COMPILACIÓN DE TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE LETRAS EN LENGUA INGLESA

DEPECHE MODE - A BROKEN FRAME



A BROKEN FRAME

1982
STUMM9 Mute Records Limited
Producción: Daniel Miller y DM

1 Leave in Silence
2 My secret Garden
3 Monument
4 Nothing to Fear
5 See You
6 Satellite
7 The Meaning of Love
8 A photograph of you
9 Shouldn't have done that
10 The sun and the rainfall


[01]

Live in Silence

Partir en Silencio
I've told myself so many times before B ut this time I think I mean it for sure We have reached a full stop Nothing's gonna save us from the big drop Reached our natural conclusion Outlived the illusion I hate being in these situations That call for diplomatic relations If I only knew the answe r Or I thought we had a chance Or I could stop this I would stop this thing from spreading like a cancer What can I say? (I don't want to play) anymore What can I say? I'm heading for the door I can't stand this emotional violence Leave in silence We've be en running around in circles all year Doing this and that in getting nowhere This'll be the last time (I think I said that last time) If I only had a potion, Some magical lotion That could stop this, I would stop this I would set the wheels in motion Me lo he dicho muchas veces antes Pero esta vez creo que lo diré con seguridad Hemos alcanzado un punto Y nada va a salvarnos de la gran caída Alcanzada nuestra conclusión natural Sólo queda la ilusión. Odio estar en esas situaciones Que exigen relaciones diplomáticas Si solo conociera la respuesta O pensara parar esto Pararía esto Que se extiende como un cancer ¿Que puedo decir? No quiero jugar más ¿que puedo decir? Me dirijo a la puerta No puedo soportar esta violencia emocional Partir en silencio Hemos estado dando vueltas todo el año Haciendo esto y aquello y sin ir a ningún lado Esta será la última vez (Creo que he dicho esto por última vez.) Y si sólo tuviera una poción, Alguna loción mágica Que pudiera parar esto, lo pararía Pondría las ruedas en movimiento.

[02]

My Secret Garden

Mi Jardín Secreto

My secret garden's not so secret anymore Run from the house holding my head in my hands Feeling dejected, feeling like a child might feel It all seems so absurd that this should have occurred My very only secret and I had to go and leak it My secret garden's not so secret anymore No, my secret garden's not so secret anymore Run through the fields down to the edge of the water Can't stay long, here comes the reason why She'll catch me if she can, take me b y the hand I'll have to keep on running and I just can't see the fun in My secret garden not being secret anymore It used to be so easy on days such as these She'd search and search for hours, in among the flowers I loved it, I loved her Play the fool, act so cruel (I loved it) Read a book, take a look (I loved her)

Mi jardín secreto no será secreto nunca más. Corro desde la casa, con la cabeza entre las manos. Sintiéndome abatido, como podría sentirse un niño. Todo parece tan absurdo Que esto tenga que haber pasado Mi secreto más íntimo Y tengo que irme y abandonarlo Mi jardín secreto no será nunca más tan secreto No, mi jardín secreto no será nunca más tan secreto Corro a través de los campos, abajo a la orilla del agua No puedo quedarme más, aquí viene el porqué Ella me cogerá si puede, Me cogerá de la mano Tendré que seguir corriendo Y no podré ver la diversión en Mi jardín secreto sin ser secreto nunca más Solía ser tan fácil, en días como ese Ella buscaba y buscaba durante horas, Entre las flores Lo amé, la amé Hago el tonto, actuó cruelmente Lo amé Leo el libro, echo una mirada La amé

[03]

Monument

Monumento

When the site was found we laid the foundations down It didn't take long before they came back tumbling down Don't build at night, you need a little light How else you gonna see what it's gonna be like? So we picked up our tools and we worked in the morning light With the last stone placed wasn't it a wonderful sight? But it fell back down and scattered all around Anything passes wh en you need glasses My monument: it fell down Work all of my days for this kind of praise It fell

Cuando se encontró el solar Cavamos los cimientos No tardaría mucho antes De que ellos regresaran agotados No construyáis de noche, Necesitaríais un poco de luz ¿De que otra forma vais a ver Como está quedando? Así que cogimos las herramientas Y trabajamos al amanecer Con la última piedra colocada ¿no fue un espectáculo maravilloso? Pero se derrumbó y se esparció Algo pasa cuando tú necesitas gafas Mi monumento. Se derrumbó Trabajé todos mis días por esta clase de elogio Se derrumbó

[04]

Nothing to Fear

Nothing to Fear

Instrumental

Instrumental

[05]

See You

Verte

All I want to do is see you again Is that too much to ask for? I just want to see your sweet smile Smiled the way i t was before Well I'll try not to hold you And I'll try not to kiss you And I won't even touch you All I want to do is see you Don't you know that it's true? I remember the days when we'd walk through the woods And sit on the bench for a while I treasure t he way we used to laugh and play And look in each others eyes You can keep me at a distance if you don't trust my resistance But I swear I won't touch you Well I know five years is a long time And that times change (oh that times change) But I think that y ou will find People are basically the same If the water's still flowing, we can go for a swim And do the things we used to do And if I'm reluctant you can pull me in And we can relive our youth Oh but we'll stay friendly like sister and brother But I thin k I still love you

Todo lo que quiero es volver a verte, ¿es eso pedir demasiado? Solo quiero ver tu sonrisa Sonriendo como antes. Bien, no intentaré abrazarte, No intentaré besarte, Ni siquiera te tocaré. Todo lo que quiero es verte ¿no sabes que es verdad? Recuerdo los días en los que paseábamos por el parque Nos sentábamos en un banco un rato. Atesoré la forma en que solíamos reír y jugar Y como nos mirábamos a los ojos. Puedes mantenerme a distancia si no Confías en mi resistencia, Pero te juro que no te tocaré Bien, se que cinco años es mucho tiempo Y que los tiempos cambian, Pero creo que encontrarás gente que es básicamente la misma. Si todavía corre agua podemos ir a nadar Y hacer lo que solíamos hacer. Y si estoy reacio puedes empujarme Podemos revivir nuestra juventud. Pero estaremos amistosamente, como hermanos Aunque creo que aún te quiero.

[06]

Satellite

Satelite

Now hear this my friends I'll never be the same again Gonna lock myself in a cold black room Gonna shadow myself in a veil of glo om I will function, operate I will be a satellite of hate Driven to this point by a chain of events Each one pushed me nearer the edge Gonna send my message through to you And you'll receive the signal too I will function, operate I will be a satellite of hate Higher Disillusioned, I was disenchanted Forgot the love that had been implanted Heard the lies and I felt the cold It broke my heart and I lost control Now I'm a satellite of a free state I'm a satellite of hate A satellite of hate Higher

Ahora oid esto amigos míos Nunca volveré a ser el mismo Voy a concentrarme en una habitación fría y negra. Voy a ensombrecerme en un velo de tinieblas Funcionaré, operaré Seré un satélite de odio Llevado hasta aquí por una serie de acontecimientos Cada uno me puso más cerca del borde Voy a enviar mi mensaje a través de ti Tu también recibirás la señal Funcionaré, operaré Seré un satélite de odio Más alto Desilusionado, estaba desencantado Olvidé el amor que había sido implantado Escuchar las mentiras y sentir el frío Rompió mi corazón y perdí el control Ahora soy un satélite de un estado libre Soy un satélite de odio, Soy un satélite de odio Más alto

[07]

The Meaning of Love

El Significado del amor

I've read more than a hundred books Seen love mentioned many thousand times B ut despite all the places I've looked It's still no clearer, it's just not enough I'm still no nearer the meaning of love Noted down all my observations Spent an evening watching television Still I couldn't say with precision Know it's a feeling and it co m es from above But what's the meaning, the meaning of love? The meaning of love Tell me the meaning of love From the notes that I've made so far Love seems something like wanting a scar Well I could be wrong, I'm just not sure you see, I've never been in l ove before Next I asked several friends of mine If they could spare a few minutes of their time Their look suggested that I'd lost my mind Tell me the answer, my Lord high above Tell me the meaning, the meaning of love

He leído más de cien libros Viendo el amor mencionado miles de veces Pero a pesar de todos los sitios en que he buscado Todavía no está claro, No basta No estoy cerca aún del significado del amor Anoté todas mis observaciones Pasé una noche viendo la televisión Y aún no podría decirlo con precisión Sé que es un sentimiento que viene de lo alto, Pero ¿cuál es el significado del amor? El significado del amor Dime, el significado del amor Por las notas que he tomado hasta ahora El amor parece algo como la necesidad de una cicatriz Pero podría estar equivocado, No estoy seguro ¿sabes? No he estado nunca antes enamorado Luego les pregunté a algunos amigos míos Si les sobraban un par de minutos Sus miradas me sugirieron que me había vuelto loco. Respóndeme Dios mío. Dime el significado, El significado del amor

[08]

A Photograph of You

Una Fotografía Tuya

What good is a photograph of you? Every time I look at it It makes me feel blue What use is a souvenir of something We once had When all it ever does is Make me feel bad? I wish I could te ar it up But then again I haven't the guts I wish I could throw it on the fire I wish I could But to say I would I'd be a liar What good is a color print of a little baby doll When just one little glance is enough to make me feel dull? I wish I would misp lace it But then I take such good care of it I wish it would disappear I say I wish But then I relish it being here

¿Que tiene de bueno una fotografía tuya? Siempre que la miro Me hace sentir triste ¿Para qué sirve un recuerdo De algo que una vez tuvimos? Si todo lo que hace Es hacerme sentir mal. Ojalá pudiera romperla Pero nunca tengo el valor. Ojalá pudiera arrojarla al fuego, Ojalá pudiera, Pero si dijera que lo haría Sería un mentiroso. ¿Para que sirve una foto de una muñequita? Cuando un simple vistazo Basta para hacerme sentir apagado. Esperé perderla, Pero la cuido tan bien. Ojalá desapareciera, Digo ojalá, Pero luego saboreo Que está aquí.

[09]

Shouldn't Have Done That

No Deberías Haber Hecho Eso

Plans made in the nursery Can change the course of hi story Remember that Mommy's annoyed Says go and play Don't show your face Stay away all day Shouldn't have done that Small boy and his infantry Marching around so naturally Shouldn't have done that Grows up and goes to school Such a nice boy, obeys all t he rules Mummy's proud of that Leaves school To follow his ambition Knows what he wants: To be a politician Shouldn't have done that Los planes trazados en la guardería Pueden cambiar el curso de la historia Recuerda esto Mamá está enfadada y dice: vete a jugar No aparezcas por aquí Permanece lejos todo el día No deberías haber hecho eso Un chiquillo y su infantería Marchando alrededor con tanta naturalidad No deberías haber hecho eso Crece y va a la escuela ¡Que buen chico!, Obedece todas las normas Mamá está orgullosa de ello Deja la escuela para seguir su ambición Sabe lo que quiere: Ser político No deberías haber hecho eso

[10]

The Sun and the Rainfall

El Sol y la Lluvia

Someone will call Something will fall And smash on the floor Withou t reading the text Know what comes next Seen it before And it's painful Things must change We must rearrange them Or we'll have to estrange them All that I'm saying The games that we're playing Over and over again You're the one I like best You retain my interest You're the only one If it wasn't for you Don't know what I'd do Unpredictable like the sun And the rainfall

Alguien llamará Algo caerá Y se estrellará en el suelo Sin leer el texto Sé lo que viene Lo he visto antes Y es doloroso Las cosas deben cambiar Tenemos que ordenarlas O tendremos que renunciar a ellas Todo lo que digo es que Un juego no merece la pena jugarlo Una y otra vez Eres quien más me gusta Retienes mi interés Eres la única Si no fuera por ti No se lo que haría Impredecible como el sol Y la lluvia


Página principal de TRANSMUSIC

 

Volver a Depeche Mode

 

Mándanos tu E-Mail

© Copyright 2001 Antonio Moreno