Vocabulary helpful in the ethno-archaeological study of the Portuguese farm.
abacelar, v.t. to plant vines; to cover with earth.
abalizar, v.t. to survey, to measure.
abarbelar, v.t. to bridle.
abelha, s.f. bee; ~-mestra, f. queen bee.
abeto, s.m. fir tree.
abóbada, s.f. vault, arch; archway. abobadado, adj. vaulted; dome-shaped. abobadar, v.t. to vault, to bend. abobadilha, s.f. plastered ceiling. Estas alcovas são normalmente abobadadas, uma com abóbada de berço, e a outra artesonada, onde dormem os pais.
abrasar, v.t. to burn; (desbastar) to erode.
açafrão, s.m. saffron.
acervo, s.m. heap.
aço, s.m. steel.
adaga, s.f. dagger.
açoteia, s.f. belvedere, terrace. É sobre a abóbada destes dois pequenos compartimentos que fica a açoteia - It is on the vault of these two small compartments that the terrace rests.
almocreve, s.m. mule-driver.
alpendre, s.m. porch; shed.
alvião, s.m. mattock.
adaga, s.f. dagger.
adestrar, v.t. (cavalo) to break in.
afolhamento, s.m. rotation of crops. afolhar, v. t. to rotate crops; v.i. to leaf, to put forth.
agro, s.m. tilled ground: adj. vd. acre. "Multos enim agros egregios colere non expedit propter latrocinia vicinorum, ut in Sardinia quosdam, qui sunt prope Oeliem, et in Hispania prope Lusitaniam." - "... for there are many excellent farms which it is not advisable to cultivate because of the brigandage in the neighbourhood, as in Sardinia certain farms near . . .,and in Spain on the borders of Lusitania." - Varro, "On Agriculture", I, XVI, 2.
aiveca, s.f. earthboard.
almocreve, s.m. mule-driver. At one time the almocreve was in such demand that the avocation was regulated by a series of diplomas with the greatest concentration working in the Alentejo.
amassadeira, s.f. kneading-trough. At the Monte da Herdade da Terrosa (18th c.) there is a two room casa da amassaria next toe the casa do forno which I suppose by which to mean a bakery.
ancinho, s.m. rake.
ânfora, s.f. amphora.
ara, s.f. alter.
arada, s.f. ploughing.
arado, s.m. [L. aratrum] plough. arador, s. m. ploughman. aradura, s. f. ploughing. arado de pau, arado radial. arar, v.t. to plough.
aralha, s.f. two year old heifer.
arame, s.m. wire.
aratório, adj. relating to husbandry.
araruta, s.f. arrowroot.
arável, adj. arable. aravela, s.f. plough-handle.
área, s.f. area; extent. areado, adj. sandy areal, s.m. strand; sand-pit. areamento, s.m. sanding. areento, adj. vd. arenoso. arena, s.f. arena. arenáceo, adj. sandy. areniforme, adj. sand-like. arenoso, adj. arenose, sandy.
arenáceo, adj. sandy. areniforme, adj. sand-like. arenoso, adj. arenose, sandy..
aresta, s.f. awn (of corn); edge.
argamassa, s.f. mortar. argamassar, v.t. to mortar; to join, to plaster.
argileira, s.f. a clay pit. argilífero, adj. argilliferous. argiloso, adj. argillaceous.
aridez, s.f. aridity; aridness, dryness. árido, adj. arid, dry, parched, barren, bare.
arqueamento, s.m. vault, curvity. arquear, v.t. to arch; to curve. arqueiro, s.m. hoop-maker; archer.
arramada, s.f. ?name of a room contiguous with the Casa da malta.
arraial, s.m. camp, country festival.
arroteamento, s.m. clearing; trenching. arrotear, v.t. to clear, to grub up..
asna, s.f. she-ass. asno, s.m. ass, donkey, stupid, donkey.
azevém, s.m. ryegrass.
azinhal, s.m. grove of holm-oaks. azinheira, s. holm-oak. azinheiral, s.m. vd. azinheira.
bacelada, s.f. a young vineyard. bacelar, v.t. to plant young vineyards.
barda, s.f. hedge, fence. bardar, v.t. bot. to surround with hedges of brambles.
barga, s.f. straw hut.
barro, s.m. clay, potter's earth. barroca, s.f. gutter; marl-pit. barroso, adj. clayey.
bezerra, s.f. heifer; calf-skin.
bezerro, s.m. calf, bullock.
bidentado/a, adj. bidentate.
bigorna, s.f. anvil.
borralho, s.m. embers. This term is applied to the flu/hearth structure in houses such as that at the monte at Torre de Palma.
bosque, v.m. wood, forest. bosquete, v. coppice, copse.
bovino, adj. bovine.
buraca, s.f. large hollow.
borralheira, s.f. some kind of space under a pedra do lar; this is in need of clarification for me.
burra, s.f. she-ass; strong box. burricada, s.f. drove of asses; fig. nonsense. burrice, s.f. stupidity. burriqueiro, s.m. ass-driver. burro, s.m. ass, donkey; fig. stupid fellow.
cabeçalho, v.m. pole, beam (of a cart or carriage); title; heading.
cabeço, v.m. top, round summit
(of a hill); hillock.
cabo, v.m. handle.
cacheiro, v.m. handle.
cachorrada, s.f. pack of dogs.
cachorro, v.m. pup, cub.
cadela, s.f. bitch.
caminho, v.m. way, road; path; track; means, course. caminhos carroçáveis, 'Até meados do século XIX, a raridade dos caminhos carroçáveis não permitia o emprego de veículos como meio normal de transporte terrestre de pessoas e de cargas, em longas distâncieas, o qual era assegurado, fundamentalmente, por almocreves, cuja importância pode ser apreciada através da grand série de diplomas que regulamentavam essa classe especializada.
campa, s.f. grave-stone, tombstone; grave, tomb.
cão, m., pl. cãe dog. (de arma de fogo) hammer
cardo, v.m. (bot.) thistle.
carregar, v.t. to load, to charge, to burden; to entrust.
carreiro, s.m. carter; foot-path.
carreta, s.f. cart. hand-cart. carreteiro, s.m. cartman. carreto, s.m. carriage, cartage.
carrejão, s.m. porter.
carro, s. m. cart. carinho, s.m. little cart; reel. carro de bois, ox-cart. carroça, s.f. cart. carroçada, s.f. cart-load. carroceiro, s.m. carter, cartman. carruagem, s.f. carriage, coach.
carvalho, s.m. (bot) oak. carvalhal, s.m. oak. carvalheira, s.f. oak-grove.
carvão, s.m. coal. carvoaria, s.f. coal-house. carvoeira, s.f. coal-cellar; colleiry; coal-woman. carvoeiro, s.m. coal-man; coal-heaver; barco -, collier.
casa, s.f. house; home; residence; domicile; dwelling; lodging. casa da ferramenta, s.f. tool room. casa da alfaias agricola, s.f. (what is the best word for this?) room. casa da costura, s.f. sewing room (as at Monte da Cascalheira, Serpa). casebre, s.m. old house. caseiro, s.m. tenant; farmer. caserna, s.f. barracks. casinhota, s.f. old house; little house.
caule, s.m. stalk, stem.
cava, s.f. (cova) pit; (de manga) armhole.
cavalariça, s.f. stable.
cavilha, s.f. peg; pin, bolt.
ceifa, s.f. crop, harvest, reaping. ceifar, v.t. to reap, to harves, to crop. ceifeira, s.f. woman reaper; reaping-machine. ceifeiro, s.m. reaper.
cedro, s.m. cedar.
celeiro, s.m. granary. These could be a division of a house where the back few feet are separate from the living space or stable and communicate with the back of the block away from the courtyard as at Monte da Cascalheira in Serpa.
centeio, s.m. rye.
cereal, s.m. cereal, grain, (pl.) corn.
cesto, s.m. a basket for "trabalhos da terr" and also for transporting meals to the fields during labor intensive days.
charrua, s.f. plough.
ciprestal, s.m. bot. cypress plantation.
cipreste, s.m. bot. cypress. Pallad. 8.5 - 'Also, if two-pronged mattocks are made of cypress-wood, and dipped in goat's blood ... these implements will, according to the Greek authorities, eradicate grass, after uprooting' - 'item (Graeci asserunt) si bidentes cyprei fiant, et sanguine tingantur hircino, ... per eos erutum gramen extingui.'
cobêrto, s.m. shed, shelter.
coche, s.m. coach, carriage. cocheira, s.f. coach-chouse. cosheiro, s.m. cabman, coach-driver.
coelha, s.f. doe-rabbit. coelheira, s.f. rabbit-burrow; warren, coelhinho, s.m. bunny. coelho, s.m. rabbit, coney, cony.
colchete, s.m. clasp, hook.
colheita, s.f. crop, harvest (of grains, fruits).
colher, v.t. to catch; to gather; to crop, to cut off..
colina, s.f. hill, knoll
colinoso, adj. hilly.
colmado, adj. thatched.
colmar, v.t. to thatch.
colmeia, s.f. beehive.
colmeiro, s.m. bundle of thatch.
corte, s.m. stable (equine); ox stall (corte dos bois); sheep fold. cortelho, s. m. pig-sty.
cortiça, s.f. cork, rind, bark. cortiçada, s. f. corkwood. cortiço, s. m. hive, beehive.
cortinha, s.f. quintal?
corta-frio, s.m. cold-chisel.
coudelaria, s.f. stud; stud farm.
courela s.f. arable land. coureleiro, s.m. husbandsman.
coutada s.f. game reserve. coutado, adj. enclosed; shielded. couteiro, s.m. game-keeper.
cozunha s.f. kitchen; cooking. coureleiro, s.m. husbandsman.
crivo, s.m. sieve, riddle.
cuba, s.f. wine vat.
cultura, s.f. cultivation, husbandry, tilling; culture.
cunha, s.f. wedge.
cunho, s.m. stamp, die.
curral, s.m. cowhouse; ox-stall; stable (could also be a pen with low walls and if standing with other pens they would all have the same wall height. more than one pen would often be built in a block of pens and they could be either open or roofed). curro, s.m. ox-stall.
debulha, s.f. threashing. debulhadora, s.f. threashing-machine. debulhar, v.t. to threash.
eira, s.f. barn-floor; threshing floor.
eixo, s.m. axle; shaft; leap-frog game.
encabamento em casulo socket haft. encabar, v.t. to put a handle to.
enxada, s.f. hoe, spade. enxadão s.m. mattock. enxó, s.m. adze. "trabalhar com enxada" - to hoe, capinar.
escadaria, s.f. staircase. '"escadaria de pedra'" escadote, s.m. small ladder.
escala, s.f. scale, measure.
escarpa, s.f. scarp; slope.
escarpado/a, adj. steep; precipitous; sloped.
escombros, s.m. pl. rubbish; ruins; slag.
escória, s.f. slag, clinker.
escarvar, v.t. to scrape.
escavação, s.f. digging.
escavar, v.t. to dig; to hollow.
espesso, adj. thick, close. "Enxada de lâmina de ferro rectangular muito espessa e cabo curto de madeira. Estremoz. 1976."
espiga, s.f. spike; ear (of corn); pivot. espigado, adj. eared; grown up (fam.). espigeiro, s.m. corn crib such as those in the north of Portugal as at Ponte da Barca, Lindoso.
estrella, s.f. star.
faca, s.f. knife (L. falx).
feno, s.m. hay.
ferra, s.f. fire-shovel; branding (of cattle)
ferramenta, s.f. tool.
ferrar, v.t. to shoe a horse; to brand the cattle; to bite; to furl the sails.
ferraria, s.f. smithy; farrier. ferreiro, s.m. blacksmith; iron-smith.
ferrão, s.m. goad.
ferrado/a, adj. (cavalgadura) shod.
ferreiro, s.m. black-smith.
ferrete s.m. branding iron; stigma; marke (of infamy).
ferro, s.m. iron.
ferrugem, s.m. rust; blight of plants. ferrugento, adj. rusty.
figo, s.m. fig. figueira, s.f. fig-tree. figueiral, s.m. orchard of fig-trees.
foice, s.f. sickle (L. falx messoria); foice grande, s.f. scythe, aka. segadeira (L. falx messoria).
forcado, s.m. prong; two pronged pitchfork. Ancinhos e forcados numa feira, ". . . para carregar a palha nos carros, já menos usado."
fornalha, s.f. furnace (?). illustrated in a view of a cozinha were a chupão e fornalha. The chupão is a mystery to me. It's like a little low arched niche next to the fornalha, does'nt appear to draft to the chimney.
formão, s.m. chisel.
forno, s.m. oven. fornalha, s. f. furnace.
forqilha, s.f. three pronged hay fork. ". . . para carregar a palha nos carros". forquilha pequena s.f. a smaller forquilha used to spread hay in the calcadoiro. forquilhão, s.m. " . . . par afazer as verras de palha."
forragem, s.m. forage. forrageal, s. m. corn field; meadow.
fosfato, s.m. phosphate.
fosso, s.m. trench; ditch. If it (untilled ground) the superfluous moisture must first be drained off with ditches. - Si umidus erit, abundantia uliginis ante siccetur fossis. Columella II.II.9. There are interesting notes on the structure of ditches here in Ash's translation as well as reference to problems regarding manuscripts and Lundström's text on the subject. But I think Ash's position could stand to be re-evaluated. Also cf. Cato 42.1, 155; and Pliny, N.H. XVIII.47, and Palladius, VI.3.
fouçada, s.f. swath.
fouçar, adj. to scythe.
fouce, s.f. scythe.
foucinha, s.f. sickle.
frágua, s.f. forge; furnace.
francalete, s.m. strap.
franga, s. f. pullet (aka. polha). frango, s. m. chicken.
freio, s. m. bit (equine?).
freixal, s. ash grove.
freixo, s.m. ash tree.
gado, s.m. cattle.
galheiro, v.m. a room on a farm, seen in a plan where it was connected to the central block with a porta to the backyard as was as into another unident. room called the arramada.
galinha, s.f. hen. galinha choca, s.f. brood hen, would traditionally be kept in a pen set aside for them. the pen surrounds a cot, walls would be low, similar in height to the pens for porcas engordas. These two structures would likely be connected on a farm that covered both areas, in which case the walls would be contiguous and the plans would be nearly identical. galinheiro, s.m. poultry yard. The plan I saw presented a poultry house however and it looked more like a dwelling in a drawing, so I have to wonder if galinheiro might not indicate the person who takes care of hens or if it is a house for hens. The plans indicated a place where the .
gancho, s.m. hook; hairpin.
garfo, s.m fork, (furca; iron gardening fork, furca ferrea).
garrafeira, s.f. wine-cellar.
garupa, s. f. (de cavalo) hindquarters pl; (alforje) saddle pack; (moto) back seat.
gradador, s.m. harrower.
gradar, v.t. to harrow.
grade, s.f. grating; frame; harrow.
herbáceo, adj. herbaceous.
herbário, s.m. herbarium.
herbífero, adj. herbiferous.
herbívoro, adj. herbivorous; s.m. herbivore.
herbolário, s.m. herbarium.
herdade, s.f. farm; estate. herdar, v.t. to inherit.
ibérico, adj. Iberian. ibero, s.m. and adj. Iberian.
infrene, adj. unbridled.
íngreme, adj. steep.
jugo, s.m. yoke; servitude; obedience.
jumento, s.m. jack-ass
junco, s.m. reed, rush; bulrush. juncal, s.m. rush-bed.
juvenca, s.f. heifer. juvenco, s.m. steer.
loja, s.f. workroom (as in pressroom).
juba, s.f. mane. jubado, adj. maned.
lagar, s.m. press; pressing tank.
lama, s.f. mud; more; stain; dirt. lamaçal, s.m. mire; quagmire. lamaceira, s.f. vd. lamaçal.
lâmina, s.f. the blade or plate of a tool such as with an 'Enxada de lâmina de ferro rectangular'.
larário, s.m. Lararium; home; family. lar, s.m. hearth; home. lareira, s.f. fire-place.
latifúndio, s.m. latifundium.
lavoura, s.f. tillage; husbandry; farming. lavra, s. f. tillage, labour. lavradio, adj. arable.
lixa, s.f. file (possibly more specifically a nail file); sandpaper; dog-fish.
lodo, s.m. mud; slime.
machada, s.f. hatchet (L. dolabra), machadada, s.f. blow with an axe. machadinha, s.f. hatchet, (dolabra). machado, s.m. (securis simplex). .
macho, s.m. mule.
macieira, s.f. apple tree.
marra, s.f. a weeding hoe.
manada, s.f. herd; drove.
marrete, s.m. stone mason's hammer. marinete, s.m. big hammer.
marra, s.f. a weeding hoe.
marrã, s.f. weaned sow.
martelada, s.f. hammer-blow.
martelar, v.i. to hammer.
martello, s.m. hammer.
martinete, s.f. big hammer; steam hammer.
milhã, s.f. barnyard grass.
milhal, s.m. maize-field. milharal, s.m. vd. milhal
milho, s.m. maize, indian corn.
mato, s.m. brushwood. matoso, s.m. brushy.
mó, s.f. grindstone; millstone. "Moagem com mó manual".
monda, s.f. weeding. mondador, s.m. weeder; adj. weeding. mondadura, s.f. weeding. mondar, v.t. to weed; to clear; to pull up.
montado, s.m. pasture for swine; adj. horsed.
montanha, s.f. mountain; heap; pile.
monte, s.m. mount; heap; pile. "In fetura res incredibilis est in Hispania, sed est vera, quod in Lusitania ad oceanum in ea regione, ubi est oppidum Olisipo, monte Tagro quaedam e vento concipiunt certo tempore equae, ut hic gallinae quoque solent, quarum ova hypenemia appellant." - "Speaking of breeding, there is a story from Spain which, though incredible, is quite authentic, that on the shore of the ocean in Lusitania, in the district in which is situated the town of Olisipo, certain mares on Mount Tagrus, at a particular time of year, are impregnated by the wind; just as in this country frequently occurs in the case of those hens the eggs of which are called hypenemia." - Varro, "On Agriculture", II.I.19.
morraça, s.f. grass for feeding horses; slime; slop.
morro, s.m. hillock.
mota, s.f. mound of earth.
mula, s.f. she ass; she-mule. mulo, s.m. mule.
nabiça, s.f. turnip greens. nabal, s.m. turnip field.
nabo, s.m. turnip.
operariado, s.m. the workers. . . . operariado rural.
pá, s.f. spade; shovel; shoulder (of an ox). pá de madeira a wooden spade used for gleaning fava (a broad bean), temoço (lupine) and grão (grain, corn). An example from Monte do Outeiro was l=1,38 blade l=,33, w=,23. pá de valar a small spade used to open ditches such as occur in rice fields - one example dated 1976 from Mora was l=113, w=15,5). "cavar com pá" - to shovel
paisagem, s.f. scenery; landscape.
palanca, s.f. pile; platform. palancar, v.t. to pile; to palisade.
palha, s.f. straw. palhada, s.f. a mixture of straw and bran. palhal, s.m. thatched hut. palheira, s.f. straw. palheiro, s.m. hay-loft; hay-stack. palhota, s.f. thatched cottage.
paliçada, s.f. palisade; fence.
palmo, s.m. pale; span. palmo de terra, s.m. a small piece of land.
pâmpano, s.m. vine-shoot.
pampilho, s.m. goad.
paneiro, s.m. basket, panier.
palhota, s.f. thatched cottage.
paliçada, s.f. palicade; fence.
pâmpano, s.m. vine-shoot.
pampilho, s.m. goad.
paneiro, s.m. basket; panier.
papoila, s.f. poppy.
pavimento, s.m. pavement; floor. "Illic laudabatur villa, si habebat culinam rusticam bonam, praesepis laxas, cellam vinariam et eleariam ad modum agri aptam et pavimento proclivi in lacum, quod saepe, ubi conditum novum vinum, orcae in Hispania fervore musti ruptae neque non doea in Italia" - "In those days a steading was praised if it had a good kitchen, roomy stables, and cellars for wine and oil in proportion to the size of the farm, with a floor sloping to a reservoir, because often, after the new wine is laid by, not only the butts which they use in Spain but also the jars which are used in Italy are burst by the fermentation of the must." - Varro 'On Agriculture', I.XIII.6
pedra, s.f. stone; tombstone; hail. pedra do lar, a hearth stone (which could be in the form of a shelf inset into a wall over a lareira in the traditional context). pedragoso, adj. stony. pedral, adj. stony. pedranceira, s.f. heap of stones.
penela, s.f. hillock.
pente, s.m. comb (L. pecten), ornamental comb: pentear, v.t. to comb; pentearia, s.f. comb-works; penteeiro, s.m. comb-maker.
pepino, s.m. cucumber.
picão, s.m. pickaxe.
picareta, s.f. pickaxe; pick.
pinça, s.f. clip; pincers.
pina, s.f. the felly of a wheel.
picão, s.m. pickaxe.
pingalim, s.m. thin whip.
planície, s.f. plain; flat country.
podadeira, s.f. pruning hook. podador, s.m. pruner.
poial, s.m. stone bench.
polha, s.f. pullet.
porca, s.f. sow. porcas de engorda would possibly have a pen within which a little enclosed pig house would stand. presumable these would be gravid pigs.
postigo, s.m. wicket; scuttle. 'postigos das lojas'.
pousio, s.m. fallow land.
povo, s.m. people; inhabitants; crowd. póvoa, s.f. hamlet. povoação, s.f. village; settlement; population. povoado, s.m. village.
pradaria, s.f. prairie. prado, s.m. meadow.
prédio, s.m. house; building.
pregação, s.f. nailing.
pregadura, s.f. quantity of nails; nailwork.
pregar, v.t. to to nail; to rivet; to spike.
prego, s.m. nail; spike; pop. pawnshop.
pregueadeira, s.f. crisping-iron; crimper.
pregueiro, s.m. nail-maker.
punção, s.f. punch; die; puncture; prick.
rabeira, s.f. track.
rabela, s.f. handle of a plough.
rabelho, s.m. handle of a plough. rabelo, s.m. vd. rabelho.
rabiça, s.f. handle of a plough. vd. rabelho.
rafeiro, s.m. sheep dog.
ramo, s.m. branch; bunch; nosegay; division; department.
ramoso, adj. ramose; branchy.
raposinho, s.m. fox cub; body odor.
raposo, s.m. fox; fox-dog.
rocim, s.m. nag, (pej.) worn out horse.
rouparia, s.f. linen room. Also possibly known as the casa da rouparia.
quintal, s.m. kitchen-garden. quintalejo, s. m. little garden. quinteiro, s. m. farmer.
sacha, s.f. weeding; hoe. sachada, s. f. weeding; hoeing. sachador, s.m. weeder, raker, hoer. sachar, v.t. to weed, to rake, to hoe. sacho, s.m. weeding hoe. sachola, s.f. small hoe. sacholada, s.f. blow with a hoe. Sacha do trigo com dois sachadores de tracção animal VdeA
sarça, s.f. bramble, bush, thorn. sarçal, s.m. bushy place.
salgueiro, s.m. willow. The level ground, divided into meadows, arable land, willow groves, and reed thickets, should be adjacent to the steading - Campus in prata et arva salictaque et harundineta digestus aedificio subiaceat Columella I.II.3.
sega, s.f. harvest, reaping. segadeira, s.m. (foice) scythe; segador, s.m. harvester, reaper. segar, v.t. (ceifar) to harvest, reap.
silvestre, adj. wild; woody; silvan.
sobrado, s.m. floor. sobradar, v.t. to floor.
sobral, s.m. cork-tree forest. sobreiral, s.m. vd. sobral. sobreiro, s.m. bot. cork-oak.
surrão, s.m. (shepherd's) leather bag.
telha, s.f. tile; whim. telhado, s.m. roof. telhal, s.m. tile-kiln. telhão, s.m. large tile. telhar, v.t. to tile. telheira, s.f. tile-works. ter uma telha de menos to have a screw loose, to not be playing with a full deck.
telheiro, s.m. shed.
tenaz, s.f. tongs, pincers.
terraca (alternatively terraxa), s.f. screw, die, vice (such as that which secures the axle of a cart).
terra, s.f. estate.
tesoura, s.f. scissors; shears.
telheiro, s.m. shed.
tratador, s.m. cattle feeder; groom .
tremoçal, s.m. plantation of lupine.
tremoço, s.m. lupine.
tronchar, v.t. to chop off. troncho, s.m. cabbage-stalk; piece cut (or broken).
tulha, s.f. granary; bin.
vagem, s.f. string bean, green bean; pod; husk; shell.
vala, s.f. trench; ditch. valada, s.f. long ditch. valado, s.m. hedge; ditch. vale, s.m. valley
valeta, s.f. gutter.
várzea, s.f. tilled plain; a level country.
vearia, s.f. house in which venison is kept.
vergel, s.m. orchard; fruit garden.
vernal, adj. vernal. "Serito secundom aequinoctium vernum" - "plant (asparagus) after the vernal equinox" - Cato, x CLXII.I
vessada, s.f. fertile land.
vessar, v.t. to plough.
via, s.f. way; road; track; direction; manner; motive.
viatura, s.f. vehicle; carriage; coach.
vide, s.f. vine branch; grape-vine. videira, s.f. vine; grapevine. vidonho, s.m. vine-branch.
vidoeiro, s.m. white birch.
vitella s.f. calf (the animal); veal (the flesh). vitello s.m. calf.
viticultuor, s.m. wine-grower; viticulturist. viticultura s.f. viticulture.
viveiro, s.m. fish-pond; nursery.
vivenda, s.f. villa; country-house; cottage; dwelling.
víveres, s.m. provisions.
vulnerária, s.f. woundwort - any of various plants whose soft downy leaves have been used in the dressing of wounds; esp: any of several mints (genus Stachys).
xairel, s.m. saddle-cloth; horse-cloth.
zagal, s.m. shepherd, zagala, s.f. shepherdess.
zambujal, s.m. wild olive grove. zambujeiro, s.m. wild olive. zambujo, s.m. wild olive. zambulho, s.m. wild olive.
zénite, s.m. zenith. zénital, adj. zenithal.
zimbrada, s.f. lashing.
zimbro, s.m. juniper, juniper tree. zimbral, s.m. juniper grove.
zingramocho, s.m. weather-cock; top; summit.