COMPILACIÓN DE TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE LETRAS EN LENGUA INGLESA

DEPECHE MODE - PEOPLE ARE PEOPLE



PEOPLE ARE PEOPLE

1985
Solo en USA
Mute Records Limited
Producción: Daniel Miller y DM

1People are Pepole
2Now this is fun
3Love in Itself
4Work Hard
5Told you so
6Get the balance right
7Leave in Silence
8Pipeline
9Everything Counts


[01]

People Are People

La Gente Es Gente

People are people so why should it be You and I should get along so awfully So we're different colours And we're different creeds And different people have different needs It's obvious you hate me Though I've done nothing wrong I never even met you So what could I have done I can't understand What makes a man Hate another man Help me understand Help me understand Now you're punching and you're kicking And you're shouting at me I'm relying on your common decency So far it hasn't surfaced But I'm sure it exists It just takes a while to travel From your head to your fist

La gente es gente ¿por qué entonces Tu y yo nos llevamos tan mal? Somos de diferentes colores Y de diferentes credos Y la gente diferente tiene necesidades diferentes Es obvio que me odias Aunque no he hecho nada malo Ni si quiera te conozco así que ¿que puedo haber hecho? No puedo entender Qué hace que un hombre Odie a otro hombre Ayúdame a entenderlo Ayúdame a entenderlo Ahora me golpeas, me das patadas Y me gritas Estoy confiando en tu decencia común Que aún no ha aflorado Pero estoy seguro de que existe Sólo que lleva un tiempo el que vaya De tu cabeza a tus puños

[02]

Now This Is Fun

Ahora, Esto Es Divertido

Here speaks the voice of reason It's talking to me loud and clearly And obviously, it's something to say Here comes another sentence It is relentless, it tries my patience But neverless, is all I could say (???) We can see the benefits So we'll ignore it or disobey it And never say that this is fun This is real fun This is fun

Aquí habla la voz de la razón Me habla a mi alto y claro Y obviamente tiene algo que decir Aquí llega otra afirmación Es implacable, acaba con mi paciencia Pero sin embargo, nos afecta aún más No vemos el beneficio Así que ignorémosla, o desobedezcámosla Y entonces diremos que esto es divertido Esto es verdadera diversión Esto es divertido

[03]

Love, In Itself

El Amor En Si Mismo

All of these insurmountable tasks That lay before me All of the firsts and the definite lasts That lay in store for me There was a time When all on my mind was love Now I find that most of the time Love's not enough in itself Consequently, I've a tendency to be unhappy You see the thoughts in my head All the words that were said All the blues and the reds get to me All of these absurdities That lay before us All of the doubts and the certainties That lay in store for us

Todas estas tareas insuperables Que me esperan Todas las primeras y las definitivamente últimas Que se almacenan para mi Hubo un tiempo Cuando todo en mi mente era amor Ahora encuentro que la mayor parte del tiempo El amor no es suficiente en si mismo Consecuentemente tengo una tendencia A ser infeliz ¿Sabes? los pensamientos en mi cabeza Todas las palabras que se dijeron Las tristes y las violentas me tienen atrapado Todos estos absurdos Que nos esperan Todas las dudas y las certezas Que se almacenan para nosotros

[04]

Work Hard

Trabaja Duro

You've got to work hard, you've got to work hard If you want anything at all You've got to work hard, you've got to work hard If you want anything at all Nothing comes easy And that's a fact Nothing comes easy But a broken back

Tienes que trabajar duro, tienes que trabajar duro, Si quieres llegar a algo. Tienes que trabajar duro, tienes que trabajar duro, Si quieres llegar a algo. Nada llega fácilmente Pero eso es un hecho (nunca llegará). Nada llega fácilmente Sólo una espalda rota (sólo el ánimo desecho)

[05]

Pipeline

Oleoducto

Get out the crane Construction time again What is it this time We're laying on a pipeline Let the beads of sweat flow Until the ends have met, though It could take a long time Working on a pipeline Taking from the greedy, giving to the needy On this golden day Work's been sent our way That could last a lifetime Working on a pipeline From the heart of the land To the mouth of the man Must reach him sometime We're laying on a pipeline Taking from the greedy, giving to the needy

Saquemos la grúa Otra vez periodo de construcción ¿Qué es esta vez? Tendemos un oleoducto Dejemos que fluyan las gotas de sudor Hasta que los extremos se unan aunque Pueda llevarnos mucho tiempo Trabajando en el oleoducto Cogiendo del avaro, dándoselo al necesitado En este día dorado El trabajo ha marcado nuestro camino Que podría durar toda la vida Trabajando en el oleoducto Del corazón de nuestra tierra A la boca del hombre Debe llegarle alguna vez Tendemos el oleoducto Cogiendo del avaro dándoselo al necesitado

[06]

Get The balance Right

Mantén El Equilibrio

There's more besides joyrides Little house in the countryside Understand, learn to demand, Compromise, sometimes lie Get the Balance right, get the balance right Be responsible, respectable, Stable but gullible Concerned and caring, help the helpless But always remain ultimately selfish Get the balance right, get the balance right You think you've got a hold of it all You haven't got a hold at all When you reach the top, get ready to drop Prepare yourself for the fall, you're gonna fall It's almost predictable Don't take this way, don't take that way Straight down the middle until next Thursday Push to the left, back to the right Twist and turn 'til you've got it right Get the balance right

Hay más además de los paseos en coche Y una casita en el campo Entiéndelo, aprende a exigir, Comprométete y miente aveces Mantén el equilibrio Mantén el equilibrio Sé responsable, respetable, Estable pero crédulo, Preocupado y cuidadoso Ayuda al indefenso Pero recuerda siempre Ser egoísta en el fondo Mantén el equilibrio, Mantén el equilibrio Crees que lo tienes todo controlado Y no lo tienes todo controlado Cuando alcances lo alto dispónte a bajar Prepárate a caer, vas a caerte Es casi predecible (casi) No tomes este camino, no tomes aquel Directamente al medio hasta el jueves próximo Cruza a la izquierda, vuelve a la derecha Ve y vuelve hasta que lo mantengas Mantén el equilibrio

[07]

Leave In Silence

Partir En Silencio

I've told myself so many times before But this time I think I mean it for sure We have reached a full stop Nothing's gonna save us from the big drop Reached our natural conclusion Outlived the illusion I hate being in these situations That call for diplomatic relations If I only knew the answer Or I thought we had a chance Or I could stop this I would stop this thing from spreading like a cancer What can I say? (I don't want to play) anymore What can I say? I'm heading for the door I can't stand this emotional violence Leave in silence We've been running around in circles all year Doing this and that in getting nowhere This'll be the last time (I think I said that last time) If I only had a potion, Some magical lotion That could stop this, I would stop this I would set the wheels in motion

Me lo he dicho muchas veces antes Pero esta vez creo que lo diré con seguridad Hemos alcanzado un punto Y nada va a salvarnos de la gran caída Alcanzada nuestra conclusión natural Sólo queda la ilusión. Odio estar en esas situaciones Que exigen relaciones diplomáticas Si solo conociera la respuesta O pensara parar esto Pararía esto Que se extiende como un cáncer ¿Que puedo decir? No quiero jugar más ¿que puedo decir? Me dirijo a la puerta No puedo soportar esta violencia emocional Partir en silencio Hemos estado dando vueltas todo el año Haciendo esto y aquello y sin ir a ningún lado Esta será la última vez (Creo que he dicho esto por última vez.) Y si sólo tuviera una poción, Alguna loción mágica Que pudiera parar esto, lo pararía Pondría las ruedas en movimiento

[08]

Told You So

Así Te lo Contaron

And do those feet in modern times Walk upon the flowers and Walk upon their brothers while their Heads are busy lying low Trying to keep to cover, oh Something went wrong along the way Everybody's waiting for judgment day So they can go "Told you so" They can go "Told you so" Bring me my gun of itching desire Bring me my bullets and I will fire Sights set higher than a tall church spire Standing in line, the blind lead the blind Waiting and waiting For an overdue sign Brothers and sisters playing Chinese Whispers If things aren't suited then they'll get diluted Here's one more dead with a hole in his head He shouldn't have said all the things he said Many tears were shed for the blood he bled

Y estos pies en los tiempos modernos Caminan sobre las flores Y sobre sus hermanos, mientras Las cabezas están ocupadas al ras del suelo Intentando mantenerse a cubierto... oh Algo fue mal por el camino, Todo el mundo espera el día del juicio. Así que se pueden morir, Así te lo contaron. Tráeme mi pistola del deseo que quema, Tráeme mis balas y dispararé. El punto de mira está colocado más alto que la más alta torre de la iglesia En fila el ciego guía al ciego Esperando y esperando Una señal que nunca llega. Hermanos y hermanas jugando a los susurros chinos Si las cosas no van bien entonces se disolverán. Hay otro muerto con un agujero en la cabeza No debería haber dicho todo lo que dijo Se han vertido muchas lágrimas por la sangre que él derramó

[09]

Everything Counts

Todo Cuenta

The handshake Seals the contract From the contract There's no turning back The turning point Of a career In Korea, being insincere The holiday Was fun packed The contract: Still intact The grabbing hands Grab all they can All for themselves After all It's a competitive world Everything counts in large amounts The graph On the wall Tells the story Of it all Picture it now See just how The lies and deceit Gained a little more power Confidence Taken in By a sun tan And a grin El apretón de manos Sella el contrato Del contrato No hay retroceso posible El punto conflictivo De una carrera Sin ser sincero en Corea Las vacaciones Estuvieron llenas de diversión Y el contrato Sigue intacto Las manos ladronas Agarran todo lo que pueden Todo para si mismas Después de todo Es un mundo competitivo Todo cuenta en grandes cantidades El gráfico De la pared Cuenta toda la historia Retratada toda ahí Mira como Las mentiras y el engaño Ganan un poco más de poder La confianza Engañada Por un bronceado solar Y una amplia sonrisa


Página Principal de TRANSMUSIC

 

Volver a Depeche Mode

 

Mándanos un E-Mail

© Copyright 2001 Antonio Moreno