Recitatorska sekcija Gimnazije Gradaèac
ove 2003 godine pripremila je recital pod nazivom
"
Nur wer im Wohlstand lebt, lebt angenehm!"
Stihove poljske nobelovke Wislawe Szymborske te njemaèkog pisca Bertolta Brechta govorili su

èlanovi sekcije:
Avdiæ Amela, Bilajac Emina, Osmanoviæ Jasna, Omeroviæ Admira iz 4d i
Jasna Bakoviæ, Ema Sušiæ, Jasmina Prnjat, Škodriæ Ines 2b razreda.
Sekcijom rukovodi Raif Omeragiæ, prof

Wis³awa Szymborska

The Turn of the Century


It was supposed to be better than the others, our 20th century,
But it won't have time to prove it.
Its years are numbered,
its step unsteady,
its breath short.

Already too much has happened
that was not supposed to happen.
What was to come about
has not.

Spring was to be on its way,
and happiness, among other things.

Fear was to leave the mountains and valleys.
The truth was supposed to finish before the lie.

Certain misfortunes
were never to happen again
such as war
and hunger and so forth.

These were to be respected:
the defenselessness of the defenseless,
trust and the like.

Whoever wanted to enjoy the world
faces an impossible task.

Stupidity is not funny.
Wisdom isn't jolly.
Hope
Is no longer the same young girl
et cetera. Alas.

God was at last to believe in man:
good and strong,
but good and strong
are still two different people.

How to live--someone asked me this in a letter,
someone I had wanted
to ask that very thing.

Again and as always,
and as seen above
there are no questions more urgent
than the naive ones.



......Ines.....Jasna.. Jasna ..Amela ....Jasmina .......Ema

Wis³awa Szymborska

Some like poetry

Some--
that means not all.
Not even the majority of all but the minority.
Not counting the schools, where one must,
and the poets themselves,
there will be perhaps two in a thousand.

Like--
but one also likes chicken noodle soup,
one likes compliments and the color blue,
one likes an old scarf,
one likes to prove one's point,
one likes to pet a dog.


Poetry--
but what sort of thing is poetry?
More than one shaky answer
has been given to this question.
But I do not know and do not know and clutch on to it,
as to a saving bannister.

poems translated by J_M_Trzeciak

Bert Brecht

DIE BALLADE VOM ANGENEHMEN LEBEN

MACHEATH
Da preist man uns das Leben grosser Geister
Das lebt mit einem Buch und nichts im Magen
In einer Hütte, daran Ratten nagen -
Mir bleibe man vom Leib mit solchem Kleister!
Das simple Leben lebe, wer da mag!
Ich habe (unter uns) genug davon.
Kein Vögelchen von hier bis Babylon
Vertrüge diese Kost nur einen Tag.
Was hilft da Freiheit? Es ist nicht bequem.
Nur wer im Wohlstand lebt, lebt angenehm!

Die Abenteurer mit dem kühnen Wesen
Und ihrer Gier, die Haut zu Markt zu tragen
Die stets so frei sind und die Wahrheit sagen
Damit die Spiesser etwas Kühnes lesen:
Wenn man sie sieht, wie das am Abend friert
Mit kalter Gattin stumm zu Bette geht
Und horcht, ob niemand klatscht und nichts versteht
Und trostlos in das Jahr fünftausend stiert -
Jetzt frag ich Sie nur noch: Ist das bequem?
Nur wer im Wohlstand lebt, lebt angenehm!

Ich selber könnte mich durchaus begreifen
Wenn ich mich lieber gross und einsam sähe.
Doch sah ich solche Leute aus der Nähe
Da sagt' ich mir: Das musst du dir verkneifen.
Armut bringt ausser Weisheit auch Verdruss
Und Kühnheit ausser Ruhm auch bittre Mühn.
Jetzt warst du arm und einsam, weis' und kühn
Jetzt machst du mit der Grösse aber Schluss.
Dann löst sich ganz von selbst das Glücksproblem:
Nur wer im Wohlstand lebt, lebt angenehm!

"Die Dreigroschenoper", ZWEITER AKT


Recitatorska sekcija Gimnazije Gradaèac

IE 1024x768
Thanks for your patience!

Raif Omeragic, prof
Bosnia and Herzegovina