Apellidos: Los hijos de
Los apellido normalmente son: Lugares de origen, profesiones o simplemente hijos de Estas líneas están dedicadas a estos últimos.
La primera vez que caí en cuenta que habían muchos apellidos que significaban "hijo de ", fue viendo por televisión un partido de fútbol donde uno de los equipos era de Yugoslavia. Una de las personas con quien estaba disfrutando el juego, dice: "por qué será que casi todos los jugadores yugoslavos tienen apellidos que terminan en 'vic'?". Realmente me pareció curiosa la observación, y fue cuando alguien dijo, "un momento, si vemos un equipo de españoles, muchos apellidos terminarían en 'ez'". No hay pensar mucho para darse cuenta que el "vic" y el "ez", no son más que partículas que se agregan a nombres propios y que significan "hijos de ". Esa partícula, normalmente sufijo (en idiomas como el gaélico escocés e irlandés, es un prefijo), se conoce como patronímico. Veamos algunos casos:
ESPAÑOL:
Patronímico EZ.Álvarez, Hijo de Álvaro.
Antúnez, Hijo de Antún. "Antún" es la forma portuguesa de
"Antón" y es una forma de Antonio, total: Hijo de Antonio.
Bermúdez, Aunque ahora no sea popular, antes era común es España el nombre
Bermudo. Hijo de Bermudo.
González, Hijo de Gonzalo.
Gutiérrez, Hijo de Gutiérre (otro de los nombre pasados de moda).
Henriquez, Hijo de Enrique.
Hernández, Hijo de Hernando.
López, Al igual que Bermudo, Lope es un nombre que ha ido perdiendo terreno. El
más famoso de los Lopes es Lope de Vega, escritor español del siglo XVII. Hijo de
Lope.
Martínez, Hijo de Martín.
Peláez, Hijo de Pelayo. De aquí también viene Páez.
Pérez, originalmente "Pedrez", en un momento del tiempo perdió la
"d". Hijo de Pedro.
Ramirez, Hijo de Ramiro.
Sánchez, Hijo de Sancho. Sáenz, Sanz son
variantes de Sánchez.
Vásquez, Hijo de Vasco.
Velásquez, Hijo de Velasco.
Algunos de estos apellidos tienen una versión terminada en "s", cuando es así, normalmente es porque no vienen de español sino de portugués, gallego o incluso ladino (sefardí).
No siempre lo que termina en "ez", es un "hijo de ", ejemplo Chávez, no es hijo de Chavo, sino que originalmente el nombre se escribía en portugués o gallego con "s", es decir: Chaves, que significa "llaves". Cuando pasó a América, cambió la "s" por "z".
Parece raro que un nombre tan popular como Juan, no tenga un "Juanez", popular en inglés como "Johnson". Pero hay unos "Juanez" escondidos como Yánez e Ibañez.
INGLÉS: Patronímico SON
Davidson, Hijo de David
Harrison, Hijo de Harry
Jackson, Hijo de Jack
Johnson, Hijo de Juan
Masterson, Hijo del Maestro
Peterson, Hijo de Pedro
Robinson, Hijo de Robin
Simpson, Hijo de Simon, al igual que Simmson
Wilkinson, Hijo de Wilkins
DANÉS:
Patronímico SENAndersen, Hijo de Andrés
Cristiansen, Hijo de Cristian
Knudsen, Hijo de Knud
Nielsen, Hijo de Nils
Olsen, Hijo de Ole
Petersen, Hijo de Pedro
RUSO:
Patronímico masculino OV, VICH, Femenino OVAAsimov, Hijo de Asim
Junusov, Hijo de Junus
Mihailovich, Hijo de Migel
Petrovich, Hijo de Pedro
Petrova, Hija de Pedro
ESCOCÉS:
Patronímico Mac, McMcDonald, Hijo de Donaldo
McGregor, Hijo de Gregorio
McLaren, Hijo de Lorenzo
IRLANDÉS:
Patronímico O'O'Brian, Hijo de Brian
O'Hara, Hijo de Eaghra
O'Henry, Hijo de Henry
O'Higgins, Hijo de Higg (Ricardito)
HEBREO:
Patronímico BENBendayan, Hijo del Juez
Bennaser, Hijo de Náser
ÁRABE:
Patronímico IBNLITUANO:
Patronímico AUSKAS
Germán Montero Alcalá
Abril 2001