Asahi Super Dry Acess
All Area On 9 September 2001

VersionJapanese.
All messages here translated to thai
from SAWASDEE GACKT ,thank you very much JUGsan.

#เสียงGackt ; วันเสาร์เวลาบ่ายสามโมง ผมมองลงไปบนถนนของ shibuya ผมเห็นท้องฟ้ากำลังร้องไห้
เปิดเพลง ~ KIMI NO TAME NI DE KIRU KOTO ~

Tamagawa[T] ; สวัสดีครับ ผม Misa Tamagawa กับช่วงของ "asahi super dry access all area" จาก spain-zaka studio ครับ เพลงที่เพิ่งจบไปเมื่อสักครู่คือเพลง kimi no tame ni de kiru koto ครับ อืม... เราได้รับเมลถามคำถามและข้อความเข้ามาเยอะมากถึงแขกรับเชิญในวันนี้ นั่นก็คือ gacktsan และหัวข้อที่เราจะมาคุยกับเขา ในวันนี้คือหัวข้อที่เขาเลือกมาให้พวกเราครับ หัวข้อที่จะคุยกันคืออะไรครับ gacktsan?
        #เสียงGackt ; ถ้าคุณได้วางแผนกิจกรรมให้ gackt ทำ คุณจะให้ gackt ทำอะไรและที่ไหน?

T ; ไม่ต้องให้ gacktsan ทำคนเดียวก็ได้นะครับ คุณจะทำกับเขาก็ได้ เช่น " ไปเที่ยวที่ป่าช้าในคืนแห่ง ความตายด้วยกัน " หรือ " ไปดูดอกซากุระด้วยกันในฤดูใบไม้ผลิ " จะเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ก็ได้นะครับ เราจะหาเรื่องที่ดีที่สุด โดยให้ gacktsan เป็นคนคัดเลือกว่าชอบอันไหน? รอฟังกันนะครับ...
        #เสียงGackt ; มองท้องฟ้าในวันนี้สิ ผมว่ามันหยุดร้องเร็วดีนะ
T ; ขอแนะนำแขกรับเชิญในวันนี้ครับ นั่นคือ Gackt san.
G ; gackt doesu.
T ; doesu??? [หัวเราะ] วันนี้มาแบบ doesu เลยเหรอครับ *doesu = desu*
G ; ใช่ครับ
T ; gacktsan ครับ ผมขออ่านประวัติคุณก่อนนะครับ
G ; เชิญเลยครับ
T ; คุณเกิดเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม กรุ๊ปเลือด A ตั้งแต่พฤษภาคม 1999 คุณเริ่มทำงานกับสมาชิกในวงของคุณ [Gackt job] ในเดือนถัดมาคือ กุมภาพันธ์ คุณก็บินไปอเมริกา เพื่อไปอัดเสียง ในช่วงฤดูใบไม้ผลิ คุณก็มีsingle soloออกมาคือในเดือน มิถุนายนออก " Mizerable " และ " Single Box I " และคุณก็มีอย่างอื่น ตามออกมาอีกเพียบรวมถึง concert ด้วย โดยในเดือน พฤษภาคมและ มิถุนายน 2001 คุณประสบความสำเร็จอย่างมากกับการ tour concert ทั่วญี่ปุ่น และวันนี้ 9 กันยายน เขามา อยู่กับเราที่นี่ ที่ Spain-zaka studio!
G ; doesu
T ; [หัวเราะ] ผมบอกประวัติคุณคร่าวๆ นี่ก็ผ่านมา 2 ปีกับ 8 เดือนแล้วใช่มั้ยครับที่คุณ solo เดี่ยว
G ; ใช่ครับ..  มันเร็วมาก
T ; คุณรู้สึกว่ามันผ่านไปเร็วงั้นหรอ?
G ; ครับ เร็วมาก
T ; ผ่านไปเร็วมากเลยน้าาาา...
G ; i have one foot in the grave. [ผมมีเท้าอีกข้างอยู่ในหลุมศพ ----> แปลงี้หรอครับ]
T ; [หัวเราะ] เป็นชีวิตที่เร่งด่วนมากใน 2 ปีกับอีก 8 เดือน
G ; เรามีเวลาพักน้อยมาก เวลาว่างที่ให้กับพวกเรามันสั้นมากๆเลยครับ "ตอนนี้ผมทำอะไรได้บ้าง?" ผมทำบางสิ่งบางอย่างที่ปรกติใช้เวลา 3 เดือนทำ แต่ผมสามารถทำเสร็จภายใน 1 เดือน แล้วทำอย่างอื่น ในอีก 2 เดือนที่เหลือได้หลายอย่าง อย่างตอนนั้นผมเคยวิ่ง พอมองย้อนกลับมา "ผมได้วิ่งแล้ว"
T ; [หัวเราะ] ผมได้วิ่งอยู่เสมอ
G ; ผมเป็นบางเวลา
T ; คุณวิ่งเร็วหรือช้าครับ
G ; เร็วเสมอครับ
T ; ถ้าให้คุณเปลี่ยนงานที่ทำอยู่ตอนนี้ได้ คุณจะเปลี่ยนไปทำอาชีพอะไรครับ
G ; ผมจะเป็นรถที่ไม่มีเบรค
T ; [หัวเราะ] อันตรายจัง
G ; ผมจะหยุดก็ต่อเมื่อถูกชน
T ; คุณกังวลหรือเปล่าครับที่ต่อไปคุณจะถูกชน
G ; อือ... ผมชนบ่อยๆและมันก็หยุดไม่ได้เหมือนเดิม ยังไงก็ตาม.. ผมกังวลและคิดตลอดกับเรื่องที่ผมทำ ไม่ได้เหมือนเดิม
T ; ถึงเวลาที่คุณจะต้องพักผ่อนแล้วล่ะครับ
G ; ครับ มันจำเป็น.. พวกเขาทำให้ผมได้พักผ่อนใน รพ.
T ; ร่างกายไม่แข็งแรงเหรอครับ
G ; ผมได้พักผ่อน บางครั้งก็วิ่งออกกำลังกาย ผมไม่สามารถใช้ชีวิตแบบอื่นได้
T ; คุณพบมันตลอดชีวิตเลยหรอ
G ; ผมอาจจะโง่ก็ได้
T ; [หัวเราะ] คุณเคยทำนอกเหนือจากที่ได้วางแผนเอาไว้บางมั้ยครับ
G ; บางครั้ง
T ; คุณก็ทำได้นี่
G ; ครับ
T ; น้อยกว่า 1 ชม.ที่คุณจำกัดเวลาไว้ คุณกำลังออกอากาศกับทางสถานีอยู่
G ; ทุกคนครับ ที่นี่ฝนตกแล้ว
T ; ไม่รู้เลยนะครับว่าฝนตก หรือเพราะเรายังมองเห็นพระอาทิตย์อยู่ ไม่เป็นไรนะครับทุกคน?[บอกกับ คนฟังที่อยู่ข้างนอก]
G ; คุณมีร่มรึเปล่าครับ?
T ; คุณมี?
G ; คุณมี
T ; gacktsan.. คุณใช้ร่มด้วยเหรอครับ?
G ; ผมชอบเปียกๆ
T ; คุณอาจไม่สบายเพราะฝนก็ได้นะครับ
G ; ถ้าพายุไต้ฝุ่นลงผมถึงจะใช้ครับ
T ; [หัวเราะ] ทำไมครับ? ต้องดูลักษณะของลมก่อนด้วย?
G ; on-the-sport broadcastong,by myself [แปลไม่ออกครับ]
T ; [หัวเราะ] มันอันตรายนะ
G ; ผมชอบนะครับ
T ; คุณหัวเราะบ้างรึเปล่าครับเวลาดูทีวี
G ; ปกติแล้วผมไม่ค่อยได้ดูทีวีหรอกครับ แต่อยากทำอย่างนั้นอยู่เหมือนกัน
T ; คุณสนใจ
G ; ผมได้รับแนวคิดผิดๆมากับ ทีวี
T ; [หัวเราะ] คุณต้องการดูทีวี
G ; ครับ ผมต้องการดู
T ; มันน่าสนใจมากเลยน้าา.. ตอนนี้ช่วยแนะนำ single ของคุณให้ฟังหน่อยครับ
G ; Gackt de " Secret Garden "
                 เปิดเพลง Secret Garden
T ; นี่คือ single ที่ 7 ของคุณ
G ; ใช่ครับ
T ; มีข้อความเข้ามาเยอะมาก ผมจะลองอ่านให้ฟังนะครับ จาก "Blue night" บอกมาว่า " คุณแสดงกับศิลปินมามากมาย มีใครมั้ยที่คุณสนใจเป็นพิเศษ? "
G ; สนใจ... ไม่มีนะครับ
T ; [หัวเราะ] ยังมีอีกครับ อ่ะ... อันนี้จากคุณ "rin-rin" " ฉันกลัว[คนต่างชาติ/คนแปลกหน้า]มากเลยคะ ครั้งนึงฉันเคยคิดจะเข้าไปพูดกับพวกเขา ฉันกล้านะถ้าไม่มีพวกคนดูแลอยู่ข้างๆ[บอดี้การ์ด] " นี่คุณอายเวลาอยู่ต่อหน้า[คนแปลกหน้า/คนต่างชาติ]หรือเปล่าครับ?
G ; ผมก็กลัวนะครับ แต่เขาคงจะกลัวผมมากกว่า
T ; [หัวเราะ] คุณหมายความว่า...
G ; ทุกคนกลัวผม
T ; คุณเป็นยังไงล่ะครับเนี่ย?
G ; ชั่งน้ำหนักระหว่างบวกกับลบ ผมว่า ผมกลัวเขาน้อยกว่าที่เขากลัวผมนะ
T ; คุณพูดเสมอว่า การพบกันเป็นสิ่งสำคัญเพราะเราจะเก็บมันไว้ในใจเสมอ
G ; ใช่ครับ พบกันครั้งเดียวก็ทำให้ไม่พอใจได้ ครั้งนึง พอเจอพวกเขา ผมจะมองพวกเขาไปในทาง เดียวกันแล้วค่อยมองลึกลงไปในแต่ละคน
T ; แต่ละครั้งมันทำให้เราต้องเก็บมันเอามาคิด
G ; ใช่ครับ เหมือนกับว่า พวกเราสามารถมองเห็นสิ่งเดียวกันในธุรกิจนี้เป็นเวลาหลายเดือน ผมคิดว่ามันก็เป็นการมีชีวิตที่ดีเหมือนกันนะ
T ; ทั้งคุณและเขาจะได้พบกันอีกเพราะการทำงาน
G ; ผมดีใจนะครับ ผมคิดเสมอว่าเรื่องพวกนี้มันเป็นสิ่งสำคัญ
T ; คุณเล่าการใช้ชีวิตของคุณให้ฟังผ่านทางวิทยุ มันทำให้แฟนเพลงทุกคนสนิทกับคุณมากขึ้น
G ; ครับ
T ; คุณสามารถนำเพลงใหม่ๆมาให้เราฟัง
G ; พอปิดวิทยุ เราก็ไม่มีโอกาสได้พบพวกเขาอีก
T ; มันสามารถเป็นห้องส่วนตัวได้นะครับ
G ; ห้องวิทยุจะกลายเป็นห้องส่วนตัวจริงๆเหรอครับ
T ; ในความเป็นจริงแล้ว มีคนอีกมากเลยที่ไม่ได้มาที่นี่ พวกเขากำลังฟังจากวิทยุกัน
G ; ใช่ครับ
T ; เราถามผู้ฟังเกี่ยวกับแผนว่า " ถ้าคุณได้วางแผนกิจกรรมให้ gacktsan ทำ คุณจะให้เขาทำอะไรและที่ไหน? เรารอ mail ของพวกคุณอยู่นะครับ ที่ "deta aaa" เราจะให้เขาเลือกว่าเขา จะทำอะไรในเดือนกันยายนนี้ รอฟังกันนะครับ
        #เสียงGackt ; ผมต้องการเล่น Kingyo-sukui     *Kingyo-sukui คือการตักปลาทองในอ่าง ด้วยช้อนที่ทำจากกระดาษมีให้เล่นตามงานเทศกาลต่างๆ ที่วัดจัดขอรับ*
T ; คุณ gackt อยากแข่งตักปลาทองเหรอครับ [หัวเราะ]
G ; ใช่ครับ
T ; คุณเคยตักได้มั้งมั้ย?
G ; เคยสิครับ
T ; ตอนเด็กๆ?
G ; ใช่ครับ แต่ผมไม่ได้ไปงานเทศกาลทุกปีหรอกนะครับ
T ; เทศกาลฤดูร้อนที่มีร้านแผงลอย
G ; ผมไม่ได้อยากเป็นคนเล่นหรอกครับ อยากเป็นคนออกร้านมากกว่า
T ; [หัวเราะ] คุณนั่งบนกล่อง แล้วพูดกับลูกค้าว่า " คุณผู้หญิงเอากี่อันดีครับ,จะเอาอีกมั้ย? "
G ; ใช่ครับ
T ; ทำไมคุณถึงอยากเป็นอย่างนั่นล่ะครับ
G ; มันน่าสนุกไม่ใช่เหรอครับ? ส่วนมากที่มาเล่นกันก็จะมาเป็นคู่ๆ[คู่หนุ่ม-สาว]
T ; อื้ม... เกือบทั้งหมดที่มาเล่นเลยล่ะครับ
G ; ครับ แล้วเราก็จะนั่งดูคู่หนุ่มสาวพวกนั้นเล่นกัน
T ; มองดูพวกเขาคุยกัน
G ; "suteki dana" [เยี่ยมไปเลยล่ะนะ]
T ; คุณให้ช้อนอีกอันกับคู่ที่คุณถูกใจด้วยรึเปล่า
G ; บางทีอาจจะให้ช้อนที่ไม่ขาดกับพวกเขาก็ได้
T ; [หัวเราะ] คุณแบ่งแยกคนเหล่านั้นเอาไว้ก่อนด้วย
G ; ผมจะใส่ปลาคาร์ฟลงไปในอ่าง *คาร์ฟหรือปลาจำพวกตะเพียนนะขอรับ*
T ; พวกเขาตักมันไม่ได้หรอกคุณ!! ปลานั่นต้องใช้เบ็ดตกนะ
G ; [หัวเราะ]
T ; ปีนี้คุณไม่ได้ไปงานใช่มั้ยครับ?
G ; เปล่าครับ เมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม
T ; วันเกิดของคุณนี่
G ; ผมอยู่ที่ต่างประเทศ มันเป็นวันแห่งอิสระภาพ เราเล่นดอกไม้ไฟกัน
T ; ว้าว.. คงจะสนุกน่าดูเลยนะครับ
G ; ผมคิดว่านี่คงเป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้ายที่เราได้เล่นดอกไม้ไฟด้วยกัน
T ; [หัวเราะ] คุณคงจะคิดถึงพวกเขา
G ; ใช่ครับคิดถึงมาก.. ผมเพิ่งจะได้ไปกินข้าวเย็นมาที่บนชั้น 4 ของตึกจอดรถ ผมขับรถไปทางที่หันหน้าเข้าสู่ทะเล อยู่ดีดี รถคันอื่นๆก็หยุด " อ๊ะ? เราไม่ขยับไปไหนกันเลย " ต่อมาดอกไม้ไฟก็ถูกจุดขึ้น ผมเลยนั่งดูบนฝากระโปรงรถครับ
T ; ทุกคนหยุดขับออกจากตึกแล้วมองดูดอกไม้ไฟกัน
G ; ครับ มันสวยมากเลย
T ; นี่คือความทรงจำดีดีในหน้าร้อนของคุณ
G ; แต่ก็มีคนที่อยากจะออกไปข้างนอกนะ
T ; แล้วคุณทำอะไรครับ?
G ; เขาบีบแตรรถออกมาดัง "bu~~,bu~~!!" ปี๊นๆๆ!!
T ; เขามีบางสิ่งที่อยากบอก
G ; มันไม่ใช่ความผิดของผม ผมบอกเค้าว่าคันหน้าไม่ยอมขยับแล้วเขาก็ตะโกนบอกคนข้างหน้า แต่เขาก็ ยังโกรธผมอีก ในที่สุด,ผมเลยบอกกับเขาไปว่า " มาดูดอกไม้ไฟกันเถอะ"
T ; เป็นเรื่องที่ดีมากเลยครับ
G ; แต่ เขาดูน่ากลัวมากเลยล่ะครับ
T ; คุณกล้าดีนะ
G ; [หัวเราะ]
T ; นั่นเป็นเรื่องของฤดูร้อนที่ผ่านมาแล้ว แต่นี่คือวันที่ 9 เดือนกันยายน ในรายการ " deta aaa" เราให้gacktเลือกเพลงที่เขาอยากฟังในเดือนนี้ ทำไมคุณถึงเลือกเพลงนี้ล่ะครับ?
G ; อืม... ผมฟังมันเมื่อไม่นานมานี้
T ; คุณฟังมันมาก่อนแล้วเหรอครับ?
G ; ผมได้ดู mv ก่อนครับ lookที่ออกมามันน่ากลัวมากมันถูกใช้ในหนังด้วยครับ เรื่อง " Johnny Got His Gun " ส่วนใหญ่จะเป็นฉากสงคราม ผมฟังเพลงนี้คนเดียว มันทำให้ผมกลัวมากกก ตัวผมสั่นไปหมด สำหรับseasonนี้ เพลงนี้เป็นเพลงที่ตรึงใจผมมากเลยครับ
T ; อืม เหรอครับ
G ; ครับ พอผมอยู่คนเดียว ทำนองเพลงนี้ก็จะดังขึ้นมาทำเอาผมนอนไม่หลับเลยครับ
T ; ดูแล้วคงจะน่ากลัวมากเลยนะครับ
G ; [หัวเราะ]
T ; หลัวจากที่ฟังคุณgacktเล่ามาแล้ว เราลองมาฟังเพลงนี้ดีกว่าครับ ช่วยบอกหน่อยครับว่าชื่อเพลงอะไร
G ; Metallica de,"ONE"
                
เปิดเพลง " ONE "
T ; วันนี้เราถามผู้ฟังถึงแผนการว่าถ้าคุณได้วางแผนกิจกรรมให้ gacktsan ทำ คุณจะให้เขาทำอะไร และที่ไหน? เราได้เมลตอบกลับมาเยอะมาก จะลองอ่านให้ฟังนะครับ
G ; hai
T ; จากคุณ " Yurika " , " ฉันวางแผนไว้ว่า จะให้เล่น live โดยไม่มีการหลับการนอนคะ " ตามจริงแล้ว gacktsan ก็ไม่ค่อยได้พักผ่อนอยู่แล้วนะครับ นานแค่ไหนที่เราสามารถดู live ได้? และนานแค่ไหนที่ gacktsan สามารถเล่น live ? ขีดจำกัดของร่างกายและจิตใจตั้งเป้าหมายไว้ที่ 50 ชม.
G ; ผมเล่น 50 ชม.ติดกันไม่ได้หรอกครับ
T ; [หัวเราะ]
G ; นั่นล่ะ
T ; แขนคุณคงจะเมื่อยแย่
G ; หลังจากนั้นคงจะโชคดีนะครับ
T ; [หัวเราะ] คุณคงจะไม่กลับมาอีกแล้วก็ได้
G ; อาจเป็นยังงั้น
T ; ต่อไปนี่จากคุณ
" Ki-yan" , " ฉันวางแผนไว้ว่า จะให้ gacktsan เป็นที่ปรึกษาให้กับคน 1,000 คน " gacktsan จะต้องแก้ไขความลำบากของคน 1,000 คน เหมือนคนที่ถูกหลอกได้ง่ายๆอย่าง "Wanko-soba" ผมแน่ใจว่าเขาสามารถแก้ไขได้ทั้งหมด
G ; ผมสามารถทำได้เร็วมากเลยครับ
T ; One after another [แปลไม่ถูกครับ]
G ; ผมก็คิดงั้นนะครับ ผมกังวลเรื่องที่จะทำเหมือนกัน
T ; ต่อไป มันก็จะเหมือน "Wanko-soba" [หัวเราะ]
G ; [หัวเราะ]
T ; ทุกคนก็มีความกังวลเป็นของตัวเอง ดังนั้นเลยมีความกังวลทั้งหมด 1000 กังวล
G ; ผมคิดว่าสามารถแก้ไขได้เร็ว บางทีอาจจะแค่ 2 ชม
T ; [หัวเราะ] มันอาจจะสั้นขนาดนั้นก็ได้.อันต่อมาจากคุณ
"nekonosuke" , " ฉันวางแผนไว้ว่า จะไปดูหนังสยองขวัญกับgacktsan จะดูไปเรื่อยๆจนกว่าพระอาทิตย์จะขึ้น เราจะดูกันสองต่อสองคะ สถานที่ดูจะจัดให้เหมือนห้องของgackt จะไม่ออกไปไหนจนกว่าจะสว่าง "
G ; ไม่เอาหนังสยองขวัญ ไมไม่ลองไปเจอเรื่องน่ากลัวจริงๆล่ะครับ?
T ; อะไรนะ? คุณจะไปเหรอครับ?
G ; ครับ แต่ผมกลัวหนังสยองขวัญมากกว่าเรื่อ
งจริงนะครับ [หัวเราะ]
T ; คุณกลัวเมื่อได้ดูรูปสยองขวัญ
G ; ครับ
T ; มันปลุกจินตนาการของคุณ

G ; ผมไม่คิดจะดูหนังที่ฟังไม่รู้เรื่อง
T ; " ไม่!! ไม่!! " เอ่อ... ขอบคุณสำหรับทุกเมลที่ส่งเข้ามานะครับ คุณgackt ช่วยแนะนำ c/w Another World หน่อยได้มั้ยครับ?
G ; Gakt de," Fragrance "
                 เปิดเพลง Fragrance~

T ; คุณกำลังฟัง Fragrance
G ; nyoi
T ; [หัวเราะ] nyoi? นี่เป็นเวลาที่จะพูด nyoi ดูเหมือนเสียงนี้จะไม่ใช่ทางออกที่ดีนะครับ แต่ว่า
G ; อ้าว.. ไม่ใช่เหรอ?
T ; [หัวเราะ] คุณไม่คิดงั้นเหรอครับ
G ; สำหรับผมมันธรรมดาครับ
T ; ก็มันอยู่ในตัวคุณนี่นะ. สำหรับเพลง Fragrance เรามีคำถามมาจาก "Kisaragi" , ตอนจบของเพลงนี้คุณกระซิบอะไรก็ไม่รู้ คุณพูดอะไร? คุณสนใจที่จะบอกพวกเรามั้ย?
G ; นี้คือตัวอักษรที่อ่านออกมาเป็นเรื่องราวเริ่มมาจากเพลง Another world เขาอ่านมันในเพลงนี้ ผมคิดว่าคุณจะเห็นภาพถ้าได้ฟังมัน
T ; คำถามถูกเฉลยเรียบร้อยแล้ว
G ; ครับ
T ; เราบอกว่ามันเป็นเรื่องใหญ่มากที่รวมเข้ากับ "Another World". ต่อไปมาจากคุณ "Ai Yuuzaki"," ฉันได้ยินมันในช่วงท้ายของเรื่องคะ "
G ; ใช่ครับ
T ; เรื่องสำคัญถูกกล่าวออกมา
G ; มันเป็นเรื่องยาวมากครับ ผมไม่รู้ว่าจะส่งให้คุณยังไง ตามจริงแล้วผมไม่มีแนวคิดเลยว่าจะทำไงดี และพอผมตัดสินใจที่จะทำ ผมอยากให้ทุกคนประหลาดใจครับ อยากเห็นหน้าตกใจของทุกคน ผมมั่นใจ ว่าทุกคนจะประหลาดใจ
T ; เราจะดูกันครับ
G ; ครับ โลกของผมไม่ได้เห็นได้เสมอนะ ผมจะไม่ทำเพลงในแนวเดิมตลอดทั้งปีหรอกครับ ดูความ สามารถของคุณซึ่งผมยังไม่มีแนวทางที่จะทำมากนัก นั่นก็คือความสามารถของผมเช่นกัน สำหรับทั้งสองอย่างนั้น มันจะเป็นจริง
T ; คุณมักจะมีสิ่งแปลกใหม่มาให้ประหลาดใจเสมอ
G ; ครับ
T ; คุณพูดว่า it's really for real. [แปลมะได้ T__T]
G ; ครับ ยังไงก็ตาม สิ่งที่ผมรู้สึก สิ่งที่ผมให้คุณ และสิ่งที่ผมหานั้น มันจะมาอยู่บนเวทีหมด ดังนั้นรอหน่อยนะครับ
T ; ทุกเพลงจะเป็นตอนๆ
G ; ครับ
T ; พวกเขาจะทำอะไรก็ต้องขึ้นอยู่กับพวกเขานั่นเอง
G ; ครับ ทุกคนสามารถทำสิ่งที่ชอบได้
T ; เกี่ยวกับ "Another World" จากคุณ "Yu Tokunaga"," โลกอื่นของคุณgackt เป็นยังไง?"
G ; โลกของผม.. อืม.... มีหลายคำพูดนะ ในทางตรงกันข้าม เรามองกันยังไง และเราทำได้ยังไง มันไม่ได้มีอย่างเดียวครับ โลกของผมไม่ได้ปรากฎออกมาชัดเจน บางครั้งผมอยู่ในอิสราเอล 3 ปีต่อมา [หัวเราะ]
T ; อาศัย [หัวเราะ] ผมเพิ่งเข้าใจเรื่องที่คุณบอกว่าอยู่ในอิสราเอล มันสามารถเกิดขึ้นได้ คุณไม่ได้ส้รางมาแค่บางส่วน
G ; ครับ มันก็ยังทำให้สบายใจ
T ; คุณอยู่กับพวกเขา ตอนนี้ ที่นี่ที่เต็มไปด้วยเรื่องราวของ new single
G ; เร็วครับ [หัวเราะ]
T ; มันยากมากสำหรับผู้เล่น
G ; ครับ
T ; [หัวเราะ] เราอาจจะพูดได้ว่า " ผมทำไม่ได้!! "
G ; kiai kana.
T ; kiai. ตอนนี้ช่วยแนะนำเพลงที่จะเปิดต่อไปหน่อยครับ
                 เปิดเพลง " Another World "
T ; มาถึงข้อความต่อไปดีกว่าครับ.. อันนี้จากคุณ "Straight Plus" บอกมาว่า " พอฟัง
เพลงนี้แล้ว ฉันอยากวิ่งมากค่ะ " คุณ gackt แต่งเพลงนี้ที่ฮาวายหรอครับ
G ; ตอนนั้นผมมีเวลาว่างพอดีครับ เลยคิดจะไปขับรถเล่น ผมไม่อยากไปคนเดียวก้อเลยชวนคนอื่นไปด้วย แต่ก้อไม่มีใครไปด้วยเลยครับ [หัวเราะ]
T ; ก็เลยต้องไปคนเดียวสินะ [หัวเราะ]
G ; แต่ Kyaiin's Amano-kun ไปด้วยครับ เราไม่ค่อยได้เจอกันแบบเป็นส่วนตัวเท่าไหร่ครับ ผมเลยชวนเขาไปนั่งรถเล่นด้วยกัน เค้าก็ตอบตกลงมา... เราขับรถไปเรื่อยๆด้วยความเร็วสูง แล้วก็กลับกันมาตอนตี 4
T ; ตอนอยู่บนรถคุยอะไรกันมั่งมั้ยครับ?
G ; เค้ากลัวตลอดเลย [หัวเราะ]
T ; [หัวเราะ] เค้าบอกมาตรงๆเลยหรอครับว่า "กลัว" ?
G ; อืม... เค้าถามมาว่า "คุณขับรถเร็วแบบนี้ตลอดเลยหรอ??"
T ; ก็คุณเหมือนรถนี่นะ
G ; ผมเลยตอบไปว่า " ปลอดภัยน่า.. ไม่ต้องห่วง " [หัวเราะ]
T ; คุณดูแลรถอยู่เสมอมั้ยครับ?
G ; ครับ ผมดูแลมันตลอดเวลา
T ; ทะนุถนอมมันอย่างดี
G ; ใช่ครับ ผมทำยังงั้น
T ; มันคือคู่ซี้ของคุณ?
G ; คู่รักครับ
T ; มันเป็นเพื่อนที่ดีที่จะพาคุณไปทุกที่ และเมื่อคุณรู้สึกเศร้าใจ มันก็จะพาคุณไปที่ที่จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น
G ; Hai
T ; ในวันที่คุณมีงานเยอะๆ คุณก็ยังหาเวลาออกไปขับรถเล่น
G ; ครับ
T ; ...ช่วยบอกหน่อยได้มั้ยครับว่าหลังจากนี้ไปคุณจะออกอะไรมาบ้าง?
G ; ในวันที่ 28 sep. จะออก VDO ครับ แล้ววันที่ 24 Oct. จะออก DVD เราพอใจที่จะให้มันออกมาคนละวันกันครับ แต่ทั้งสองอย่างน่าสนใจมากๆเลย เพราะผมรู้ว่า บางคนคงจะเสียใจมากที่ไม่มีโอกาศมาดูคอนเสิร์ตผม ผมเลยทำมันออกมาอย่างดีครับ [VDO-DVD Concert]
T ; นอกจากเสนอในรูปแบบVDO-DVDแล้ว คุณยังทำมันเป็นรูปภาพได้อีกนะครับ
G ; ใช่ครับ ยังไงก็ตาม ผมก็อยากให้ทุกคนได้เห็นมัน
T ; ติดตามกันด้วยแล้วกันนะครับ.. Gackt-san ครับ วันนี้เวลาของเราหมดแล้วล่ะครับ
G ; doesu
T ; [หัวเราะ] และท้ายสุดของdoesu เราขอขอบคุณทุกๆข้อความที่ส่งเข้ามามากๆเลยนะครับ เอ่อ.. สุดท้ายแล้วช่วยกล่าวอะไรกับผู้ชมและผู้ฟังหน่อยครับ
G ; อันดับแรก.. ผมดีใจมากเลยครับที่ได้มาเจอพวกคุณและขอบคุณมากที่ยังฝ่าฝนที่ตกหนักกันมา ขอบคุณมากครับ.. สำหรับผู้ฟัง ผมอยากมอบงานดีดีให้พวกคุณฟังครับ คำตอบที่พวกคุณจะได้รับก็คือความประทับใจ ช่วยติดตามด้วยนะครับ
T ; อนาคตคงมีอะไรให้ประหลาดใจอีกเยอะเลยนะครับ
G ; ใช่ครับ.. odoroki, momonoki
T ; ....sanshonoki [หัวเราะ] [แปลว่า AMAZING!'
G ; ...
T ; ผมทำสำเร็จแล้วแต่คุณยังไม่ได้ทำอะไรเลย
G ; มันยากนะ...
T ; [หัวเราะ] ขอบคุณมากครับ gackt-san ที่มา Spain-zaka Studio
G ; ขอบคุณมากครับ วันนี้ดีมากเลย...

© 2001 Eyebloods All rights reserved.
CREATED & DESIGNED : Ryo
[Thanks]Interview : © Sawasdee gackt {translated to thai by RYO}