
|
|
101
1989
|
Disco A
1. Pimpf
2. Behind the Wheel
3. Strangelove
4. Sacred
5. Something to do
6. Blasphemous Rumours
7. Stripped
8. Somebody
9. Things you said
|
Disco B
10. Black Celebration
11. Shake the Disease
12. Nothing
13. Pleasure little Treasure
14. People are People
15. A Question of Time
16. Never Let Me down again
17. A Question of Lust
18. Master and Servant
19. Just can't Get Enought
20. Everything Counts
|
|
|
 |
 |
[01]
|
Pimpf
|
Pimpf |
Instrumental
|
Instrumental |
[02]
|
Behind The Wheel
|
Al Volante
|
My little girl
Drive anywhere Do what you want I don't care
Tonight I'm in the hands of fate I hand myself
Over on a plate Now Oh little girl There are
times when I feel I rather not be The one behind
the wheel Come Pull my strings Watch me move I do
anything Please Sweet little girl I prefer You
behind the wheel And me the passenger Drive I'm
yours to keep Do what you want I'm going cheap
Tonight You're behind the wheel, tonight
|
Mi chiquilla
Conduce a cualquier parte Haz lo que quieras No
me importa Esta noche Estoy en manos del destino
Me ofrezco En bandeja Ahora Oh, chiquilla Hay
momentos en los que siento Que prefiero no ser El
que lleva el volante Ven Mueve mis hilos Mira
como me muevo Hago lo que sea Por favor Dulce
chiquilla Prefiero Que lleves el volante Y a mi
de pasajero Conduce Soy todo tuyo Haz lo que
quieras Estoy fácil Esta noche Tu llevas el
volante esta noche
|
[03]
|
Strangelove
|
Amor extraño
|
There'll be times
When my crimes Will seem almost unforgivable I
give in to sin Because you have to make this life
liveable But when you think I've had enough From
your sea of love I'll take more than another
riverfull And I'll make it all worthwhile I'll
make your heart smile Strangelove Strange highs
and strange lows Strangelove That's how my love
goes Strangelove Will you give it to me Will you
take the pain I will give to you Again and again
And will you return it There'll be days When I'll
stray I may appear to be Constantly out of reach
I give in to sin Because I like to practise what
I preach I'm not trying to say I'll have it all
my way I'm always willing to learn When you've
got something to teach And I'll make it all
worthwhile I'll make your heart smile Pain will
you return it I'll say it again -- pain Pain will
you return it I'll say it again -- pain Pain will
you return it I won't say it again I give in
Again and again I give in That's how my love goes
I give in I'll say it again I give in
|
Habrá momentos En
los que mis crímenes Parecerán casi
imperdonables Me he entregado al pecado Porque
tienes que hacer esta vida soportable Pero cuando
creas que ya tengo suficiente De tu mar de amor
Beberé otro río más Si, y haré que merezca la
pena Haré que tu corazón sonría Amor extraño
Extraños altibajos Amor extraño Así va mi amor
Amor extraño ¿Me lo darás? ¿Aceptarás el
dolor Que te voy a dar Una y otra vez? Y ¿No lo
devolverás? Habrá días Cuando esté perdido
Que pareceré estar Constantemente fuera de tu
alcance Me he entregado al pecado Porque me gusta
practicar lo que predico No estoy tratando de
decir Que lo hago todo bien Siempre estoy
dispuesto a aprender Si tienes algo que
enseñarme Oh y haré que todo merezca la pena
Haré que tu corazón sonría Dolor, ¿Me lo
devolverás? Lo diré otra vez, dolor Dolor, ¿Me
lo devolverás? Lo diré otra vez, dolor Dolor,
¿Me lo devolverás? No lo volveré a decir Me
entrego Una y otra vez Me entrego ¿Me lo darás?
Me entrego Lo diré otra vez: Me entrego
|
[04]
|
Sacred
|
Sagrado
|
Sacred Holy To put
it in words To write it down That is walking on
hallowed ground But it's my duty I'm a missionary
So here is my confession It's an obsession I'm a
firm believer And a warm receiver And I've made
my decision This is religion There's no doubt I'm
one of the devout Trying to sell the story Of
love's eternal glory Spreading the news around
the world Taking the word to boys and girls I'm a
firm believer And a warm receiver And I will go
down on my knees When I see beauty There's no
doubt I'm one of the devout Trying to sell the
story Of love's eternal glory
|
Sagrado Santo
Expresarlo en palabras Dejarlo escrito Esto es
caminar por tierra santa Pero es mi deber Soy un
misionero Así que aquí está mi confesión Es
una obsesión Soy un firme creyente Y recibo
cálidamente Y he tomado mi decisión Esto es
religión No hay duda Soy un devoto Intentando
vender la historia De la gloria eterna del amor
Llevando las nuevas por todo el mundo Tomando la
palabra a chicos y chicas Soy un firme creyente Y
recibo cálidamente Y me arrodillaré Cuando vea
belleza No hay duda Soy un devoto Intentando
vender la historia De la gloria eterna del amor
|
[05]
|
Something To Do
|
Algo Que Hacer
|
My little girl
Won't you come with me Come with me And tell me
Is there something to do I'm going crazy with
boredom Come with me Tell me Grey sky over a
black town I can feel depression All around
You've got your leather boots on I can't stand
another drink It's surprising this town Doesn't
sink You've got your leather boots on Your pretty
dress is oil stained From working too hard For
too little You've got your leather boots on
You're feeling the boredom too I'd gladly go with
you I'd put your leather boots on I'd put your
pretty dress up
|
Mi chiquilla ¿No
vendrás conmigo? Ven conmigo Dime ¿Hay algo que
hacer? Me vuelvo loco de aburrimiento Ven conmigo
Dime Un cielo gris sobre la ciudad negra Puedo
sentir la depresión Alrededor Tienes puestas tus
botas de cuero No puedo aguantar otro trago Me
sorprende que esta ciudad No se hunda Tienes
puestas tus botas de cuero Tu bonito vestido se
ha manchado de grasa De trabajar tanto Por tan
poco Tienes puestas tus botas de cuero Te estás
aburriendo también Me agradaría ir contigo Te
pondría tus botas de cuero Te pondría tu bonito
vestido
|
[06]
|
Blasphemous Rumours
|
Rumores Blasfemos
|
Girl of sixteen,
whole life ahead of her Slashed her wrists, bored
with life Didn't succeed, thank the Lord For
small mercies Fighting back the tears Mother
reads the note again Sixteen candles burn in her
mind She takes the blame It's always the same She
goes down on her knees and prays I don't want to
start Any blasphemous rumours But I think that
God's Got a sick sense of humor And when I die I
expect to find Him laughing Girl of eighteen,
Fell in love with everything Found new life in
Jesus Christ Hit by a car, Ended up On a life
support machine Summer's day, As she passed away
Birds were singing In the summer sky Then came
the rain, And once again A tear fell From her
mother's eye
|
Una chica de
dieciséis años, con la vida por delante Se
cortó las venas aburrida de la vida No tuvo
éxito, gracias al señor Por sus pequeños
favores Reteniendo las lágrimas Su madre vuelve
a leer la nota Dieciséis velas arden en su mente
Ella asume la culpa, Siempre es igual Se
arrodilla y reza No quiero levantar Rumores
blasfemos Pero creo que dios Tiene un al sentido
del humor Y cuando muera Espero encontrármelo
riendo Una chica de dieciocho años Que se
enamoraba de todo Encontró una vida nueva en
Jesucristo Atropellada por un coche Acabó
Conectada a una máquina de mantenimiento Un día
de verano Mientras fallecía Los pájaros
cantaban En el cielo de verano Luego llegó la
lluvia Y una vez más Una lágrima cayó Del ojo
de su madre
|
[07]
|
Stripped
|
Desnuda
|
Come with me Into
the trees We'll lay on the grass And let the
hours pass Take my hand Come back to the land
Let's get away Just for one day Let me see you
stripped down to the bone Let me see you stripped
down to the bone Metropolis Has nothing on this
You're breathing in fumes I taste when we kiss
Take my hand Come back to the land Where
everything's ours For a few hours Let me hear you
make decisions Without your television Let me
hear you speaking Just for me Let me hear you
speaking just for me
|
Ven conmigo Entre
los árboles Nos tumbaremos en la hierba Y
dejaremos pasar las horas Coge mi mano Regresa a
la tierra Huyamos Solo por un día Déjame verte
completamente desnuda Déjame verte completamente
desnuda La ciudad No tiene nada de esto Tú
estás respirando humos Lo saboreo cuando nos
besamos Coge mi mano Regresa a la tierra Donde
todo es nuestro Durante algunas horas Déjame
oírte tomar decisiones Sin tu televisión
Déjame oírte hablar Sólo parta mi Déjame
oírte llorar sólo por mi
|
[08]
|
Somebody
|
Alguien
|
I want somebody to
share Share the rest of my life Share my
innermost thoughts Know my intimate details
Someone who'll stand by my side And give me
support And in return She'll get my support She
will listen to me When I want to speak About the
world we live in And life in general Though my
views may be wrong They may even be perverted
She'll hear me out And won't easily be converted
To my way of thinking In fact she'll often
disagree But at the end of it all She will
understand me Aaaahhhhh.... I want somebody who
cares For me passionately With every thought and
With every breath Someone who'll help me see
things In a different light All the things I
detest I will almost like I don't want to be tied
To anyone's strings I'm carefully trying to steer
clear of Those things But when I'm asleep I want
somebody Who will put their arms around me And
kiss me tenderly Though things like this Make me
sick In a case like this I'll get away with it
Aaaahhhhh....
|
Quiero a alguien
para compartir Compartir el resto de mi vida
Compartir mis pensamientos más internos Conocer
mis detalles íntimos Alguien que esté a mi lado
Y me de apoyo Y a cambio Ella recibirá mi apoyo
Me escuchará Cuando yo quiera hablar Sobre el
mundo en que vivimos Y sobre la vida en general
Aunque mis opiniones puedan estar equivocadas E
incluso puedan ser perversas Ella me escuchará Y
no cambiará fácilmente Mi manera de pensar De
hecho a menudo discrepará Pero al final de todo
Me comprenderá Aaaahhhhh.... Quiero a alguien
que se ocupe De mi apasionadamente Con cada
pensamiento Y con cada aliento Alguien que me
ayude a ver las cosas De una manera diferente Y
todas las cosas que detesto Casi llegarán a
gustarme No quiero estar atado A los hilos de
nadie Cuidadosamente trato de apartarme De estas
cosas Pero cuando me duermo Quiero a alguien Que
me abrace Y me bese tiernamente Y aunque cosas
como esta Me ponen enfermo En un caso como este
Lo haré Aaaahhhhh....
|
[09]
|
The Things You Sais
|
Las Cosas Que Dijiste
|
I heard it from my friends About the
things you said I heard it from my friends About
the things you said But they know me better than
that They know me better than that They know my
weaknesses (I never tried to hide them) They know
my weaknesses (I never denied them) I heard it
from my friends About the things you said I heard
it from my friends About the things you said How
can a view become so twisted How can a view
become so twisted They know my weaknesses (I
never tried to hide them) They know my weaknesses
(You tried them) I get so carried away You
brought me down to earth I thought we had
something precious Now I know what it's worth I
heard it from my friends About the things you
said I heard it from my friends About the things
you said I've never felt so disappointed Never
felt so disappointed They know my weaknesses (I
never tried to hide them) They know my weaknesses
(Thought that you liked them) They know me better
than that |
Les he oído a mis amigos Las cosas que
dijiste Les he oído a mis amigos Las cosas que
dijiste Pero ellos me conocen mucho mejor Me
conocen mucho mejor Conocen mis debilidades
(nunca intenté ocultarlas) Conocen mis
debilidades (nunca las negué) Les he oído a mis
amigos Las cosas que dijiste Les he oído a mis
amigos Las cosas que dijiste Como puede
deformarse tanto una opinión Como puede
deformarse tanto una opinión Ellos conocen mis
debilidades (nunca traté de ocultarlas) Conocen
mis debilidades (tú las juzgaste) Me sentí
vigilado Me dejaste por los suelos Pensé que
teníamos algo valioso Ahora se lo que merece la
pena Les he oído a mis amigos Las cosas que
dijiste Les he oído a mis amigos Las cosas que
dijiste Nunca me sentí tan decepcionado Nunca me
sentí tan decepcionado Ellos conocen mis
debilidades (nunca traté de ocultarlas) Conocen
mis debilidades (pensé que te gustaban) Ellos me
conocen mucho mejor |
[10]
|
Black Celebration
|
Celebración Negra
|
Let's have a black
celebration Black Celebration Tonight To
celebrate the fact That we've seen the back Of
another black day I look to you How you carry on
When all hope is gone Can't you see Your
optimistic eyes Seem like paradise To someone
like me I want to take you in my arms Forgetting
all I couldn't do today Black Celebration Black
Celebration Tonight I look to you And your strong
belief Me, I want relief Tonight Consolation I
want so much Want to feel your touch Tonight Take
me in your arms Forgetting all you couldn´t do
today I´ll drink to that Black celebration
Tonight
|
Vamos a tener una
celebración negra Celebración negra Esta noche
Para celebrar el hecho De que hemos visto pasar
Otro día negro Cuento contigo Como sigues
adelante Cuando todas las esperanzas se han ido
¿No puedes verlo? Tus ojos optimistas Parecen un
paraíso Para alguien como yo Quiero tomarte en
mis brazos Olvidando todo lo que no pude hacer
hoy Celebración negra Celebración negra Esta
noche Cuento contigo Y tu fuerte fe en mi Quiero
desahogarme Esta noche Consuelo Necesito tanto
Quiero sentir tus caricias Esta noche Tómame en
tus brazos Olvidando todo lo que pudiste hacer
hoy Brindaré por ello Celebración negra Esta
noche
|
[11]
|
Shake The Disease
|
Deshazte Del Mal
|
I'm not going down
on my knees, Begging you to adore me Can't you
see it's misery And torture for me When I'm
misunderstood Try as hard as you can, I've tried
as hard as I could To make you see How important
it is for me Here is a plea from my heart to you
Nobody knows me as well as you do You know how
hard it is for me To shake the disease That takes
hold of my tongue in situations like these
Understand me, Understand me Some people have to
be Permanently together Lovers devoted to each
other forever Now I've got things to do And I've
said before That I know you have too When I'm not
there In spirit I'll be there
|
No me voy a
arrodillar Suplicándote que me adores ¿no
puedes ver que esto me tortura Y me hace
desgraciado? Cuando nadie me entiende Inténtalo
tanto como puedas Yo he intentado tanto como he
podido Hacerte ver Lo importante que es para mi
Aquí te hago una súplica desde mi corazón
Nadie me conoce tan bien como tu Ya sabes lo
difícil que me resulta Deshacerme del mal Que me
hace callar en situaciones como esta Entiéndeme,
entiéndeme Algunas personas tienen que estar
Permanentemente juntas Los amantes se son fieles
para siempre Ahora tengo cosas que hacer Y ya he
dicho antes Que se que tú también las tienes
Cuando no esté aquí En espíritu estaré
|
[12]
|
Nothing
|
Nada
|
Sitting target
Sitting waiting Anticipating Nothing Nothing Life
Is full of surprises It advertises Nothing
Nothing What am I trying to do What am I trying
to say I'm not trying to tell you anything You
didn't know When you woke up today Sitting target
Sitting praying God is saying Nothing Nothing
Always Knows the prospects Learnt to expect
Nothing Nothing
|
Sentado en el
blanco Sentado esperando Anticipando Nada Nada La
vida Está llena de sorpresas No avisa de Nada
Nada ¿Que intento hacer? ¿Que intento decir? No
intento decirte nada Que no supieras Cuando te
levantaste hoy Sentado en el blanco Sentado
rezando Y dios no dice Nada Nada Siempre Se saben
las perspectivas Aprende a no esperar Nada Nada
|
[13]
|
Pleasure, Little Treasure
|
Placer, Pequeño Tesoro
|
Everybody's looking
for someone to follow Finding the whole thing
hard to swallow Everybody's looking for a reason
to live If you're looking for a reason I've got a
reason to give Pleasure, little treasure
Everybody's looking for a new sensation
Everybody's talking about the state of the nation
Everybody's looking for a promised land
Everybody's failing to understand Pleasure,
little treasure Everybody's looking for a reason
to live If you're looking for a reason I've a
reason to give Pleasure, little treasure
Maternity frocks And paternity suits If that's
what you want They're waiting for you Everybody
needs some reason or other You'll find the reason
when you discover Pleasure, little treasure
|
Todo el
mundo busca a alguien a quien seguir Lo
encuentran todo difícil de digerir Todo el mundo
busca una razón para vivir Si tú buscas una
razón yo tengo una razón para dar Placer,
pequeño tesoro Todo el mundo busca sensaciones
nuevas Todos hablan del estado de la nación
Todos buscan una tierra prometida Ya nadie
comprende El placer pequeño tesoro Todo el mundo
busca una razón para vivir Si tu buscas una
razón Yo tengo una razón para dar Placer,
pequeño tesoro Vestidos de maternidad Y trajes
de paternidad Si esto es lo que quieres Te están
esperando Todo el mundo necesita una u otra
razón Y tú encontrarás una razón cuando
descubras El placer, pequeño tesoro
|
[14]
|
People Are People
|
La Gente Es Gente
|
People are people
so why should it be You and I should get along so
awfully So we're different colours And we're
different creeds And different people have
different needs It's obvious you hate me Though
I've done nothing wrong I never even met you So
what could I have done I can't understand What
makes a man Hate another man Help me understand
Help me understand Now you're punching and you're
kicking And you're shouting at me I'm relying on
your common decency So far it hasn't surfaced But
I'm sure it exists It just takes a while to
travel From your head to your fist
|
La gente es gente
¿por qué entonces Tu y yo nos llevamos tan mal?
Somos de diferentes colores Y de diferentes
credos Y la gente diferente tiene necesidades
diferentes Es obvio que me odias Aunque no he
hecho nada malo Ni si quiera te conozco así que
¿que puedo haber hecho? No puedo entender Qué
hace que un hombre Odie a otro hombre Ayúdame a
entenderlo Ayúdame a entenderlo Ahora me
golpeas, me das patadas Y me gritas Estoy
confiando en tu decencia común Que aún no ha
aflorado Pero estoy seguro de que existe Sólo
que lleva un tiempo el que vaya De tu cabeza a
tus puños
|
[15]
|
A Question Of Time
|
Una Cuestión De Tiempo
|
I've got to get to
you first Before they do It's just a question of
time Before they lay their hands on you And make
you just like the rest I've got to get to you
first It's just a question of time Well now
you're only fifteen And you look good I'll take
you under my wing Somebody should They've
persuasive ways And you'll believe what they say
It's just a question of time It's running out for
you It won't be long until you'll do Exactly what
they want you to I can see them now Hanging
around To mess you up To strip you down And have
their fun With my little one Sometimes I don't
blame them For wanting you You look good And they
need something to do Until I look at you And then
I condemn them I know my kind What goes on in our
minds It's just a question of time (It should be
better) It's just a question of time (It should
be better with you)
|
Tengo que
conseguirte primero Antes que ellos Es sólo una
cuestión de tiempo Antes de que te pongan las
manos encima Y te hagan como al resto Tengo que
conseguirte primero Es sólo una cuestión de
tiempo Bien, ahora sólo tienes quince años Y un
buen aspecto Te tomaré bajo mis alas Algún otro
podría hacerlo Tienen métodos persuasivos Y
creerás lo que te digan Es sólo una cuestión
de tiempo Y se está acabando para ti No tardará
mucho hasta que hagas Exactamente lo que ellos
quieran Les puedo ver ahora Merodeando a tu
alrededor Para ensuciarte Para despojarte de todo
Y para divertirse Contigo, mi pequeña Algunas
veces no les culpo Por quererte Tienes buen
aspecto Y ellos necesitan algo que hacer Hasta
que te miro Y entonces les condeno Conozco mi
especie Y lo que pasa por nuestras mentes Es
sólo una cuestión de tiempo (sería mejor) Es
sólo una cuestión de tiempo (sería mejor
contigo)
|
[16]
|
Never Let Me Down Again
|
No Vuelvas A Decepcionarme
|
I'm taking a ride
with my best friend I hope he never lets me down
again He knows where he's taking me Taking me
where I want to be I'm taking a ride with my best
friend We're flying high We're watching the world
pass us by Never want to come down Never want to
put my feet back down On the ground I'm taking a
ride with my best friend I hope he never lets me
down again Promises me I'm as safe as houses As
long as I remember who's wearing the trousers I
hope he never lets me down again Never let me
down Never let me down (See the stars they're
shining bright) (Everything's alright tonight)
|
Estoy dando una
vuelta con mi mejor amigo Espero que no vuelva a
decepcionarme Él sabe muy bien donde me lleva Me
lleva donde quiero estar Estoy dando una vuelta
con mi mejor amigo Volamos alto Miramos como pasa
el mundo No quiero bajar No quiero volver a pisar
el suelo Estoy dando una vuelta con mi mejor
amigo Espero que no vuelva a decepcionarme Me
promete que estoy tan seguro como en casa Tanto
tiempo como recuerde quien lleva los pantalones
Espero que no me vuelva a decepcionar Nunca me
decepciones Nunca me decepciones (mira las
estrellas como brillan) (todo va bien esta noche)
|
[17]
|
A Question Of Lust
|
Una Cuestión De Deseo
|
Fragile Like a baby
in your arms Be gentle with me I'd never
willingly Do you harm Apologies Are all you seem
to get from me But just like a child You make me
smile When you care for me And you know......
It's a question of lust It's a question of trust
It's a question of not letting What we've built
up Crumble to dust It is all of these things and
more That keep us together Independence Is still
important for us though (we realise) It's easy to
make The stupid mistake Of letting go (do you
know what I mean) My weaknesses You know each and
every one (it frightens me) But I need to drink
More than you seem to think Before I'm anyone's
And you know...... Kiss me goodbye When I'm on my
own But you know that I'd Rather be home
|
Frágil Como un
bebé en tus brazos Trátame con cariño Yo nunca
estaría dispuesto A herirte Disculpas Es todo lo
que pareces obtener de mi Pero igual que un niño
Me haces sonreír Cuando te ocupas de mi Y sabes
que... Es una cuestión de deseo Es una cuestión
de confianza Es una cuestión de no dejar Que lo
que hemos construido Se deshaga en polvo Son
todas esas cosas y más Lo que nos mantiene
juntos La independencia Aunque es importante para
nosotros (nos damos cuenta) Es fácil cometer El
estúpido error De dejarla ir (¿sabes lo que
quiero decir) Mis debilidades Las conoces todas y
cada una (me asusta) Pero yo necesito beber Más
de lo que parece creer Antes que ser de cualquier
otra Y sabes que... Despídeme con un beso Cuando
tome mi decisión Pero tú sabes Que yo
preferiría quedarme en casa
|
[18]
|
Master And Servant
|
Amo Y Esclavo
|
There's a new game
We like to play you see A game with added reality
You treat me like a dog Get me down on my knees
We call it master and servant We call it master
and servant It's a lot like life This play
between the sheets With you on top and me
underneath Forget all about equality Let's play
master and servant Let's play master and servant
It's a lot like life And that's what's appealing
If you despise that throwaway feeling From
disposable fun Then this is the one Domination's
the name of the game In bed or in life They're
both just the same Except in one you're fulfilled
At the end of the day Let's play master and
servant Let's play master and servant Let's play
master and servant Come on, master and servant
|
Hay un juego nuevo
Al que nos gusta jugar ¿sabes? Un juego que
aporta realidad Me tratas como a un perro Me
obligas a arrodillarme Lo llamaremos amo y
esclavo Lo llamaremos amo y esclavo Es muy
parecido a la vida Este juego entre las sábanas
Contigo arriba y yo debajo Olvida todo acerca de
la igualdad Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos
a jugar al amo y esclavo Es muy parecido a la
vida Y ese es su atractivo Si desprecias esa
sensación de despilfarrar La diversión que te
ofrece Entonces esto es lo mejor Dominación es
el nombre del juego En la cama o en la vida En
ambas es lo mismo Excepto en que sólo en una
estás satisfecho Al final del día Vamos a jugar
al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo
Vamos a jugar al amo y esclavo ¡Vamos! Amo y
esclavo
|
[19]
|
Just Can't Get Enought
|
No Tengo Bastante
|
When I'm with you
baby, I go out of my head And I just can't get
enough, I just can't get enough All the things
you do to me and everything you said And I just
can't get enough, I just can't get enough We slip
and slide as we fall in love And I just can't
seem to get enough, ahhh We walk together, we're
walking down the street And I just can't get
enough, I just can't get enough Every time I
think of you I know we have to meet And I just
can't get enough, I just can't get enough It's
getting harder, it's a burning love And I just
can't seem to get enough, ahhh And when it rains,
you're shining down for me And I just can't get
enough, I just can't get enough Just like a
rainbow you know you set me free And I just can't
get enough, I just can't get enough You're like
an angel and you give me your love And I just
can't seem to get enough, ahhh
|
Cuando estoy
contigo nena, Me vuelvo loco, Y no tengo
bastante. Y no tengo bastante Todo lo que me
haces Y todo lo que me dices Y no tengo bastante,
Y no tengo bastante Nos resbalamos y nos
deslizamos Cuando nos enamoramos, Y no parezco
tener bastante, ahhh Vamos juntos bajando por la
calle Y no tengo bastante Y no tengo bastante
Cada vez que pienso en ti Sé que tenemos que
encontrarnos, Y no tengo bastante Y no tengo
bastante Se está poniendo más caliente, Es un
amor ardiente Y no tengo bastante, ahhh Cuando
llueve tu brillas sobre mi Y no tengo bastante Y
no tengo bastante Igual que un arcoiris me pones
en libertad Y no tengo bastante Y no tengo
bastante Eres un ángel y me das tu amor Y no
parezco tener bastante
|
[20]
|
Everything Counts
|
Todo Cuenta
|
The handshake Seals
the contract From the contract There's no turning
back The turning point Of a career In Korea,
being insincere The holiday Was fun packed The
contract: Still intact The grabbing hands Grab
all they can All for themselves After all It's a
competitive world Everything counts in large
amounts The graph On the wall Tells the story Of
it all Picture it now See just how The lies and
deceit Gained a little more power Confidence
Taken in By a sun tan And a grin
|
El apretón de
manos Sella el contrato Del contrato No hay
retroceso posible El punto conflictivo De una
carrera Sin ser sincero en Corea Las vacaciones
Estuvieron llenas de diversión Y el contrato
Sigue intacto Las manos ladronas Agarran todo lo
que pueden Todo para si mismas Después de todo
Es un mundo competitivo Todo cuenta en grandes
cantidades El gráfico De la pared Cuenta toda la
historia Retratada toda ahí Mira como Las
mentiras y el engaño Ganan un poco más de poder
La confianza Engañada Por un bronceado solar Y
una amplia sonrisa
|