COMPILACIÓN DE TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE LETRAS EN LENGUA INGLESA

DEPECHE MODE - SINGLES 81-85



SINGLES 81-85

1985 MUTEL1 Mute Records Limited
Producción: Depeche Mode

1. People are People
2. Master and Servant
3. It's called a Heart
4. Just can't get enought
5. See You
6. Shake the Disease
7. Everything Counts
8. New Life
9. Blasphemous Rumours
10. Leave in Silence
11. Get the balance right
12. Love in Itself
13. Dreaming of me
CD Bonustracks:
14. The Meaning of Love
15. Somebody(remix)


[01]

People Are People

La Gente Es Gente

People are people so why should it be You and I should get along so awfully So we're different colours And we're different creeds And different people have different needs It's obvious you hate me Though I've done nothing wrong I never even met you So what could I have done I can't understand What makes a man Hate another man Help me understand Help me understand Now you're punching and you're kicking And you're shouting at me I'm relying on your common decency So far it hasn't surfaced But I'm sure it exists It just takes a while to travel From your head to your fist

La gente es gente ¿por qué entonces Tu y yo nos llevamos tan mal? Somos de diferentes colores Y de diferentes credos Y la gente diferente tiene necesidades diferentes Es obvio que me odias Aunque no he hecho nada malo Ni si quiera te conozco así que ¿que puedo haber hecho? No puedo entender Qué hace que un hombre Odie a otro hombre Ayúdame a entenderlo Ayúdame a entenderlo Ahora me golpeas, me das patadas Y me gritas Estoy confiando en tu decencia común Que aún no ha aflorado Pero estoy seguro de que existe Sólo que lleva un tiempo el que vaya De tu cabeza a tus puños

[02]

Master And Servant

Amo Y Esclavo

There's a new game We like to play you see A game with added reality You treat me like a dog Get me down on my knees We call it master and servant We call it master and servant It's a lot like life This play between the sheets With you on top and me underneath Forget all about equality Let's play master and servant Let's play master and servant It's a lot like life And that's what's appealing If you despise that throwaway feeling From disposable fun Then this is the one Domination's the name of the game In bed or in life They're both just the same Except in one you're fulfilled At the end of the day Let's play master and servant Let's play master and servant Let's play master and servant Come on, master and servant

Hay un juego nuevo Al que nos gusta jugar ¿sabes? Un juego que aporta realidad Me tratas como a un perro Me obligas a arrodillarme Lo llamaremos amo y esclavo Lo llamaremos amo y esclavo Es muy parecido a la vida Este juego entre las sábanas Contigo arriba y yo debajo Olvida todo acerca de la igualdad Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo Es muy parecido a la vida Y ese es su atractivo Si desprecias esa sensación de despilfarrar La diversión que te ofrece Entonces esto es lo mejor Dominación es el nombre del juego En la cama o en la vida En ambas es lo mismo Excepto en que sólo en una estás satisfecho Al final del día Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo ¡Vamos! Amo y esclavo

[03]

It's Called A Heart

Se Llama Corazón

There's something beating here inside my body And it's called a heart You know how easy it is to tear it apart If I lend it to you, would you keep it safe for me I'll lend it to you, will you treat it tenderly There's something beating here inside my body And it's called a heart There's a sun shining in the sky But that's not the reason why I'm feeling warm inside The answer isn't classified- it's my heart From the moment I started I tried to be good about it Yes I've tried my best And more or less, I spoke from my heart There's a lot to be learned And you learn when your heart gets burned Hearts can never be owned Hearts only come on loan If I want it back I will take it back I will take my heart But I will try my best and more or less I will speak from my heart Yes, I will speak from my heart

Hay algo latiendo aquí, dentro de mi cuerpo y se llama corazón Tú sabes que fácil es romperlo Si te lo presto ¿lo guardarás con cuidado? Te lo presto si lo tratas con cariño Hay algo latiendo aquí, dentro de mi cuerpo y se llama corazón Hay un sol brillando en el cielo Pero esa no es la razón por la que Me siento cálido por dentro La respuesta no está clasificada, es mi corazón Desde el momento que empecé Traté de tener un buen corazón Si, lo intenté, lo mejor posible y más o menos, hablé con el corazón Hay mucho que aprender Y tu aprendes cuando tu corazón se enciende Los corazones nunca se poseen Los corazones sólo se prestan Si lo quiero recuperar lo recogeré, Cogeré mi corazón Pero lo intentaré lo mejor posible y más o menos Hablaré con el corazón Si, hablaré con el corazón

[04]

Just Can't Get Enought

No Tengo Bastante

When I'm with you baby, I go out of my head And I just can't get enough, I just can't get enough All the things you do to me and everything you said And I just can't get enough, I just can't get enough We slip and slide as we fall in love And I just can't seem to get enough, ahhh We walk together, we're walking down the street And I just can't get enough, I just can't get enough Every time I think of you I know we have to meet And I just can't get enough, I just can't get enough It's getting harder, it's a burning love And I just can't seem to get enough, ahhh And when it rains, you're shining down for me And I just can't get enough, I just can't get enough Just like a rainbow you know you set me free And I just can't get enough, I just can't get enough You're like an angel and you give me your love And I just can't seem to get enough, ahhh

Cuando estoy contigo nena, Me vuelvo loco, Y no tengo bastante. Y no tengo bastante Todo lo que me haces Y todo lo que me dices Y no tengo bastante, Y no tengo bastante Nos resbalamos y nos deslizamos Cuando nos enamoramos, Y no parezco tener bastante, ahhh Vamos juntos bajando por la calle Y no tengo bastante Y no tengo bastante Cada vez que pienso en ti Sé que tenemos que encontrarnos, Y no tengo bastante Y no tengo bastante Se está poniendo más caliente, Es un amor ardiente Y no tengo bastante, ahhh Cuando llueve tu brillas sobre mi Y no tengo bastante Y no tengo bastante Igual que un arcoiris me pones en libertad Y no tengo bastante Y no tengo bastante Eres un ángel y me das tu amor Y no parezco tener bastante

[05]

See You

Verte

All I want to do is see you again Is that too much to ask for? I just want to see your sweet smile Smiled the way it was before Well I'll try not to hold you And I'll try not to kiss you And I won't even touch you All I want to do is see you Don't you know that it's true? I remember the days when we'd walk through the woods And sit on the bench for a while I treasure the way we used to laugh and play And look in each others eyes You can keep me at a distance if you don't trust my resistance But I swear I won't touch you Well I know five years is a long time And that times change (oh that times change) But I think that you will find People are basically the same If the water's still flowing, we can go for a swim And do the things we used to do And if I'm reluctant you can pull me in And we can relive our youth Oh but we'll stay friendly like sister and brother But I think I still love you

Todo lo que quiero es volver a verte, ¿es eso pedir demasiado? Solo quiero ver tu sonrisa Sonriendo como antes. Bien, no intentaré abrazarte, No intentaré besarte, Ni siquiera te tocaré. Todo lo que quiero es verte ¿no sabes que es verdad? Recuerdo los días en los que paseábamos por el parque Nos sentábamos en un banco un rato. Atesoré la forma en que solíamos reír y jugar Y como nos mirábamos a los ojos. Puedes mantenerme a distancia si no Confías en mi resistencia, Pero te juro que no te tocaré Bien, se que cinco años es mucho tiempo Y que los tiempos cambian, Pero creo que encontrarás gente que es básicamente la misma. Si todavía corre agua podemos ir a nadar Y hacer lo que solíamos hacer. Y si estoy reacio puedes empujarme Podemos revivir nuestra juventud. Pero estaremos amistosamente, como hermanos Aunque creo que aún te quiero

[06]

Shake The Disease

Deshazte Del Mal

I'm not going down on my knees, Begging you to adore me Can't you see it's misery And torture for me When I'm misunderstood Try as hard as you can, I've tried as hard as I could To make you see How important it is for me Here is a plea from my heart to you Nobody knows me as well as you do You know how hard it is for me To shake the disease That takes hold of my tongue in situations like these Understand me, Understand me Some people have to be Permanently together Lovers devoted to each other forever Now I've got things to do And I've said before That I know you have too When I'm not there In spirit I'll be there

No me voy a arrodillar Suplicándote que me adores ¿no puedes ver que esto me tortura Y me hace desgraciado? Cuando nadie me entiende Inténtalo tanto como puedas Yo he intentado tanto como he podido Hacerte ver Lo importante que es para mi Aquí te hago una súplica desde mi corazón Nadie me conoce tan bien como tu Ya sabes lo difícil que me resulta Deshacerme del mal Que me hace callar en situaciones como esta Entiéndeme, entiéndeme Algunas personas tienen que estar Permanentemente juntas Los amantes se son fieles para siempre Ahora tengo cosas que hacer Y ya he dicho antes Que se que tú también las tienes Cuando no esté aquí En espíritu estaré

[07]

Everything Counts

Todo Cuenta

The handshake Seals the contract From the contract There's no turning back The turning point Of a career In Korea, being insincere The holiday Was fun packed The contract: Still intact The grabbing hands Grab all they can All for themselves After all It's a competitive world Everything counts in large amounts The graph On the wall Tells the story Of it all Picture it now See just how The lies and deceit Gained a little more power Confidence Taken in By a sun tan And a grin

El apretón de manos Sella el contrato Del contrato No hay retroceso posible El punto conflictivo De una carrera Sin ser sincero en Corea Las vacaciones Estuvieron llenas de diversión Y el contrato Sigue intacto Las manos ladronas Agarran todo lo que pueden Todo para si mismas Después de todo Es un mundo competitivo Todo cuenta en grandes cantidades El gráfico De la pared Cuenta toda la historia Retratada toda ahí Mira como Las mentiras y el engaño Ganan un poco más de poder La confianza Engañada Por un bronceado solar Y una amplia sonrisa

[08]

New Life

Nueva Vida

I stand still stepping on the shady streets And I watch that man to a stranger You think you only know me when you turn on the light Now the room is lit with danger Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life Transition to another place So the time will pass more slowly Your features fuse and your shadow's red Like a film I've seen now show me Your face is hidden and we're out of sight And the road just leads to nowhere The stranger in the door is the same as before So the question answer's nowhere Seguía aún andando por las calles sombrías Y vi en este hombre a un extraño Creo que sólo me conoces cuando enciendes la luz Ahora la habitación está iluminada de un rojo peligroso Complicado, circulando, Vida nueva, vida nueva, Operando generando, Vida nueva, vida nueva. Transición a otro lugar, El tiempo pasará más despacio Fracciones fundidas y tus sombras rojas Como una película que he visto ahora mostrándoseme. Tu rostro está escondido, estamos fuera de vista Y la carretera no nos lleva a ningún lado El extraño en la puerta es el mismo de antes, Así que las respuestas no llevan a ningún lado

[09]

Blasphemous Rumours

Rumores Blasfemos

Girl of sixteen, whole life ahead of her Slashed her wrists, bored with life Didn't succeed, thank the Lord For small mercies Fighting back the tears Mother reads the note again Sixteen candles burn in her mind She takes the blame It's always the same She goes down on her knees and prays I don't want to start Any blasphemous rumours But I think that God's Got a sick sense of humor And when I die I expect to find Him laughing Girl of eighteen, Fell in love with everything Found new life in Jesus Christ Hit by a car, Ended up On a life support machine Summer's day, As she passed away Birds were singing In the summer sky Then came the rain, And once again A tear fell From her mother's eye

Una chica de dieciséis años, con la vida por delante Se cortó las venas aburrida de la vida No tuvo éxito, gracias al señor Por sus pequeños favores Reteniendo las lágrimas Su madre vuelve a leer la nota Dieciséis velas arden en su mente Ella asume la culpa, Siempre es igual Se arrodilla y reza No quiero levantar Rumores blasfemos Pero creo que dios Tiene un al sentido del humor Y cuando muera Espero encontrármelo riendo Una chica de dieciocho años Que se enamoraba de todo Encontró una vida nueva en Jesucristo Atropellada por un coche Acabó Conectada a una máquina de mantenimiento Un día de verano Mientras fallecía Los pájaros cantaban En el cielo de verano Luego llegó la lluvia Y una vez más Una lágrima cayó Del ojo de su madre

[10]

Leave In Silence

Partir En Silencio

I've told myself so many times before But this time I think I mean it for sure We have reached a full stop Nothing's gonna save us from the big drop Reached our natural conclusion Outlived the illusion I hate being in these situations That call for diplomatic relations If I only knew the answer Or I thought we had a chance Or I could stop this I would stop this thing from spreading like a cancer What can I say? (I don't want to play) anymore What can I say? I'm heading for the door I can't stand this emotional violence Leave in silence We've been running around in circles all year Doing this and that in getting nowhere This'll be the last time (I think I said that last time) If I only had a potion, Some magical lotion That could stop this, I would stop this I would set the wheels in motion

Me lo he dicho muchas veces antes Pero esta vez creo que lo diré con seguridad Hemos alcanzado un punto Y nada va a salvarnos de la gran caída Alcanzada nuestra conclusión natural Sólo queda la ilusión. Odio estar en esas situaciones Que exigen relaciones diplomáticas Si solo conociera la respuesta O pensara parar esto Pararía esto Que se extiende como un cáncer ¿Que puedo decir? No quiero jugar más ¿que puedo decir? Me dirijo a la puerta No puedo soportar esta violencia emocional Partir en silencio Hemos estado dando vueltas todo el año Haciendo esto y aquello y sin ir a ningún lado Esta será la última vez (Creo que he dicho esto por última vez.) Y si sólo tuviera una poción, Alguna loción mágica Que pudiera parar esto, lo pararía Pondría las ruedas en movimiento

[11]

Get The Balance Right

Mantén El Equilibrio

There's more besides joyrides Little house in the countryside Understand, learn to demand, Compromise, sometimes lie Get the Balance right, get the balance right Be responsible, respectable, Stable but gullible Concerned and caring, help the helpless But always remain ultimately selfish Get the balance right, get the balance right You think you've got a hold of it all You haven't got a hold at all When you reach the top, get ready to drop Prepare yourself for the fall, you're gonna fall It's almost predictable Don't take this way, don't take that way Straight down the middle until next Thursday Push to the left, back to the right Twist and turn 'til you've got it right Get the balance right

Hay más además de los paseos en coche Y una casita en el campo Entiéndelo, aprende a exigir, Comprométete y miente aveces Mantén el equilibrio Mantén el equilibrio Sé responsable, respetable, Estable pero crédulo, Preocupado y cuidadoso Ayuda al indefenso Pero recuerda siempre Ser egoísta en el fondo Mantén el equilibrio, Mantén el equilibrio Crees que lo tienes todo controlado Y no lo tienes todo controlado Cuando alcances lo alto dispónte a bajar Prepárate a caer, vas a caerte Es casi predecible (casi) No tomes este camino, no tomes aquel Directamente al medio hasta el jueves próximo Cruza a la izquierda, vuelve a la derecha Ve y vuelve hasta que lo mantengas Mantén el equilibrio

[12]

Love, In Itself

El Amor En Si Mismo

All of these insurmountable tasks That lay before me All of the firsts and the definite lasts That lay in store for me There was a time When all on my mind was love Now I find that most of the time Love's not enough in itself Consequently, I've a tendency to be unhappy You see the thoughts in my head All the words that were said All the blues and the reds get to me All of these absurdities That lay before us All of the doubts and the certainties That lay in store for us

Todas estas tareas insuperables Que me esperan Todas las primeras y las definitivamente últimas Que se almacenan para mi Hubo un tiempo Cuando todo en mi mente era amor Ahora encuentro que la mayor parte del tiempo El amor no es suficiente en si mismo Consecuentemente tengo una tendencia A ser infeliz ¿Sabes? los pensamientos en mi cabeza Todas las palabras que se dijeron Las tristes y las violentas me tienen atrapado Todos estos absurdos Que nos esperan Todas las dudas y las certezas Que se almacenan para nosotros

[13]

Dreaming Of Me

Soñando Conmigo

Light switch, man switch Film was broken only then All the night, viewed tomorrow Dancing with a distant friend Filming and screening, I picture the scene Filming and dreaming, dreaming of me So we left, understanding Clean cut, some were sounding fast Talked of sad, I talked of war I laughed and climbed the rising cast Quickly, I remember Viewed that sort of face before Timing reason, understanding Like Association Hall

La luz encendida, el hombre despierto Después se rompió la película Toda la noche, Fundiendo el mañana, Bailando con una amiga lejana Filmando y proyectando, Dibujo la escena Filmando y proyectando, Soñando conmigo Así que nos marchamos comprendiendo Con nitidez algunos soñaban rápido Hablé de tristeza, Hablé de guerra Me reí y subí por el ascendente reparto Recuerdo con rapidez Visiones que vi en un rostro antes El momento elegido, comprendo la razón Como una sala de asociaciones

[14]

The Meaning Of Love

El Significado Del Amor

I've read more than a hundred books Seen love mentioned many thousand times But despite all the places I've looked It's still no clearer, it's just not enough I'm still no nearer the meaning of love Noted down all my observations Spent an evening watching television Still I couldn't say with precision Know it's a feeling and it comes from above But what's the meaning, the meaning of love? The meaning of love Tell me the meaning of love From the notes that I've made so far Love seems something like wanting a scar Well I could be wrong, I'm just not sure you see, I've never been in love before Next I asked several friends of mine If they could spare a few minutes of their time Their look suggested that I'd lost my mind Tell me the answer, my Lord high above Tell me the meaning, the meaning of love

He leído más de cien libros Viendo el amor mencionado miles de veces Pero a pesar de todos los sitios en que he buscado Todavía no está claro, No basta No estoy cerca aún del significado del amor Anoté todas mis observaciones Pasé una noche viendo la televisión Y aún no podría decirlo con precisión Sé que es un sentimiento que viene de lo alto, Pero ¿cuál es el significado del amor? El significado del amor Dime, el significado del amor Por las notas que he tomado hasta ahora El amor parece algo como la necesidad de una cicatriz Pero podría estar equivocado, No estoy seguro ¿sabes? No he estado nunca antes enamorado Luego les pregunté a algunos amigos míos Si les sobraban un par de minutos Sus miradas me sugirieron que me había vuelto loco. Respóndeme Dios mío. Dime el significado, El significado del amo

[15]

Somebody

Alguien

I want somebody to share Share the rest of my life Share my innermost thoughts Know my intimate details Someone who'll stand by my side And give me support And in return She'll get my support She will listen to me When I want to speak About the world we live in And life in general Though my views may be wrong They may even be perverted She'll hear me out And won't easily be converted To my way of thinking In fact she'll often disagree But at the end of it all She will understand me Aaaahhhhh.... I want somebody who cares For me passionately With every thought and With every breath Someone who'll help me see things In a different light All the things I detest I will almost like I don't want to be tied To anyone's strings I'm carefully trying to steer clear of Those things But when I'm asleep I want somebody Who will put their arms around me And kiss me tenderly Though things like this Make me sick In a case like this I'll get away with it Aaaahhhhh....

Quiero a alguien para compartir Compartir el resto de mi vida Compartir mis pensamientos más internos Conocer mis detalles íntimos Alguien que esté a mi lado Y me de apoyo Y a cambio Ella recibirá mi apoyo Me escuchará Cuando yo quiera hablar Sobre el mundo en que vivimos Y sobre la vida en general Aunque mis opiniones puedan estar equivocadas E incluso puedan ser perversas Ella me escuchará Y no cambiará fácilmente Mi manera de pensar De hecho a menudo discrepará Pero al final de todo Me comprenderá Aaaahhhhh.... Quiero a alguien que se ocupe De mi apasionadamente Con cada pensamiento Y con cada aliento Alguien que me ayude a ver las cosas De una manera diferente Y todas las cosas que detesto Casi llegarán a gustarme No quiero estar atado A los hilos de nadie Cuidadosamente trato de apartarme De estas cosas Pero cuando me duermo Quiero a alguien Que me abrace Y me bese tiernamente Y aunque cosas como esta Me ponen enfermo En un caso como este Lo haré Aaaahhhhh....


Página Principal de TRANSMUSIC

 

Volver a Depeche Mode

 

Mándanos un E-Mail

© Copyright 2001 Antonio Moreno

>/center>