give Pleasure, little treasure Everybody's looking for a new sensation Everybody's talking about the state of the nation Everybody's looking for a promised land Everybody's failing to understand Pleasure, little treasure Everybody's looking for a reason to live If you're looking for a reason I've a reason to give Pleasure, little treasure Maternity frocks And paternity suits If that's what you want They're waiting for you Everybody needs some reason or other You'll find the reason when you discover Pleasure, little treasure

  Todo el mundo busca a alguien a quien seguir Lo encuentran todo difícil de digerir Todo el mundo busca una razón para vivir Si tú buscas una razón yo tengo una razón para dar Placer, pequeño tesoro Todo el mundo busca sensaciones nuevas Todos hablan del estado de la nación Todos buscan una tierra prometida Ya nadie comprende El placer pequeño tesoro Todo el mundo busca una razón para vivir Si tu buscas una razón Yo tengo una razón para dar Placer, pequeño tesoro Vestidos de maternidad Y trajes de paternidad Si esto es lo que quieres Te están esperando Todo el mundo necesita una u otra razón Y tú encontrarás una razón cuando descubras El placer, pequeño tesoro

[14]

People Are People

La Gente Es Gente

People are people so why should it be You and I should get along so awfully So we're different colours And we're different creeds And different people have different needs It's obvious you hate me Though I've done nothing wrong I never even met you So what could I have done I can't understand What makes a man Hate another man Help me understand Help me understand Now you're punching and you're kicking And you're shouting at me I'm relying on your common decency So far it hasn't surfaced But I'm sure it exists It just takes a while to travel From your head to your fist

La gente es gente ¿por qué entonces Tu y yo nos llevamos tan mal? Somos de diferentes colores Y de diferentes credos Y la gente diferente tiene necesidades diferentes Es obvio que me odias Aunque no he hecho nada malo Ni si quiera te conozco así que ¿que puedo haber hecho? No puedo entender Qué hace que un hombre Odie a otro hombre Ayúdame a entenderlo Ayúdame a entenderlo Ahora me golpeas, me das patadas Y me gritas Estoy confiando en tu decencia común Que aún no ha aflorado Pero estoy seguro de que existe Sólo que lleva un tiempo el que vaya De tu cabeza a tus puños

  [15]

A Question Of Time

Una Cuestión De Tiempo

I've got to get to you first Before they do It's just a question of time Before they lay their hands on you And make you just like the rest I've got to get to you first It's just a question of time Well now you're only fifteen And you look good I'll take you under my wing Somebody should They've persuasive ways And you'll believe what they say It's just a question of time It's running out for you It won't be long until you'll do Exactly what they want you to I can see them now Hanging around To mess you up To strip you down And have their fun With my little one Sometimes I don't blame them For wanting you You look good And they need something to do Until I look at you And then I condemn them I know my kind What goes on in our minds It's just a question of time (It should be better) It's just a question of time (It should be better with you)

Tengo que conseguirte primero Antes que ellos Es sólo una cuestión de tiempo Antes de que te pongan las manos encima Y te hagan como al resto Tengo que conseguirte primero Es sólo una cuestión de tiempo Bien, ahora sólo tienes quince años Y un buen aspecto Te tomaré bajo mis alas Algún otro podría hacerlo Tienen métodos persuasivos Y creerás lo que te digan Es sólo una cuestión de tiempo Y se está acabando para ti No tardará mucho hasta que hagas Exactamente lo que ellos quieran Les puedo ver ahora Merodeando a tu alrededor Para ensuciarte Para despojarte de todo Y para divertirse Contigo, mi pequeña Algunas veces no les culpo Por quererte Tienes buen aspecto Y ellos necesitan algo que hacer Hasta que te miro Y entonces les condeno Conozco mi especie Y lo que pasa por nuestras mentes Es sólo una cuestión de tiempo (sería mejor) Es sólo una cuestión de tiempo (sería mejor contigo)

[16]

Never Let Me Down Again

No Vuelvas A Decepcionarme

I'm taking a ride with my best friend I hope he never lets me down again He knows where he's taking me Taking me where I want to be I'm taking a ride with my best friend We're flying high We're watching the world pass us by Never want to come down Never want to put my feet back down On the ground I'm taking a ride with my best friend I hope he never lets me down again Promises me I'm as safe as houses As long as I remember who's wearing the trousers I hope he never lets me down again Never let me down Never let me down (See the stars they're shining bright) (Everything's alright tonight)

Estoy dando una vuelta con mi mejor amigo Espero que no vuelva a decepcionarme Él sabe muy bien donde me lleva Me lleva donde quiero estar Estoy dando una vuelta con mi mejor amigo Volamos alto Miramos como pasa el mundo No quiero bajar No quiero volver a pisar el suelo Estoy dando una vuelta con mi mejor amigo Espero que no vuelva a decepcionarme Me promete que estoy tan seguro como en casa Tanto tiempo como recuerde quien lleva los pantalones Espero que no me vuelva a decepcionar Nunca me decepciones Nunca me decepciones (mira las estrellas como brillan) (todo va bien esta noche)

[17]

A Question Of Lust

Una Cuestión De Deseo

Fragile Like a baby in your arms Be gentle with me I'd never willingly Do you harm Apologies Are all you seem to get from me But just like a child You make me smile When you care for me And you know...... It's a question of lust It's a question of trust It's a question of not letting What we've built up Crumble to dust It is all of these things and more That keep us together Independence Is still important for us though (we realise) It's easy to make The stupid mistake Of letting go (do you know what I mean) My weaknesses You know each and every one (it frightens me) But I need to drink More than you seem to think Before I'm anyone's And you know...... Kiss me goodbye When I'm on my own But you know that I'd Rather be home

Frágil Como un bebé en tus brazos Trátame con cariño Yo nunca estaría dispuesto A herirte Disculpas Es todo lo que pareces obtener de mi Pero igual que un niño Me haces sonreír Cuando te ocupas de mi Y sabes que... Es una cuestión de deseo Es una cuestión de confianza Es una cuestión de no dejar Que lo que hemos construido Se deshaga en polvo Son todas esas cosas y más Lo que nos mantiene juntos La independencia Aunque es importante para nosotros (nos damos cuenta) Es fácil cometer El estúpido error De dejarla ir (¿sabes lo que quiero decir) Mis debilidades Las conoces todas y cada una (me asusta) Pero yo necesito beber Más de lo que parece creer Antes que ser de cualquier otra Y sabes que... Despídeme con un beso Cuando tome mi decisión Pero tú sabes Que yo preferiría quedarme en casa

[18]

Master And Servant

Amo Y Esclavo

There's a new game We like to play you see A game with added reality You treat me like a dog Get me down on my knees We call it master and servant We call it master and servant It's a lot like life This play between the sheets With you on top and me underneath Forget all about equality Let's play master and servant Let's play master and servant It's a lot like life And that's what's appealing If you despise that throwaway feeling From disposable fun Then this is the one Domination's the name of the game In bed or in life They're both just the same Except in one you're fulfilled At the end of the day Let's play master and servant Let's play master and servant Let's play master and servant Come on, master and servant

Hay un juego nuevo Al que nos gusta jugar ¿sabes? Un juego que aporta realidad Me tratas como a un perro Me obligas a arrodillarme Lo llamaremos amo y esclavo Lo llamaremos amo y esclavo Es muy parecido a la vida Este juego entre las sábanas Contigo arriba y yo debajo Olvida todo acerca de la igualdad Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo Es muy parecido a la vida Y ese es su atractivo Si desprecias esa sensación de despilfarrar La diversión que te ofrece Entonces esto es lo mejor Dominación es el nombre del juego En la cama o en la vida En ambas es lo mismo Excepto en que sólo en una estás satisfecho Al final del día Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo ¡Vamos! Amo y esclavo

[19]

Just Can't Get Enought

No Tengo Bastante

When I'm with you baby, I go out of my head And I just can't get enough, I just can't get enough All the things you do to me and everything you said And I just can't get enough, I just can't get enough We slip and slide as we fall in love And I just can't seem to get enough, ahhh We walk together, we're walking down the street And I just can't get enough, I just can't get enough Every time I think of you I know we have to meet And I just can't get enough, I just can't get enough It's getting harder, it's a burning love And I just can't seem to get enough, ahhh And when it rains, you're shining down for me And I just can't get enough, I just can't get enough Just like a rainbow you know you set me free And I just can't get enough, I just can't get enough You're like an angel and you give me your love And I just can't seem to get enough, ahhh

Cuando estoy contigo nena, Me vuelvo loco, Y no tengo bastante. Y no tengo bastante Todo lo que me haces Y todo lo que me dices Y no tengo bastante, Y no tengo bastante Nos resbalamos y nos deslizamos Cuando nos enamoramos, Y no parezco tener bastante, ahhh Vamos juntos bajando por la calle Y no tengo bastante Y no tengo bastante Cada vez que pienso en ti Sé que tenemos que encontrarnos, Y no tengo bastante Y no tengo bastante Se está poniendo más caliente, Es un amor ardiente Y no tengo bastante, ahhh Cuando llueve tu brillas sobre mi Y no tengo bastante Y no tengo bastante Igual que un arcoiris me pones en libertad Y no tengo bastante Y no tengo bastante Eres un ángel y me das tu amor Y no parezco tener bastante

[20]

Everything Counts

Todo Cuenta

The handshake Seals the contract From the contract There's no turning back The turning point Of a career In Korea, being insincere The holiday Was fun packed The contract: Still intact The grabbing hands Grab all they can All for themselves After all It's a competitive world Everything counts in large amounts The graph On the wall Tells the story Of it all Picture it now See just how The lies and deceit Gained a little more power Confidence Taken in By a sun tan And a grin

El apretón de manos Sella el contrato Del contrato No hay retroceso posible El punto conflictivo De una carrera Sin ser sincero en Corea Las vacaciones Estuvieron llenas de diversión Y el contrato Sigue intacto Las manos ladronas Agarran todo lo que pueden Todo para si mismas Después de todo Es un mundo competitivo Todo cuenta en grandes cantidades El gráfico De la pared Cuenta toda la historia Retratada toda ahí Mira como Las mentiras y el engaño Ganan un poco más de poder La confianza Engañada Por un bronceado solar Y una amplia sonrisa


Página Principal de TRANSMUSIC

 

Volver a Depeche Mode

 

Mándanos un E-Mail

© Copyright 2001 Antonio Moreno