In our Illustrated Four-Language Dictionary we have discovered
similarities between Polish and Croatian on one side, and German and
English on the other side. The reason for that is that Polish and
Croatian are Slavic languages while German and English are Germanic
languages.
We have enjoyed working on this project.
Uživali smo radeći na ovom projektu.
Die Arbeit an dem Projekt hat uns Spaß gemacht.
Podoboła nam się praca nad tym projektem.
We have learned a lot about European languages.
Naučili smo puno o europskim jezicima.
Wir haben viel über europäische Sprachen gelernt.
Nauczyliśmy się wiele o językach europejskich.
We have found out that our languages are of the same, Indo-European
origin.
Otkrili smo da su naši jezici istog, Indo-europskog
podrijetla.
Wir haben herausgefunden, dass unsere Sprachen den gleichen
indo-germanischen Ursprung haben.
Dowiedzieliśmy się, że nasze języki mają wspólne, indo-europejskie pochodzenie.
U našem slikovnom četverojezičnom rječniku otkrili smo sličnosti izmedju poljskog i hrvatskog s jedne strane, i njemačkog i engleskog s druge strane. Razlog tomu je što su poljski i hrvatski slavenski jezici dok su njemački i engleski germanski jezici.
In unserem illustrierten viersprachigen Wörterbuch haben wir Ähnlichkeiten
zwischen der polnischen und der kroatischen Sprache einerseits und der
deutschen und der englischen Sprache andererseits entdeckt. Das liegt daran,
dass Polnisch und Kroatisch slavische Sprachen und Deutsch und Englisch
germanische Sprachen sind.
W Ilustrowanym Słowniku Czterojęzycznym
zauważyliśmy, że istnieje wiele podobienśtw pomiędzy językami polskim i
chorwackim z jednej strony, oraz niemieckim i angielskim z
drugiej. Jest tak, ponieważ polski i chorwacki, to języki
słowiańskie, a angielski i niemiecki są językami germańskimi.
Our street survey shows that many people wish to know foreign
languages.
Naša ulična anketa pokazuje da mnogi ljudi žele znati strane jezike.
Unsere Straßenumfrage zeigt, dass viele Leute gerne eine Fremdsprache
sprechen wollen.
Sondaż uliczny pokazuje, że ludzie pragną poznawać języki obce.
We checked that a lot of effort is devoted in our schools to
teaching foreign languages. (We continuously learn that by experience, by
the way!.)
Uvjerili smo se da se u našim školama mnogo napora posvećuje učenju stranih jezika.
( Mi smo se u to osvjedočili vlastitim iskustvom ).
Wir haben sehen können, dass an unseren Schulen viel dafür getan wird,
Fremdsprachen zu lehren. (Übrigens bekommen wir das ständig zu spüren!)
Sprawdziliśmy że nasze szkoły wkładają dużo wysiłku w nauczanie języków
obcych. (Wiemy to zresztą z doświadczenia!)
We have not only discovered how important it is to know foreign
languages (even if it is sometimes hard to learn all the words and the
grammar rules) but we have also found many similarities between our
schools and teams.
Nismo otkrili kako je važno samo znati strane jezike ( iako je ponekad teško učiti sve te riječi i jezična pravila ) već smo takodjer otkrili mnoge sličnosti izmedju naših škola i timova.
Wir haben nicht nur gesehen, wie wichtig es ist, Fremdsprachen zu kennen
(auch wenn es manchmal schwer fällt, all die Wörter und grammatischen Regeln
zu lernen), wir haben auch viele Gemeinsamkeiten zwischen unseren Schulen
und Teams entdeckt.
Nie tylko odkryliśmy, jak ważna jest nauka języków (choć bywa, że
poznanie wszystkich słów i reguł gramatycznych jest trudne) ale
natkneliśmy się też na wiele podobieńst pomiędzy naszymi zespołami i
szkołami.
Now we really feel like visiting countries of our partners!
Sada bismo doista željeli posjetiti zemlje naših partnera.
Jetzt haben wir richtig Lust bekommen, die Länder unserer Partner zu
besuchen.
Teraz naprawdę mamy ochotę odwiedzić kraje naszych partnerów!