Day One - Sunday, March 12,2000/Jour Un Le dimanche 12 mars 2000
Our Arrival Into Ottawa. On this day, over 100 students from across Canada came together.
Most complete strangers. However, instantly, many of us became very good friends.
We had our first group meetings and, the NFLD'ers and the maritimers who were delayed in Halifax,
finally arrived in Ottawa. That night, anyone remember the Bingo game?
Trying to get to know each other just a little better. Our nightly ritual - toast!
Notre arrivée à Ottawa. Ce jour-là, plus de 100 étudiants de partout au Canada se rencontrent. De parfaits étrangers.
Cependant, instantanément, plusieurs d'entre eux sont devenus de très bons amis.
Nous avons eu notre première rencontre de groupe et les gens de Terre-Neuce et des Maritimes qui
avaient été retardés à Halifax sont finalement arrivés à Ottawa. Ce soir-là,
quelqu'un se rappelle de la partie de bingo?
C'était pour essayer de se connaître un peu plus.
Puis, il y a eu ce qui allait devenir notre rituel de soirée pour la semaine - les toast!
Day Two - Monday, March 13, 2000/Jour 2 - Le lundi 13 mars 2000
Our first time waking up in Ottawa and our first full day with Encounters took us to our
Nation's government - the Parliament Building. Our tour of things such as library and Learning about our
nation's institutions. We sat in the Senate Room and our presentation by a senator.
We also had 2 guest speakers, that explained to us about programs for youth in parliament.
We also sat in on Question Period in the House Of Commons.
Watching our nations MP's battle it out!!! We also had our group photo taken.
That night, we had our choice of activity. Some went swimming, some took the tour of downtown
Ottawa, and some went to a gym. Today's activities were great as we spent our first day in Ottawa.
Nos premiers pas dans la ville d'Ottawa et notre première journée complète à Rencontres du
Canada. On nous a conduits au Parlement. Notre visite guidée nous a conduit à plusieurs
endroits, entre autres à la bibliothèque, et nous a énormément renseignés sur nos institutions
parlementaires. Nous nous sommes assis dans le Sénat, où un sénateur nous a donné une
conférence. Nous avons également assisté à la période de questions à la Chambre des Communes.
Voir nos Avant d'entreprendre cette visite, nous avons pris notre photo de groupe.
Ce soir-là, nous avions le choix de l'activité. Quelques-uns sont allés nager, d'autres sont
aller marcher dans les rues d'Ottawa et d'autres encore sont aller au gym pour jouer au
volley-ball. Pour ceux (surtout celles) qui ne voulait pas sortir, il y avait un atelier de
danse en ligne. Les activités de la journée étaient très intéressantes pour cette première
journée à Ottawa.**
Day Three - Tuesday, March 14, 2000/Jour 3 - Le mardi 14 mars 2000
Our second day in Ottawa...Thing goin' well! Today, we had a guest speaker - Laurier Lapierre. His speech was powerful, and all paid attention, attentively. As well, we had a great tour of Ottawa. We were packed on Buses, and drove downtown and around Parliament Hill. We saw the street paved with gold... well, at least paved over gold. We passed by our Prime Minister's house, and other great monuments. Our tour, also took us to the Governor General's House in Ottawa.
DING DONG! She wasn't home! Our tour guides were cool and showed Ottawa from a great perspective. We also visited the Notre Dame Cathedral in Ottawa. Many candles were lit in memory of family members. That night, we had games night. Charades, crab soccer (oof, my rear end is still killing me), pictionary, and of course the s-p-e-l-l-i-n-g bee! (I'm still trying to spell some of the words I got!) This was definetly a great day in Ottawa and our week rolled on...
Notre deuxième journée à Ottawa... Les choses vont bien! Aujourd'hui, nous avons eu un conférencier invité, Monsieur Laurier Lapierre. Nous avons également eu notre visite guidée de la ville d'Ottawa. Nous nous sommes engouffrés dans les autobus et on nous a conduits au centre-ville et aux alentours de la colline parlementaire. Nous avons vu les rues pavées d'or... ou du moins, pavées par-dessus de l'or. Nous avons passé devant la résidence de notre Premier Ministre et nous avons aussi vu d'autres très beaux monuments. Notre visite nous a également menés à la résidence de notre Gouverneure Générale à Ottawa. DING DONG! Elle n'y était pas! Nous avons également visité une énorme église, la cathédrale Notre-Dame. Plusieurs lampions ont été allumés en mémoire de membres de la famille. Ce soir-là, c'était la soirée des jeux. Devinettes, soccer crabe (ouf! Mon derrière en souffre encore!), fais-moi un dessin et évidemment s-p-e-l-l-i-n-g bee (j'essaie encore d'épeler les mots que j'avais). C'était définitivement une très belle journée à Ottawa, tandis que la semaine continuait... **
Day Four - Wednesday, March 15, 2000/Jour 4 - Le mercredi 15 mars 2000
Today was guest speaker day, basically. Except, for the tour of Carlton University. We had guest speakers that taught us everything from TV script editing, web site editing, and things to watch out for when writing. The day went on with Canada 360 that night. This was each province's turn to tell a little bit about their province in a humorous setting. Who could forget the fact that in 1949, Canada decided to join Newfoundland and Labrador or that Winnipeg's mayor likes boys..(please remember, he is a guy). Who could forget that Ashley MacIsaac wears nothing under his kilt! Who could forget that Anne Shirley impersonation? (Watch The Video To Find Out Who!!). Who could forget that BC has great salmon...but they're not allowed to catch them(sounds like some other provinces I know about!!), and who could forget the Quebec skit with original music! Remember, don't complain about Toronto, afterall, you could be in Hamilton!
As well, during this day, we had the opportunity to visit CTV and The Bear, local stations in Ottawa.
Aujourd'hui, c'était essentiellement la journée des conférenciers. Mis à part la visite guidée de l'Université Carleton ou des stations de télévision et de radio CTV et The Bear. Nos conférenciers nous ont tout appris de l'édition de textes à la télévision, sur Internet, de même que quelques conseils concernant les items à vérifier en écrivant. La journée s'est poursuivie avec Canada 360. À tour de rôle, chaque province était appelée à nous faire découvrir un peu plus leur coin de pays en présentant une mise en scène humoristique. Qui pourrait oublier qu'en 1949, le reste du Canada a décidé de se joindre à Terre-Neuve et au Labrador ou que le maire de Winnipeg aimait les garçons (s'il-vous-plaît, n'oubliez pas qu'il est un gars)! Qui peut oublier que Ashley MacIsaac ne portait rien sous son kilt! Qui peut oublier cette merveilleuse interprétation d'Anne aux pignons verts? (Regardez la vidéo pour découvrir qui la personnifiait!) Qui peut oublier que la Colombie-Britannique a du beau saumon... qu'il ne peuvent pêcher (ça sonne comme une autre province que je connais...) et qui pourrait oublier la mise en scène du Québec et leur musique originale! Et ne vous plaignez pas de Toronto. Ça pourrait être pire, vous pourriez vivre à Hamilton!
Day Five - Thursday, March 16, 2000/Jour 5 - Le jeudi 16 mars 2000
Today, we had yet more tours. But these were very enjoyable ones. We had tours of the National War Museum, National Art Gallery, and more. These were great tours and exposed us to art and our heritage as Canadians. We also had the option of an activity that night. We could either got to a play called, "The Lost Boys" or "Hair". Two exceptional plays, that all participants enjoyed. Another option, was to visit a musical activity with the National Orchestra. Great activities!! Today was a very active day. And Our week was winding down.
Aujourd'hui, nous avons eu droit à d'autres visites. Mais celles-ci étaient très intéressantes. Certains sont allés visiter le musée national de la guerre, le musée des beaux-arts, tandis que d'autres ont réalisés des entrevues ou pris des photos de la ville d'Ottawa. Les visites des musées nous ont vraiment démontré notre art, de même que notre héritage en temps que Canadiens. Le soir, nous avons également eu le choix d'activité. Nous pouvions soit aller voir une pièce de théâtre, "The Lost Boy", ou assister à "Hair", une comédie musicale. Deux pièces exceptionnelles, que tous les participants ont semblé apprécier. La dernière option, c'était d'assister à un concert au Centre National des Arts. Bref, c'était une journée très mouvementée. Et la semaine tirait à sa fin.
Day Six - Friday, March 17, 2000/Jour 6 - Le vendredi 17 mars 2000
Well, our last day in Ottawa. Including a visit to the Media Round Table. Here, we had a presentation in the form of a press conference. We also had a game called Dream Weaver, were we all collected a piece of string that was interconnected. We each said a memory of something
that happened that week. Thanks to everyone for the tears. We then were given time to write letters to our Royal Canadian Legion Local Branches just to say thanks for their great contributions to our week in Ottawa. We then had some time to work on Variety Night skits for
our groups. We then had 3 hours at the Rideau Centre in Downtown Ottawa. A time to shop and hang out...for the second last time. That night, our Banquet. Our Goodbye Banquet! That night, we had variety night. Time To Reflect On Our Encounters With Canada. It was a teary occasion, with many tears shed. That night, the dance. A great way to spend more time with each other. The dance rocked all night. We had fun, ate pizza, danced, sung, and cried. But, all good things must come to an end. At 4:30, I can remember hearing, "I Don't Wanna Miss A Thing" playing and us all huggin each other. Huge circles around the gym, and each of us savouring the moments we were with each other. Finally, with tears in all our eyes, we had to say goodbye. "Time Of Your Life" was playing, and everyone was crying. Finally, it was over, and most departed to the airport. We said goodbye, and went our separate ways. Our Encounter With Canada...was over.
Eh bien, notre dernière journée Ottawa. Au menu, visite de la table ronde des journalistes et présentation, sous la forme d'une conférence de presse. Nous avons également joué à un jeu appelé Tisseur de Rêves, duquel nous gardons tous un morceau de ficelle qui, au départ, étaient tous reliés en une seule et même corde. Nous avons tous fait part d'un souvenir que nous gardons d'un événement de la semaine. Merci à tout le monde pour les larmes. Puis, on nous a laissé du temps pour écrire à notre division de la Légion Royale Canadienne, question de les remercier d'avoir contribué monétairement à notre semaine à Ottawa. Par la suite, nous avons eu une période de préparation pour les scketch à présenter par groupe au Spectacle de Variété, le soir-même. Ensuite, nous avons eu 3 heures pour magasiner au Centre Rideau, dans le centre-ville d'Ottawa. Un temps pour magasiner et sortir... Pour la deuxième et dernière fois. En soirée, notre Banquet... Notre banquet d'adieu. Puis, le spectacle de variété. Un reflet de notre semaine à Rencontres du Canada. Une occasion en or pour verser des larmes... et plusieurs larmes furent versées. Pendant la nuit, la danse. Une autre occasion de passer du bon temps entre amis. Nous avons eu du plaisir, avons mangé de la pizza, dansé, chanté, pleuré. Mais, toute bonne chose a une fin. À 4 h 30, je me rappelle avoir entendu "I don't wanna miss a thing", et nous, donnat des caresses à tout le monde. Un très grand cerlce dans la salle, chacun d'entre nous savourant ces derniers moments avec les autres. Finallement, ayant tous les larmes aux yeux, nous avions à nous dire au revoir. "Time of your life" jouait et tout le monde pleurait. Finalement, tout était fini, et tout le monde devait aller à l'aéroport ou au terminus. Nous nous sommes dit adieu, en se dirigeant vers nos foyers respectifs. Rencontres du Canada... était derrière nous.