 |
CONSTRUCTION
TIME AGAIN
1983 STUMM13
Mute Records Limited
Producción: Daniel Miller y Depeche Mode
1 Love in Itself
2 More than a party
3 Pipeline
4 Everythings Counts (reprise)
5 Two minutes warning
6 Shame
7 The Landscape is changing
8 Told you so
9 And then...
CD Bonustracks:
10 Everythings Counts (in large amounts)
|
|
 |
 |
[01]
|
Love, In Itself
|
El
Amor en si mismo |
All of these
insurmountable tasks That lay before me All of
the firsts and the definite lasts That lay in
store for m e There was a time When all on my
mind was love Now I find that most of the time
Love's not enough in itself Consequently, I've a
tendency to be unhappy You see the thoughts in my
head All the words that were said All the blues
and the reds get to me All of these absurdities
That lay before us All of the doubts and the
certainties That lay in store for us
|
Todas estas tareas insuperables Que me
esperan Todas las primeras y las definitivamente
últimas Que se almacenan para mi Hubo u n tiempo
Cuando todo en mi mente era amor Ahora encuentro
que la mayor parte del tiempo El amor no es
suficiente en si mismo Consecuentemente tengo una
tendencia A ser infeliz ¿Sabes? los pensamientos
en mi cabeza Todas las palabras que se dijeron
Las tristes y las violentas me tienen atrapado
Todos estos absurdos Que nos esperan Todas las
dudas y las certezas Que se almacenan para
nosotros |
[02]
|
More Than a Party
|
Más Que Una Fiesta
|
Lots of surprises
in store This isn't a party it's a whole lot more
We've had enough of this blind man's bluff You've
kept us in the dark for long enough This is more
than a party You're telling us we're to have fun
They take all the ice cream so we've got none The
failed magician waves his wand And in an instant
the laughter's gone Lots of surp rises in store
This isn't a party, it's a whole lot more
|
Montones de
sorpresas amontonadas, Esto no es una fiesta, es
mucho más. Hemos tenido bastante en este juego
de la gallina ciega. Nos habéis mantenido en la
oscuridad demasiado tiempo Esto es más que una
fiesta Nos seguís diciendo que tenemos que
divertirnos, Luego nos quitáis el helado y nos
quedamos sin nada. El mago fracasado ondea su
varita Y en un instante el que reí a ha
desaparecido. Montones de sorpresas almacenadas,
Esto no es una fiesta, es muchísimo más.
|
[03]
|
Pipeline
|
Oleoducto
|
Get out the crane
Construction time again What is it this time
We're laying on a pipeline Let the beads of sweat
flow Until the ends have met, though It could
take a long time Working on a pipeline Taki ng
from the greedy, giving to the needy On this
golden day Work's been sent our way That could
last a lifetime Working on a pipeline From the
heart of the land To the mouth of the man Must
reach him sometime We're laying on a pipeline
Taking from the gree dy, giving to the needy
|
Saquemos la grúa
Otra vez periodo de construcción ¿Qué es esta
vez? Tendemos un oleoducto Dejemos que fluyan las
gotas de sudor Hasta que los extremos se unan
aunque Pueda llevarnos mucho tiempo Trabajando en
el oleoducto Cogiendo del avaro, dándoselo al
necesitado En este día dorado El trabajo ha
marcado nuestro camino Que podría durar toda la
vida Trabajando en el oleoducto Del corazón de
nuestra tierra A la boca del hombre Debe llegarle
alguna vez Tendemos el oleoducto Cogiendo del
avaro d\'e1ndoselo al necesitado
|
[04]
|
Everything Counts
|
Todo Cuenta
|
The handshake Seals
the contract From the contract There's no turning
back The turning point Of a career In Korea,
being insincere The holiday Was fun packed The
contract: Still intac t The grabbing hands Grab
all they can All for themselves After all It's a
competitive world Everything counts in large
amounts The graph On the wall Tells the story Of
it all Picture it now See just how The lies and
deceit Gained a little more power Conf idence
Taken in By a sun tan And a grin
|
El apretón de
manos Sella el contrato Del contrato No hay
retroceso posible El punto conflictivo De una
carrera Sin ser sincero en Corea Las vacaciones
Estuvieron llenas de diversión Y el contrato Si
gue intacto Las manos ladronas Agarran todo lo
que pueden Todo para si mismas Después de todo
Es un mundo competitivo Todo cuenta en grandes
cantidades El gráfico De la pared Cuenta toda la
historia Retratada toda ahí Mira como Las
mentiras y el engaño Ganan un poco más de poder
La confianza Engañada Por un bronceado solar Y
una amplia sonrisa
|
[05]
|
Two Minute Warning
|
Dos Minutos De Aviso
|
We're lying by the
orange sky Two million miles across the land
Scattered to the highest high Expect they'll
either laugh or cry No sex, no consequence, no
sympathy You're good enough to eat Two minute
warning Two minutes later When time has come My
days are numbered The dawning of another year
Marks time for those who understand One in four
still here While you and I go hand in hand No
radio , no sound, no sin, no sanctuary So welcome
to your last The sun, the solitude, the cemetery
So welcome to your last
|
Estábamos
diseminados por el cielo naranja Dos millones de
millas a lo largo de la tierra Dispersados en las
alturas más inaccesibles Esperando que ellos
rieran o lloraran Sin sexo, ni consecuencia, ni
simpatía Sois lo bastante buenos para calentar
Dos minutos de aviso Dos minutos más tarde
Cuando ha llegado el momento Mis días están
contados El alba de otro año Marca el momento
para los que entienden Que uno de cada cuatro
están aún aquí Mientras tu y yo vamos de la
mano Sin radio, ni sonido, ni pecado, ni
santuario As\'ed que, bienvenidos a vuestro final
El sol, la soledad, el cementerio. Así que,
bienvenidos a vuestro final
|
[06]
|
Shame
|
Vergüenza
|
Do you ever get
that feeling When the guilt begins to hurt?
Seeing all the children Wallowing in dirt Crying
out with hunger Crying out in pain At least the
dirt will wash off When it starts to rain Soap
won't wash away your shame Do y ou ever get the
feeling That something isn't right? Seeing your
brother's fist Clenched ready for the fight Soon
the fighting turns to weapons And the weapons
turn to wounds So the doctor's stitch and stitch
and stitch And stitch and stitch and stitch and
stitch Surgery won't improve your pain It all
seems so stupid It makes me want to give up But
why should I give up When it all seems so stupid?
Do you ever get the feeling That something can't
be done? To eradicate these problems And make the
people one D o you ever get that feeling
Something like a nagging itch? And all the while
the doctors stitch And stitch and stitch and
stitch and stitch Hope alone won't remove the
stains (for shame)
|
¿Tuviste alguna
vez esa sensación Cuando la culpa empieza a
herir? Viendo a todos los niños Revolviéndose
en la suciedad Llorando de hambre Llorando de
dolor Al menos la suciedad desaparecerá Cuando
empiece a llover El jabón no hará desaparecer
la vergüenza ¿Tuviste alguna vez esa sensación
De que algo no va bien? Viendo los puños de tu
hermano Cerrados y listos para la pelea Pronto la
pelea se convierte en armas Y las armas en
heridas Y los doctores cosen y cosen Y cosen y
cosen y cosen La cirugía no mejorará tu dolor
Todo parece tan estúpido Que me hace que rer
abandonar Pero ¿Por qué debería abandonar
Cuando todo parece tan estúpido? ¿Tuviste
alguna vez la sensación De que se puede hacer
algo Para eliminar estos problemas Y unir a la
gente? ¿Tuviste alguna vez la sensación De algo
como un picor continuo? Y todo el tiempo los
doctores Cosen y cosen y cosen ¿lo la esperanza
no suprimirá las manchas De la vergüenza
|
[07]
|
The Landscape Is
Changing
|
El Paisaje Está
Cambiando
|
The landscape is
changing, the landscape is crying Thousand of
acres of forest are dying Carbon copies from the
hil ls above the forestline Acid streams are
flowing ill across the countryside 'Cause I don't
care if you're going nowhere Just take good care
of the world I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world Now we're
rearranging there's no use denying Mountains and
valleys can't you hear them sighing? Evolution,
the solution, almost certainty Can you imagine
this intrusion of their privacy? Token gestures,
some semblance of intelligence Can we be blamed
for the security of ignorance
|
El paisaje está
cambiando, El paisaje está llorando Miles de
acres de bosques están muriendo Trozos de
carbón desde las montañas sobre El horizonte
del bosque Corrientes de ácido corren enfermas a
través del campo Porque no me importa si no vais
a ningún lado Sólo cuidad bien el mundo No me
importa si no vais a ningún lado Sólo cuidad
bien el mundo Ahora lo estamos cambiando No tiene
sentido negarlo Montañas y valles, ¿no puedes
oírlos suspirar? Evolución, la solución o la
incertidumbre ¿Puedes imaginar esta situación
en su intimidad? Gestos simbólicos, algún
semblante de inteligencia Podemos ser culpados
por la inseguridad Que de la ignorancia
|
[08]
|
Told You So
|
Así Te Lo Contaron
|
And do those feet
in modern times Walk upon the flowers and Walk
upon th eir brothers while their Heads are busy
lying low Trying to keep to cover, oh Something
went wrong along the way Everybody's waiting for
judgment day So they can go "Told you
so" They can go "Told you so"
Bring me my gun of itching desire Bring me my
bull e ts and I will fire Sights set higher than
a tall church spire Standing in line, the blind
lead the blind Waiting and waiting For an overdue
sign Brothers and sisters playing Chinese
Whispers If things aren't suited then they'll get
diluted Here's one more dead with a hole in his
head He shouldn't have said all the things he
said Many tears were shed for the blood he bled
|
Y estos pies en los
tiempos modernos Caminan sobre las flores Y sobre
sus hermanos, mientras Las cabezas están o
cupadas al ras del suelo Intentando mantenerse a
cubierto... oh Algo fue mal por el camino, Todo
el mundo espera el día del juicio. Así que se
pueden morir, Así te lo contaron. Tráeme mi
pistola del deseo que quema, Tráeme mis balas y
dispararé. El punto de mira está colocado más
alto que la más alta torre de la iglesia En fila
el ciego guía al ciego Esperando y esperando Una
señal que nunca llega. Hermanos y hermanas
jugando a los susurros chinos Si las cosas no van
bien entonces se disolverán. Hay otro muerto con
un agujero en la cabeza No debería haber dicho
todo lo que dijo Se han vertido muchas lágrimas
por la sangre que él derramó.
|
[09]
|
And Then...
|
Y Entonces
|
Let's take a map of the world Tear it
into pieces All of the boys and the girls Will
see how easy it is To put it all down and start
again From the top to the bottom and then I'll
have faith, or I prefer To think that things
couldn't turn out worse All that we need at the
start's Universal revolution (that's all) And if
we trust in our hearts We'll find th e solution's
I took a plane across the world (You can't take a
car) And when I reached my destination I hadn't
gone far Let's take the whole of the world The
mountains and the sand Let all the boys and the
girls Shape it in their hands |
Cojamos un mapa del mundo Rompámoslo en
pedazos Todos los chicos y chicas Verán que
fácil es Hundirlo todo y volver a empezar De
arriba a abajo y entonces Tendré fe, o prefiero
Pensar que las cosas no empeorarán Todo lo que
necesitamos para empezar es La revolución
universal (eso es todo) Y si confiamos en
nuestros corazones Encontraremos las soluciones
Cogí un avión para cruzar el mundo Lo hice en
coche Cuando llegué a mi destino No había
llegado lejos Cojamos el mundo entero Las
montañas y la arena Dejemos que los chicos y
chicas Lo modelen en sus manos |
[10]
|
Everything Counts
|
Todo Cuenta
|
The handshake Seals
the contract From the contract There's no turning
back The turning point Of a career In Korea,
being insincere The holiday Was fun packed The
contract: Still intact The grabbing hands Gra b
all they can All for themselves After all It's a
competitive world Everything counts in large
amounts The graph On the wall Tells the story Of
it all Picture it now See just how The lies and
deceit Gained a little more power Confidence
Taken in By a sun tan And a grin
|
El apretón de
manos Sella el contrato Del contrato No hay
retroceso posible El punto conflictivo De una
carrera Sin ser sincero en Corea Las vacaciones
Estuvieron llenas de diversión Y el contrato
Sigue intacto Las manos lad ronas Agarran todo lo
que pueden Todo para si mismas Después de todo
Es un mundo competitivo Todo cuenta en grandes
cantidades El gráfico De la pared Cuenta toda la
historia Retratada toda ahí Mira como Las
mentiras y el engaño Ganan un poco más de poder
La confianza Engañada Por un bronceado solar Y
una amplia sonrisa
|