COMPILACIÓN DE TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE LETRAS EN LENGUA INGLESA

DEPECHE MODE - SPEAK & SPELL



SPEAK & SPELL

1981
STUMM5 Mute Records Limited
Producción: Daniel Miller y Depeche Mode

1 New Life
2 Puppets
3 Dreaming of Me
4 Boys Say Go!
5 Nodisco
6 What's your name?
7 Photographic
8 Tora Tora Tora
9 Big Muff
10 Any second Now (voices)
11 Just can't Get Enought CD Bonustracks:
12 Ice Machine
13 Shout
14 Any second Now
15 Just can't Get Enought (schizomix)


[01]

New Life

Vida Nueva

  I stand still stepping on the shady streets And I watch that man to a stranger You think you only know me when you turn on the light Now the room is lit with danger Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life Transition to another place So the time will pass more slowly Your features fuse and your shadow's red Like a film I've seen now show me Your face is hidden and we're out of sight And the road just leads to nowhere The stranger in the door is the same as before So the question answer's nowhere

Seguía aún andando por las calles sombrías Y vi en este hombre a un extraño Creo que sólo me conoces cuando enciendes la luz Ahora la habitación está iluminada de un rojo peligroso Complicado, circulando, Vida nueva, vida nueva, Operando generando, Vida nueva, vida nueva. Transición a otro lugar, El tiempo pasará más despacio Fracciones fundidas y tus sombras rojas Como una película que he visto ahora mostrándoseme. Tu rostro está escondido, estamos fuera de vista Y la carretera no nos lleva a ningún lado El extraño en la puerta es el mismo de antes, Así que las respuestas no llevan a ningún lado

[02]

  Puppets

Marionetas

  Get the feeling, head is reeling You think you're in control but you don't know me babe I can move you, I can soothe you I can take you places in a different way And I don't think you understand What I'm trying to say I'll be your operator baby I'm in control Watch your action, close reaction And everything you're thinking babe inside your head Conversation, my creation Nothing that you do you do unless I said And you don't know the consequences Of the things you say I'll be your operator baby I'm in control All the things you tried to do babe And all the words we've said before Are only part of what I started baby And you can't stop me anymore

Mantén esa sensación, la cabeza se tambalea. Crees que tú tienes el control, pero no me conoces nena. Yo puedo moverte, puedo tranquilizarte Puedo llevarte a lugares de diferentes maneras. No creo que entiendas Lo que intento decir. Seré tu operador nena, Yo controlo. ¿Cómo actúas? Reacción nula, Y todo lo que piensas dentro de tu cabeza, Conversación, mi creación, Nada de lo que haces lo haces a menos que lo diga Y no sabes las consecuencias De las cosas que dices. Seré tu operador nena, Yo controlo Todo lo que intentas hacer nena Y todas las palabras que antes dijimos Son solo parte de lo que yo he empezado nena Y no puedes pararme de ninguna manera

[03]

Dreaming Of Me

Soñando Conmigo

  Light switch, man switch Film was broken only then All the night, viewed tomorrow Dancing with a distant friend Filming and screening, I picture the scene Filming and dreaming, dreaming of me So we left, understanding Clean cut, some were sounding fast Talked of sad, I talked of war I laughed and climbed the rising cast Quickly, I remember Viewed that sort of face before Timing reason, understanding Like Association Hall

La luz encendida, el hombre despierto Después se rompió la película Toda la noche, Fundiendo el mañana, Bailando con una amiga lejana Filmando y proyectando, Dibujo la escena Filmando y proyectando, Soñando conmigo Así que nos marchamos comprendiendo Con nitidez algunos soñaban rápido Hablé de tristeza, Hablé de guerra Me reí y subí por el ascendente reparto Recuerdo con rapidez Visiones que vi en un rostro antes El momento elegido, comprendo la razón Como una sala de asociaciones

[04]

Boys Say Go!

Los Chicos Dicen ¡Adelante!

  Boys say go! Boys say go! Boys say go! Boys say go! You don't understand This is in demand And I think that I have to show you Try to look inside Take me for a ride In the day and the night get to know you Boys meet boys get together Boys meet boys it's forever Don't say no Boys say go I could run away If you never stay And the rain and the pain and the sorrow I'm not very sure When you close the door In the end it's the same as tomorrow Boys!Boys!boys! Boys say go! Go!Go!Go!

Los chicos dicen ¡Adelante! Los chicos dicen ¡Adelante! Los chicos dicen ¡Adelante! Los chicos dicen ¡Adelante! Tú no entiendes que esto es una exigencia Y creo que tengo que enseñártelo. Intenta mirar adentro, Engáñame, De día y de noche tengo que conocerte. Los chicos se encuentran, los chicos se quedan juntos, Los chicos se encuentran, los chicos viven para siempre, No dicen, no Los chicos dicen: ¡Adelante! Puedo correr lejos Si nunca te quedas, Y la lluvia, el dolor y la tristeza. No estoy muy seguro Cuando cierras la puerta Si el final es lo mismo que el mañana. ¡Chicos!, ¡Chicos!, ¡Chicos! Los chicos dicen: ¡Adelante! ¡Adelante!, ¡Adelante!, ¡Adelante!

[05]

Nodisco

Nodisco

  I saw you in the picture I saw you play the part This ain't nodisco There's a thousand watching you You take this too far This ain't nodisco Sometimes when I wonder if you're taking a chance This ain't nodisco and you know how to dance Move me disco, baby don't you let go This ain't nodisco Part one act one Everyone pretend This ain't nodisco This is more a story And we're reaching the end This ain't nodisco Always makes me happy when you're taking a chance This ain't nodisco and you know how to dance

Te vi en la imagen Te vi tomando parte, Esto no es nodisco Hay una multitud mirándote, Lo has llevado demasiado lejos. Esto no es nodisco A veces me pregunto si buscas una ocasión Esto no es nodisco y sabes como bailar Muéveme disco, Pequeña no lo dejes escapar Esto no es nodisco Primera parte, primer acto, Todos fingen, Esto no es nodisco. Esto es sobre todo un cuento Y estamos llegando al final. Esto no es nodisco Siempre me siento feliz cuando tienes una ocasión Esto no es nodisco y sabes como bailar

[06]

What's Your Name

¿Cómo Te Llamas?

  Sometimes watch you walk the street at midnight Sometimes I can feel you in the air Looking good knew you would All the time I understood Hey you're such a pretty boy Hey you're such a pretty boy Hey you're such a pretty boy You're so pretty Everybody seems to look your way now (Everybody seems to look your way) Everybody wants to know your name (Hey, hey, what's your name) Feeling bright just tonight Hear them say you're out of sight Hey you're such a pretty boy Hey you're such a pretty boy Hey you're such a pretty boy You're so pretty All the boys we got to get together All the boys together we can stand We can go never know All the things we need to show Hey you're such a pretty boy You're so pretty

A veces te veo andar por la calle a medianoche A veces puedo sentirte en el aire Con un buen aspecto, sabía que lo harías Siempre comprendí que Hey, eres un chico tan guapo Hey, eres un chico tan guapo Hey, eres un chico tan guapo Eres tan guapo. Todos parecen mirar por donde vas ahora (todos parecen mirar por donde vas ahora) Todos quieren saber como te llamas (hey,hey, ¿cómo te llamas?) Sintiéndote bien, esta noche Les oigo decir que estas fuera de vista Hey, eres un chico tan guapo Hey, eres un chico tan guapo Hey, eres un chico tan guapo Eres tan guapo Todos los chicos tenemos que unirnos Podemos enviar a todos los chicos juntos Podemos ir, nunca sabes Todo lo que necesitamos mostrar Hey, eres un chico tan guapo. Eres tan guapo

[07]

Photographic

Fotográfico

A white house, a white room The program of today Lights on, switch on Your eyes are far away The map represents you And the tape is your voice Follow all along you Till you recognize the choice I take pictures Photographic pictures Bright light, dark room Bright light, dark room I said I'd write a letter But I never got the time And looking to the day I mesmerize the light The years I spend just thinking Of a moment we both knew A second passed like an empty room It seems it can't be true

Una casa blanca, una habitación El programa de hoy, Las luces conectadas y encendidas, Tus ojos están tan lejos. El mapa te representa a ti y en la cinta está tu voz Te recorro Hasta que reconoces la elección Yo tomo imágenes imágenes fotográficas La luz correcta, la habitación oscura. La luz correcta, la habitación oscura. Dije que escribiría una carta, Pero nunca tuve tiempo, Y estoy contando con el día En que yo hipnoticé la luz. Los años que pasé solo pensando En un momento que ambos conocimos. Un segundo pasa cómo una habitación vacía. Parece que no puede ser verdad.

[08]

  Tora! Tora! Tora!

Tora! Tora! Tora!

  They were raining from the sky Exploding in my heart Is this the love in disguise Or just a form of modern art From the skies you can almost hear their cry Tora! Tora! Tora! In the town they were going down Tora! Tora! Tora! I had a nightmare only yesterday You played a skeleton You took my love then died that day I played an American (I played an american)

Ellos llovieron del cielo Explotando en mi corazón. ¿Es eso un amor disfrazado? O sólo una forma de arte moderno. Desde el cielo casi puedes oír el grito Tora! Tora! Tora! En la ciudad ellos están cayendo Tora! Tora! Tora! Tuve una pesadilla sólo ayer, Tú eras un esqueleto, Te llevaste mi amor, y ese día moriste. Yo fui un americano. (Yo fui un americano)

[09]

  Big Muff

Big Muff

Instrumental Instrumental

[10]

  Any Second Now

Enseguida

  She remembered all the shadows and the doubts The same film Vivid pictures like a wall that's standing empty And the night so still Such a small affair, a relapse Someone closing like the nightclub door Here again and when you speak I watch you move away And seem so sure She is hoping to forget And the moment almost slips away When the colours move apart And I wonder if you want to stay And I need to change you Like the words I'm reading Don't you understand This the warning and the message I remember as you touch my hand

Ella recordó las sombras y las dudas La misma película Imágenes intensas como una pared Que sigue vacía y la noche tan quieta ¡Que pequeño romance!, La repetición de Alguien cerrando la puerta del club nocturno Otra vez aquí y cuando hablas Te veo alejarte, Y parece tan cierto. Ella espera olvidar Y el momento casi se desvanece Cuando los colores se separan Me pregunto si quieres quedarte Y necesito cambiarte como Las palabras que estoy leyendo ¿No lo entiendes? Esta es la advertencia y el mensaje Que recuerdo cuando acaricias mi mano

[11]

Just Can't Get Enough

No Tengo Bastante

  When I'm with you baby, I go out of my head And I just can't get enough, I just can't get enough All the things you do to me and everything you said And I just can't get enough, I just can't get enough We slip and slide as we fall in love And I just can't seem to get enough, ahhh We walk together, we're walking down the street And I just can't get enough, I just can't get enough Every time I think of you I know we have to meet And I just can't get enough, I just can't get enough It's getting harder, it's a burning love And I just can't seem to get enough, ahhh And when it rains, you're shining down for me And I just can't get enough, I just can't get enough Just like a rainbow you know you set me free And I just can't get enough, I just can't get enough You're like an angel and you give me your love And I just can't seem to get enough, ahhh

Cuando estoy contigo nena, Me vuelvo loco, Y no tengo bastante. Y no tengo bastante Todo lo que me haces Y todo lo que me dices Y no tengo bastante, Y no tengo bastante Nos resbalamos y nos deslizamos Cuando nos enamoramos, Y no parezco tener bastante, ahhh Vamos juntos bajando por la calle Y no tengo bastante Y no tengo bastante Cada vez que pienso en ti Sé que tenemos que encontrarnos, Y no tengo bastante Y no tengo bastante Se está poniendo más caliente, Es un amor ardiente Y no tengo bastante, ahhh Cuando llueve tu brillas sobre mi Y no tengo bastante Y no tengo bastante Igual que un arcoiris me pones en libertad Y no tengo bastante Y no tengo bastante Eres un ángel y me das tu amor Y no parezco tener bastante

[12]

Ice Machine

Maquina De Hielo

  Running through my head secretly The shouts of the boys in the factory I ring you on the telephone silently Like blood, like wine in the darkroom scene The darkroom scene, darkroom scene The darkroom scene, darkroom scene A letter, once composed Seven years long and as tall as a tree Reading on the wall Emissions, efficiency Efficiency, efficiency Resurrect, as a feeling, on my window Of a past reunion Vision of a picture like the city And the air we breathe The air we breathe, air we breathe She stood beside me once again I knew her place (face?) We met before in the street Recalling all the children dancing at our feet The dancing feet, dancing feet

Corren en mi cabeza secretamente Los gritos de los chicos en la fábrica Te llamo por teléfono silenciosamente Como sangre, como vino en una habitación oscura La visión de una habitación oscura, La visión de una habitación oscura. Una carta escrita hace tiempo. Hace siete años Y tan alto como un árbol. Leyendo en la pared, Emisiones, eficiencia, Eficiencia, eficiencia Resucitado, como un sentimiento, En mi ventana De una antigua reunión La visión de un cuadro, como la ciudad Y el aire que respiramos El aire que respiramos, aire que respiramos Ella estaba a mi lado una vez más Conocí su cara Nos encontramos de frente en la calle Recordando a todos los niños Que bailaban a nuestros pies Sus pies bailando, pies bailando

[13]

Shout!

Grita

She was silent trying to be Like a role acted on the TV Always knowing when to say Wishing power a moment so that they could see Staring in the night A picture my room And I think that she knew her lines Break away tonight I wanna hold your hand We'we got to get it right We'we got to understand Carefully watching waiting as I Stood upon the back streets and we start to play I was screaming louder as the Curtains fall between us in a twisted way Placing all the questions in the Minutes of a game we won so long ago Dangerous and beautiful the Radio transmission that I have to know You could never run You could never stay And I think you belong to me

Ella solo intentaba ser como La chica que actuaba en tv Siempre sabiendo como hablar, Deseando por un momento que ellos la pudieran ver. Observando en la noche El cuadro de mi habitación Y creo que ella se sabía las líneas Cortar esta noche, Quiero coger tu mano Tenemos que conseguirlo Tenemos que entender Me mantuviste observando, esperando. Mientras permanecía oculto en las calles Y empezamos a actuar, grité más alto Cuando el telón calló entre nosotros de una forma imprevista Haciendo cara a todas las preguntas En los minutos de un juego que ganamos Hace tanto tiempo, peligrosa y bella La transmisión de radio que yo tenía que conocer No podías correr, No podías quedarte Y creo que me perteneces

[14]

Any Second Now

Enseguida

Instrumental

Instrumental

[15]

Just Can't Get Enough (Schizomix)

No Tengo Bastante (Schizomix)

Instrumental

Instrumental


Página Principal de TRANSMUSIC

 

Volver a Depeche Mode

 

Mándanos un E-Mail

© Copyright 2001 Antonio Moreno