
|
NO
CODE
Sometimes
Hail, Hail
Who You Are
In My Tree
Smile
Off He Goes
Habit
Red Mosquito
Lukin
Present Tense
Mankind
I´m Open
Around The Bend
|
|
 |
 |
[01]
|
Sometimes
|
A Veces
|
Large fingers
pushing paint
You're god and you've got big hands
The colors blend
The challenges you give man
Seek my part
Devote myself
My small self
Like a book amongst the many on a shelf
Sometimes I know
Sometimes I rise
Sometimes I fall
Sometimes I don't
Sometimes I cringe
Sometimes I live
Sometimes I walk
Sometimes I kneel
Sometimes I speak of nothing at all
Sometimes I reach to myself, dear god
|
Grandes dedos empujando pintura.
Eres dios y tienes grandes manos
Los colores mezclan los retos que tu ofreces
Busco mi parte, me dedico a mi, mi pequeño yo,
Como un libro entre todos los de la estantería
A veces se,
A veces crezco,
A veces caigo,
A veces no,
A veces me agacho,
A veces vivo,
A veces camino,
A veces me arrodillo,
A veces hablo,
De nada realmente,
A veces me encuentro a mi mismo
Querido dios... |
[02]
|
Hail, Hail
|
Hail, Hail
|
Oh, is there room
for both of us?
Both of us apart?
Are we bound out of obligation?
Is that all we've got?
I get the words, and then I getto thinking
I don't want to think, I want to feel
And how do I feel?
Andhow do I...?
If you're the only one, will I never be enough?
Hail, hail the lucky ones I refer to those in
love, yeah
Oh, how I'll love you 'til the day I die, and
beyond
Are we going to the same place? If so, can I
come?
It's egg rolling thick and heavy
Oh, the past we carry
Oh, I could be new... you underestimate me
If you're the only one, will I never be enough?
Hail, hail thelucky ones I refer to those in
love, yeah
I sometimes realize
I could only be as good as you'll let me
Are you woman enough to be my man?
Bandaged hand in hand
I find it on the run, in a race that can't be
won, yeah
All hail the lucky ones I refer to those in love,
yeah
If you're my only one, so could you only once?
I want to be your one, enough
You want no one, you're one
|
Oh, ¿Hay
habitación para nosotros dos ?
¿Y aparte de nosotros dos ?
¿Estamos limitados en nuestros deberes ?
¿Es esto todo lo que tenemos ?
Tomo la palabra, y entonces empiezo a pensar,
No quiero pensar
Quiero sentir, y ¿Como me siento ?
¿Como ... ?
Si eres la única, ¿Nunca seré suficiente ?
Hail, hail, los afortunados, me refiero a
aquellos enamorados, yeah...
Oh, te querré hasta el día que me muera,
incluso después,
¿Vamos al mismo sitio ?
Si es así...¿Puedo ir ?
Un huevo rodando, duro y pesado,
Oh... cargando con el pasado
Oh, puedo ser nuevo... tu me subestimas...
Si eres la única, ¿Nunca seré suficiente ?
Hail, hail, los afortunados, me refiero a
aquellos enamorados, yeah...
A veces me doy cuenta, sólo podría ser tan
bueno si tu me dejaras
¿Eres suficiente mujer para ser mi hombre ?,
unidos mano con mano
Lo encontré en la carrera,
En una carrera que no se puede ganar, yeah...
A todos los afortunados, me refiero a los
enamorados, yeah...
Si tu eres mi única, ¿Puedes una sola vez ?
Quiero ser tuyo, suficiente
No quieres ninguno, eres una
|
[03]
|
How You Are
|
Quien Eres
|
Come to send, not
condescend
Transcendental consequences
To transcend where we are
Who are we? Who we are
Trampled, moss on your soles
Changes all, you're a part
Seen it all, not at all
Can't defend the command
Take me for a ride before we leave...
Circumstance, clapping hands
Driving wings, happenstance
Off the track, in the mud
That's the moss in the aforementioned verse
Just a little time before we leave...
Stop light, plays its part
So I would say you've got a part
What's your part? Who you are
You are who, who you are
|
Ven a mandar, sin
conceder
Consecuencias transcendentales, a transcender
¿Donde estamos ?, ¿Quienes somos ?
Quienes somos...
Pisoteados, musgo en tus suelas
Cambia todo, eres una parte
Todo visto, no del todo
No puedes defender la orden
Llévame a dar una vuelta antes de irnos
Circunstancias, manos aplaudiendo...
Vientos que conducen, ocurrencias...
Fuera de la carretera, en el barro...
Es el musgo del verso anterior...
Un momentito antes de salir...
Luz de parada, hace su papel...
Así yo diría que tienes un papel...
¿Cual es tu papel ?...
Quien eres...
Quien eres...
|
[04]
|
In My Tree
|
En Mi Arbol
|
Up here in my tree,
yeah
Newspapers matter not to me, yeah
No more crowbars to my head, yeah
I'm trading stories with the leaves instead, yeah
I wave to all my friends, yeah
They don't seem to notice me, no
Ah, their eyes trained on the street, yo-oh
Sidewalks, cigarettes and scenes, yeah, yeah
Up here so high I start to shake
Up here so high the sky I scrape
I'm so high I hold just one breath deep within my
chest
Just like innocence
I remember when, yeah I swore I knew everything,
oh yeah
They say knowledge is a tree, yeah
It's growing up just like me, yeah
I'm so light the wind it shakes
I'm so high the sky I scrape
I'm so light I hold just one breath and go back
to my nest
Sleeping innocence
Up here so high the boughs they break
Up here so high the sky I scrape
And my eyes peeled both wide open
And I got a glimpse of my innocence
I've got my innocence
Still got it, still got it
|
Aquí, desde mi
árbol...
Las noticias no me importan, yeah...
No mas palancas en mi cabeza, yeah...
Cuento historias con las hojas, en cambio,
yeah...
Saludo a mis amigos, yeah...
Parece que no me ven...no...
Ah, sus ojos entrenados en la calle, yo....
Paseos, cigarrillos y peleas...yeah, yeah...
Aquí, tan arriba.. empiezo a escapar...
Aquí tan arriba, tomo un pedazo de cielo...
Estoy tan alto, mantengo solo una respiración en
mi pecho..
Como la inocencia...
Recuerdo cuando, yeah...
Jure saberlo todo, oh yeah...
Decían que el conocimiento es un árbol, yeah...
Crece como yo, yeah...
Soy tan ligero que me lleva el viento
Soy tan ligero que toco el cielo...
Soy tan ligero que mantengo una respiración...
Y alcanzo mi nido de inocencia y sueño...
Aquí, tan arriba, las rama se rompen...
Aquí, tan arriba, toco el cielo...
Y mis ojos bien abiertos...
Y entreveo mi inocencia...
Aun conservo mi inocencia,
Aun la conservo,
Aun la conservo...
|
[05]
|
Smile
|
Sonrisa
|
Don't it make you
smile?
Don't it make you smile?
When the sun don't shine (don't shine at all)
Don't it make you smile?
Don't it make you smile?
Don't it make me smile?
When the sun don't shine, it don't shine at all
Don't it make me smile?
I miss you already, I'll miss you always
I miss you already, I'll miss you all day
This is how I'm feeling
I miss you already, I'll miss you always
The crooked heart swells all around
I'll miss you all day
(Crooked heart swells all around Don't it make
you smile?)
|
¿No te hace
sonreír ?
¿No te hace sonreír ?
Cuando el sol no brilla (no brilla nada)
¿No te hace sonreír ?
¿No te hace sonreír ?
¿No me hace sonreír ?
Cuando el sol no brilla, y no brilla nada...
¿No me hace sonreír ?
Ya te echo de menos....
Siempre te echo de menos...
Ya te echo de menos....
Te echo de menos todo el día...
Así es como me siento...
Ya te echo de menos....
Siempre te echo de menos...
Mi torcido corazón planea alrededor...
Te echo de menos todo el día...
(Mi torcido corazón planea alrededor... ¿No te
hace sonreír ?)
|
[06]
|
Off He Goes
|
Por Ahí Va
|
Know a man, his
face seemed pulled and tense
Like he's riding on a motorbike in the strongest
winds
So I approach with tact, suggest that he should
relax
But he's always moving much too fast
Said he'll see me on the flipside
Of this trip he's taken for a ride
He's been taking too much on
There he goes with his perfectly unkept clothes
There he goes...
He's yet to come back, but I've seen his picture
It doesn't look the same up on the rack
We go way back I wonder about his insides
It's like his thoughts are too big for his size
He's been taken, where I don't know
Off he goes with his perfectly unkept hope
And there he goes...
And now I rub my eyes, for he has returned
Seems my preconceptions are what should have been
burned
For he still smiles, and he's still strong
Nothing's changed but the surrounding bullshit
That has grown
And now he's home, and we're laughing like we
always did
My same old, same old friend
Until a quarter to ten
I saw the strain creep in
He seems distracted and I know just what Is gonna
happen next
Before his first step
He is off again
|
Conozco un hombre,
su cara parece estirada y tensa...
Como si estuviera montando en moto, contra los
mas fuertes vientos...
Así que me aproximo con cuidado, le sugiero que
se calme...
Pero él siempre se mueve mucho mas rápido...
Dice que nos encontraremos a la vuelta...
De este viaje que hace para salir...
Ha tomado, demasiado hoy...
Allí va con sus ropas perfectamente
descuidadas...
Allí va...
Pronto volverá... pero he visto su foto....
No parece el mismo en la tormenta...
Regresamos, y me pregunto que pasara en su
interior...
Es como si sus pensamientos fueran demasiado
grandes para su tamaño...
Ha estado, donde no lo sé...
Allí va, con sus esperanzas perfectamente
perdidas....
y allí va....
Ahora froto mis ojos, porque ha regresado...
Parece que lo que yo esperaba es lo que debía
haber ardido...
Aun sonríe, y aun es fuerte...
Nada ha cambiado excepto la mierda alrededor, que
ha crecido...
Y ahora tiene casa, y reímos como siempre....
Mi viejo, viejo amigo...
Hasta las diez menos cuarto...
Vi la tensión acercarse...
Parece distraído y se lo que va a pasar
Antes de su primer sueño...
Por ahí va otra vez...
|
[07]
|
Habit
|
Habito
|
See it happen to a
couple of friends
See it happen and the message it sends
Taking off for what's an obvious fall
Just to see what all the fuss is about
It's not your way, not your way
It's not your way
Another habit says it's in love with you
Another habit says it's long overdue
Another habit like an unwanted friend
I'm so happy with my righteous self
It's not your way, not your way
It's not your way
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Never thought you'd habit, never thought you,
never thought you
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Never thought you'd habit, never thought you,
never never thought you
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Speaking as a child of the nineties
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Never thought you'd habit, never thought you,
never thought you
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Never thought you'd habit, never thought you'd
habit
Never thought you'd habit, never thought you,
never never thought you
Never, never me, never you, never me
|
Vi que les paso a
un par de amigos...
Vi que pasó y el mensaje que deja...
Remontando una segura caída...
Solo para ver de que va la protesta
No es tu camino... no lo es...
No es tu camino...
Otra costumbre dice que esta enamorada de ti...
Otra costumbre dice que esta tan exagerado...
Otra costumbre como un amigo al que no quieres...
Estoy feliz con mi propio yo...
No es tu camino... no lo es...
No es tu camino...
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que te acostumbrarías,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que, nunca pensé que,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que te acostumbrarías,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que, nunca pensé que,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que te acostumbrarías,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que te acostumbrarías,
Hablando como un niño de lo 90....
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que te acostumbrarías,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que, nunca pensé que,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que te acostumbrarías,
Nunca pensé que te acostumbrarías, nunca pensé
que te acostumbrarías
|
[08]
|
Red Mosquito
|
Mosquito Rojo
|
Watched from the
window with a red mosquito
I was not allowed to leave the room
I saw the sun go down and now it's coming up
Somewherein the time between
I was bitten, must have been the devil
He was just paying me a little visit
Reminding me of his presence
Letting me know he's waiting, oh...
Red man's your neighbor, call it behavior
While you're climbing up slippery hills
Two steps ahead of him, punctures in your neck
Hovering just above your bed
Hovering just above your bed
I was bitten, must have been the devil
He was just paying me a little visit
Reminding me of his presence And letting me know
he's waiting
He's waiting, oh...
There... yeah
If I had known then what I know now
If I had known then what I know now
If I had known then what I know now
If I had known then what I know now
|
Mirando por la
ventana, con un mosquito rojo...
No tenia permiso para salir de la habitación...
Vi que el sol se ponía y ahora esta saliendo...
En algún sitio en algún momento...
Yo fui mordido, debe haber sido el diablo...
Solo me hacia un a pequeña visita...
Me recuerda su presencia
Me hace saber que me está esperando... oh...
Tu vecino es un hombre rojo, llámalo
comportamiento...
Mientras escalas resbaladizas colinas...
Dos pies por encima de él, pinchazos en tu
cuello...
Flotando justo sobre tu cama...
Flotando justo sobre tu cama...
Yo fui mordido, debe haber sido el diablo...
Solo me hacia un a pequeña visita...
Me recuerda su presencia
Me hace saber que me está esperando... oh...
allí... yeah...
Si entonces hubiera sabido lo que sé ahora...
Si entonces hubiera sabido lo que sé ahora...
Si entonces hubiera sabido lo que sé ahora...
Vi las cosas mucho mas claras
Una vez tu... oh yeah...
|
[09]
|
Lukin
|
Lukin
|
Drive down the street, can't find the
keys to my own fucking home
I take a walk so I could curse my ass for being
dumb
I make a right after the arches, stinking grease
and bone
Stop at the supermarket, people stare like I'm a
dog
I'm going to Lukin's
I've got a spot at Lukin's
I knocked the door at Lukin's
Opened the fridge
Now I know life's worth
I find the key but I return to find an open door
Some fucking freak who claims I fathered Molly
Ringwald's son
I find my wife, I call the cops, this day's work
never done
The last I heard the freak was purchasing a
fucking gun |
Conduzco calle abajo, no encuentro las
llaves de mi jodida casa...
Doy un paseo, así puedo maldecirme por ser tan
estúpido...
Giro a la izquierda, después de los arcos,
apestando a grasa y completamente seco...
Paro en el supermercado, la gente me mira como si
fuera un perro...
Yendo para Lukin...
Tengo un sitio en Lukin...
Llamé a la puerta en Lukin...
Abrí el frigorífico...
Ahora se lo que vale la vida...
Encuentro la llave, pero regreso para encontrar
la puerta abierta...
Un jodido freak dice que yo apadriné al hijo de
Molly Ringwald....
Encuentro a mi mujer, llamo a la policía, estos
días nunca se acaban...
Lo ultimo que escucho es que el freak esta
comprando una jodida pistola... |
[10]
|
Present Tense
|
Tiempo Presente
|
Do you see the way
that tree bends?
Does it inspire?
Leaning out to catch the sun's rays... a lesson
to be applied
Are you getting something out of this
all-encompassing trip?
You can spend your time alone
Redigesting past regrets, oh Or you can come to
terms and realize
You're the only one who can forgive yourself, oh
Makes much more sense to live in the present
tense
Have you ideas on how this life ends?
Checked your hands and studied the lines
Have you the belief that the road ahead ascends
off into the light?
Seems that needlessly it's getting harder
To find an approach and a way to live
Are we getting something out of this
all-encompassing trip?
You can spend your time alone redigesting past
regrets, oh
Or you can come to terms and realize
You're the only one who cannot forgive yourself,
oh
Makes much more sense to live in the present
tense
|
¿Te gusta como se
dobla el árbol ?
¿Te inspira ?
Inclinándose para alcanzar los rayos del sol...
Una lección para aplicar...
¿Consigues algo fuera de tu viaje de auto
compasión ...?
Puedes pasar tu tiempo en soledad
Digiriendo tus tristezas pasadas...
O puedes venir al limite y darte cuenta...
Eres el único que no te puede perdonar, oh....
Tiene mucho mas sentido vivir en el presente
¿Tienes ideas sobre como se acaba la vida ?
Estudiadas las líneas de las manos...
¿Has creído que el camino te llevará hasta la
luz ..?
Parece que innecesariamente se esta
endureciendo...
Para encontrar un acercamiento y un camino que
vivir....
¿Estamos saliendo de este viaje de auto
compasión ?
Puedes pasar tu tiempo en soledad
Digiriendo tus tristezas pasadas...
O puedes venir al limite y darte cuenta...
Eres el único que no te puede perdonar, oh....
Tiene mucho mas sentido vivir en el presente
|
[11]
|
Mankind
|
Humanidad
|
You'll be going out
with radio
Going out with disco
Going out like bacchanal
I'll be going out with telephone
Going out alone
To the radar zone
It's all just inadvertent imitation and I don't
mean mine
It's all across this nation
If it's just inadvertent simulation, a pattern in
all mankind
What's got the whole world faking it?
I'll be playing with my magazine
Using up my Listerine
Like Ovaltine
And you'll be dipping in your battleship
For the latest tip
For the latest dream
It's all just inadvertent imitation and I don't
mean mine
It's all across this nation
If it's just inadvertent simulation, a pattern in
all mankind
What's got the whole world faking it?
If it's just inadvertent imitation, a pattern in
all mankind
What's got the whole world faking it?
What's got the whole world faking?
What's got the whole world faking?
What's got the whole world faking?
What's got the whole world faking?
What's got the whole world faking it?
|
Tu estarás,
saliendo con una radio...
Saliendo con un disco...
Saliendo como en una bacanal
Yo estaré saliendo con un teléfono...
Saliendo solo...
A la zona de radares...
Es todo una imitación involuntaria y no quiero
decir que sea mía
Se extiende a través de todo el país...
Si es solo una involuntaria simulación, un
modelo dentro de la humanidad...
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
Yo estaré jugando con mi revista....
Usando mi Listerine.... como Ovaltine...
Y tu estarás pendiente de tu batalla naval...
Por la ultima propina, por el ultimo sueño....
Es todo una imitación involuntaria y no quiero
decir que sea mía
Se extiende a través de todo el país...
Si es solo una involuntaria simulación, un
modelo dentro de la humanidad...
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
Si es solo una involuntaria simulación, un
modelo dentro de la humanidad...
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
¿Que hace todo el mundo fingiendo ?
|
[12]
|
I'm Open
|
Estoy Abierto
|
A man lies in his bed in a room with no
door
He waits hoping for a presence, something,
anything to enter
After spending half his life searching
He still felt as blank as the ceiling at which
he's staring
He's alive, but feels absolutely nothing
So, is he?
When he was six he believed that the moon
overhead followed him
By nine he had deciphered the illusion, trading
magic for fact
No tradebacks... So this is what it's like to be
an adult
If he only knew now what he knew then...
I'm open
I'm open
Come in
Come in
Come in
Come in Lying sideways atop crumpled sheets and
no covers
He decides to dream... dream up a new self for
himself |
Un hombre yace en la cama de su
habitación sin puerta.
Espera a alguien, algo... algo que va a entrar...
Después de pasar media vida buscando....
Aun se siente en blanco, como el techo que está
mirando...
Esta vivo, pero no siente absolutamente nada...
Así que.... ¿Es el ?
Cuando tenia seis años creía que la luna le
perseguía...
A los nueve, comprendía el engaño, cambiando
magia por hechos...
Sin vuelta atrás...
Así que esto es como ser un adulto.
Si solo supiera ahora lo que sabia antes...
Estoy abierto, estoy abierto, entra.... entra....
entra.... entra....
Estoy abierto, estoy abierto, entra.... entra....
entra.... entra....
Tumbado sobre hojas arrugada, sin portadas.
Decide soñar... soñar con un nuevo ser para si
mismo... |
[13] |
Around The Bend
|
A La Vuelta
|
I'm wishing you a well
Mind at peace within your cell
Covers up, I cast you off
I'll be watching as you breathe
I lie still, you move
I send you off around the bend
I hold your head deep in my arms
My fingertips they close your eyes
Off you dream, my little child
There's a sun around the bend
There's a sun around the bend
All evenings close like this
All these moments that I fear
Please forgive me, won't you, dear?
Please forgive and let me share With you around
the bend
You're an angel when you sleep
How I want your soul to keep
On and on around the bend |
Tengo un deseo para ti....
Estate en paz con tu celda...
Te desato....
Estaré vigilando tu respiración...
Aun miento, tu turno....
Te mandare abajo, a la vuelta....
Sostengo tu cabeza, profundamente entre mis
brazos...
Mis dedos cierran tus ojos...
Sueñas, mi pequeña chica...
Hay sol a la vuelta...
Hay sol a la vuelta...
Todas las tardes, cercanas...
Todos esos momentos que temo...
Por favor, perdóname... ¿Lo harás, cariño ?
Por favor, perdóname y déjame ir contigo...
A la vuelta...
Eres un ángel cuando duermes...
Quiero mantener tu alma...
Otra vez, a la vuelta... |
Traducciones al castellano por
Víctor Nogales A. (Madrid) |
|