Rádio Moçambique - Empresa Pública
em cooperação com o
Instituto Austríaco para a Cooperação Norte-Sul





Glossário de Conceitos Político-Sociais


Caderno de Trabalho nas Línguas das
Zonas Sul, Centro e Norte









O presente Glossário de Conceitos Político-Sociais é uma edição conjunta da Rádio Moçambique - Empresa Pública e do Instituto Austríaco para a Cooperação Norte-Sul.
Redacção: Dr. Kurt Greussing (Instituto Austríaco)
Composição: Alice Banze (Instituto Austríaco) e Almeida Magaia (Rádio Moçambique)
Data de publicação da 1ª edição: Dezembro 1997
© 1997, Rádio Moçambique e Instituto Austríaco Norte-Sul, Maputo
A publicação do Glossário é financiada através de fundos disponibilizados pela União Europeia no âmbito do Projecto C.E.C.E. (Comunicação e Educação Cívica do Eleitorado) da R.M. e pelo Governo Austríaco.

Fornecimento:
Os cadernos do Glossário são disponíveis da seguinte forma:
E-Mail (gratuito): greussing @ web.de


Cadernos disponíveis:
Zona Sul (1 caderno): Xironga / Xichangana / Xitshwa
Zona Centro (5 cadernos): Cimanyika / Cindau / Cisena / Ciutée / Nyungwe
Zona Norte (9 cadernos): Ecwabo / Elomwe / Emakhuwa de Nampula / Emakhuwa de Niassa / Emeetto / Kimwani / Nyanja / Shimakonde / Yao



Ricardo Dimande
Rádio Moçambique - Director do Projecto
"Comunicação e Educação Cívica do Eleitorado" (C.E.C.E.)


Notas a respeito do Glossário


O trabalho que tendes em mão constitui uma modesta contribuição dos profissionais da Rádio Moçambique que trabalham em línguas de origem bantu e do Instituto Austríaco para a Cooperação Norte-Sul, nosso parceiro na cooperação.
São estes colegas, que ao longo de vários anos vinham-se queixando da falta de dicionários ou outro tipo de manuais de consulta de termos / conceitos das línguas bantu para a língua portuguesa e desta para aquelas.
Colocada nestes termos, a questão tornava-se deveras problemática, pois, ninguém tinha solução na manga. Olhando para o panorama à nossa volta, procurando nas livrarias e bibliotecas da praça, constatava-se que a resposta à procura do tal material de consulta afigurava-se fútil porque não existia.
É assim que todos nós vimos que a melhor solução era procurarmos todos a solução do imbróglio. Mas como? De que forma?
Envolvendo-nos nós próprios e com apoio de outras instituições e pessoas singulares interessadas no desenvolvimento das línguas moçambicanas de origem bantu, e tentando dar resposta à avalancha de preocupações ligadas ao trabalho com que os locutores da Radio Moçambique se debatem para o melhor exercício das suas actividades, sobretudo, quando se trata de traduzir noticiários da língua portuguesa para estas línguas.
A preocupação colocava-se com particular acuidade, em relação à terminologia política e outra que surge com o processo de desenvolvimento técnico e científico da nossa sociedade.
Posto que na prática, não existem dicionários ou glossários com as características acima descritas e o próprio mercado livreiro não é abundante nesta matéria, o único caminho que se encontrou foi de: Sermos nós próprios, que apesar de algumas insuficiências de domínio desses conceitos em língua portuguesa e nas próprias línguas moçambicanas, assim como de domínio da ortografia padronizada, juntamos os conhecimentos de cada um, trabalhando seriamente neste empreendimento.
Foi uma experiência dura e penosa pelas razões acima referidas e o resultado aqui presente constitui a nossa modesta contribuição a nós próprios e para aqueles que nele se puderem interessar na nossa sociedade.
O trabalho que ora se apresenta foi feito por um misto de pessoas da Rádio Moçambique (locutores e jornalistas em línguas moçambicanas de origem bantu), académicos da UEM (dr. Aurélio Simango e dr. Pedro Afido), membros dos Núcleos de Línguas ou amantes das línguas moçambicanas em todo o País.
A todos eles, vão os nossos melhores agradecimentos pela cooperação dada para que este produto pudesse ganhar forma e conteúdo.
Especial agradecimento vai para o Dr. Kurt Greussing, Representante Permanente do Instituto Austríaco para a Cooperação Norte-Sul, que tendo compreendido o objectivo e o alcance social e profissional deste trabalho, deu o melhor de si e disponibilizou meios financeiros e materiais para a realização de seminários regionais que serviram de plataforma para as traduções que corporizam este Glossário.
Finalmente rendemos a todos aqueles que directa ou indirectamente deram o seu con-tributo para a materialização deste Glossário, o nosso melhor tributo e gratidão.
Esperamos novas críticas e sugestões para melhorarmos cada vez mais a presente versão do Glossário.



Kurt Greussing
Representante Permanente do
Instituto Austríaco Norte-Sul em Moçambique


Guia à Edição do Glossário


É uma noção bem conhecida na sociologia linguística que o domínio de língua é um factor social decisivo na distribuição do poder e das oportunidades sociais. Sendo assim, os países descolonizados da África e da Ásia encontram-se numa situação linguisticamente - e portanto socialmente - difícil: Por um lado há necessidade de uma língua oficial que na maioria dos casos é a língua dos antigos colonizadores, para possibilitar a coerência política e cultural das novas nações. Por outro lado, o facto de que a maioria da população não tem acesso a esta língua oficial como uma ferramenta do discurso público, tende a contribuir para uma distribuição extremamente desigual do poder.
Dai o papel crucial das línguas vernaculares nestes países na fase pós-colonial: A sua valorização pode dar um acesso mais igual e mais alargado ao discurso político e, através do boletim de voto, a decisões sobre a distribuição do poder.
Porquê valorizar as Línguas Moçambicanas?
Em Moçambique, para a maioria da população o Português não é a língua corrente diária. Portanto, as línguas bantu (moçambicanas) do País são o método principal da articulação pública. Somente nestas línguas podem-se articular, sem “perda de tradução”, as ideias, opiniões, sentimentos, esperanças e receios.
A Rádio Moçambique tem empreendido, a partir dos anos 90, uma série de medidas para valorizar o papel das línguas moçambicanas. Entre os anos 1989 e 1993 era implementado (com o apoio da Fundação Friedrich Ebert) o Programa “Comunicação para o Desenvolvimento Rural” (CODER), que possibilitou o trabalho jornalístico independente em quatro línguas moçambicanas, emitido através dos Emissores de Maputo-Gaza, Beira e Nampula. O Projecto C.E.C.E. (“Comunicação e Educação Cívica do Eleitorado”) tem realizado, a partir do ano de 1994, programas independentes em 13 línguas bantu em todos os Emissores da Rádio Moçambique. Este Projecto é apoiado pelo Instituto Austríaco para a Cooperação Norte-Sul, através de fundos disponibilizados pelo Governo da Áustria e pela União Europeia.
O Projecto C.E.C.E. sendo continuado, começou um novo programa com 30 jornalistas mulheres em 17 línguas nacionais, que se chama “Mulher e Desenvolvimento”, um projecto também apoiado pelo Instituto Austríaco Norte-Sul e o Governo da Áustria.
Todos estes esforços em prol de um jornalismo independente em línguas moçambicanas englobam-se numa política linguística da Rádio Moçambique que pretende valorizar o papel destas línguas como meios de comunicação político-social. Isso não vai limitar o papel do Português como língua nacional, antes pelo contrário: A sua própria divulgação será promovida e possibilitada, ironicamente, através de bons conhecimentos das línguas vernaculares, o que criará as capacidades mentais para a melhor aprendizagem de uma língua profundamente estrangeira, como o Português.
Trabalho linguístico na R.M.
O presente Glossário de Conceitos Político-Sociais é resultado de uma série de seminários linguísticos a partir do ano de 1996, organizados pelo Projecto C.E.C.E. sob o seu director Sr. Ricardo Dimande, com a participação dos elementos do Programa CODER bem como, na fase final, das jornalistas do Projecto “Mulher e Desenvolvimento”. O motivo destes seminários bem como da presente edição, é de contribuir para a facilitação do discurso público sobre o desenvolvimento deste País, particularmente face à descentralização e autarquização iminente do sistema político-administrativo.
A elaboração do Glossário implicou uma procura às vezes difícil - e ainda não sempre com resultados satisfatórios - de soluções, uma vez que se mostrava que uma tradução séria de conceitos (do Português para uma determinada língua bantu), necessita cada vez duma reflexão profunda do próprio conteúdo do conceito.
Um trabalho em curso
Decidimos publicar os resultados sob forma de cadernos de trabalho. Isso para possibilitar correcções e melhoramentos, uma vez que afinal será o ouvinte que tem de decidir se uma determinada solução para a tradução dum conceito será aceitável ou não. A utilização da ortografia bantu reformada - correspondente ao uso nos países anglófonos da África - também trouxe alguns problemas e inconsistências que vão necessitar de melhoramentos. Antecipadamente gostaríamos de agradecer a todos que no futuro irão contribuir para corrigir e melhorar os conteúdos deste Glossário.
Pelos trabalhos feitos gostaria de agradecer em primeiro lugar a todos os colaboradores cujos nomes estão mencionados nos respectivos cadernos. Agradecimentos especiais à senhora Alice Banze pela composição do texto deste Glossário em 14 das 17 línguas, nas quais os cadernos são publicados.




Português Xironga Xichangana Xitshwa

Acção Ntirho Ntirho Tirho
Acção social Ntirho wa kupfuna lavaxanisekaka mahanyeleni Ntirho wa kupfuna lava xanisekaka mahanyeleni Tirho wo vhuna lava xanisekaka ka mahanyela yabze
Acordo de Paz Ntwananu wa kurula Ntwananu wa kurhula Civhumelelwanu ca kurula
Adido de Imprensa Mutrali wa madrungula wa huvu ya kukari Mutsali wa mahungu wa huvu yo karhi Mutsali wa Mahungo ya huwo yo karhi
Adjunto Mupfunisi Mupfuni Muvhuneteli
Administração Xikanekiso Xikanekiso Cikanekiso / Payila
Administração estatal Mintirho ya kurhangela mahanyela ya tiko Mintirho ya kurhangela mahanyela ya tiko Tihuwo to rangela mahanyela ya tiko
Administrador Murangeli wa Xikanekiso Murhangeli wa Xikanekiso Murangeli wa Cikanekiso
Agentes de Educação Cívica Mudondrisi wa ta mahenyela manene Mujondzisi wa ta mahanyela manene Mugondzisi wa ta mahanyelo manene
Aparelho de Estado Svihubzana swa kurhangela mfumu Svihubzana sva kurhangela mfumu Tihuwo to rangela mufumu
Apuramento Kuvona lesvi humeleleke (ka nhlawulamani) Kuvona lesvi humeleleke (ka nhlawulamani) Kukamba mihandzo (ya nhlawulamani)
Artigo Ndrima ya nawu wa kukarhi Ndzima ya nawu wo karhi Ndzima ya nayo wo karhi
Assembleia da República Huvu ya vutrimbi bza milawu Huvu ya kuboha milawu Hubze yo boha milayo
Assembleia de voto Mbangu wa kuhlawulela kone Ndhawu yo hlawulela kona Ndhawo yo langela ka yona
Assembleia Municipal Huvu ya mfumu wa doropa Huvu ya mfumu wa doropa Hubze ya mufumu wa doropa
Assembleia Provincial Huvu ya mfumu wa xipfundrankulu Huvu ya mfumu wa xipfundzankulu Huwo ya mfumu wa xipandze
Assessor Museketeli timhakeni to karhi Museketeli timhakeni to karhi Muvhuneteli timhakeni to karhi
Assessoria Vuseketeli kutimhaka ta kukarhi Vuseketeli ka timhaka to karhi Vuvhuneteli timhakeni to karhi
Ataque bombista Kulwisa hi bomba Vuhlaseli hi bomba Vulwisi hi bomba
Autarca Xirho xa Mfumu wa muganga lowunga ni vutirhangeli Xirho xa Mfumu wa muganga lowutirhangelaka Ciro ca Mufumu wa muganga lowutirangelako
Autarquia Muganga lowunga ni mfumu lowutirhangelaka Muganga lowungani Mfumu lowutirhangelaka Muganga lowunga ni Mufumu wo tirangela
Autarquia Vutifumi bza madoropa / svidoropana / miganga leyinga ni vutirhangeli Vufumi bza madoropa / svidoropana / miganga leyingani vutirhangeli Wufumi ga madoropa / zvidoropana / zvipandze lesvinga ni vutirhangeli
Autarquização Kusimekiwa ka vutifumi bza miganga Kusimekiwa ka vutifumi bza miganga Kusimekiwa ka vutifumi bza miganga
Autarquizar Kutrhunxa miganga lesvaku yi tifuma Kuchunsa / kupfumelela kutifuma ka muganga Kunyika nfanelo yotirhangela ka miganga
Autonomia Vutrhunxeki Vuchunseki Wuchunseli
Autonomia administrativa Vutirhangeli Vutirhangeli Wutirangeli
Autronomia financeira Vutirhangeli hi timali Vutirhangeli hi timali Wutirangeli hitlhelo ga timali
Autonomia patrimonial Vutirhangeli hi svitirho / svibza / tiyindlo Vutirhangeli hi svitirho / svigotso / tiyindlo Wurangeli hi tlhelo ga zvitirho / zvibza / tiyindlo
Autoridade tradicional Vuhosi bza xinto Vuhosi bza xinto Wuhosi ga xito
Bancada parlamentar Ntlawa wa vadeputado lava lumbaka Partido dra kukarhi Ahubzini ya vutrimbi bza milawu Ntlawa wa vadeputado lava lumbaka Partido ro karhi aHubzini yakuboha milawu Tlawa wa madota yo lumba Partido yo karhi Ka Huwo yo boha milayo
Bens patrimoniais Vukosi Vukosi Vukosi
Boletim de voto Xipapelana xa kluvhota haxone Xiphephena xa kuvhota Xiphephana xo vota hixona
Bomba Bomba / xibuluka Bomba / xibuluikwa Bomba / Cibulukwa
Cabine de voto Mbangu wa Kuhlawulela kuwone Mbangu wa kuhlawulela kawona Ndawo yo langela kayona
Caderno eleitoral Buku dra mavito ya vahlawuli Buku leringani mavito ya vahlawuli Buku ga mavito ya valangi
Câmara de Comércio Xihubzana xa ntirhisanu hita minxaviso Hubzana ya ntirhisanu hi ta minxaviso Huwo yorangela ta tirhisano hi ta mixaviso
Câmara Municipal Vurhangeli bza doropa Vurhangeli bza doropa Vurangeli ga doropa
Campanha eleitoral Mphikisanu wa nhlawulamani Mpalisanu wa nhlawulamani Palisano wa hlawulamani
Candidato Murindrela kuhlawuliwa Murindzela kuhlawuliwa Murindzela kulangiwa
Candidatos a Presidência Varindrela kuhlawuliwa vupresidente Varindzela kuhlawuliwa vupresidente Varindzela kulangiwa wupresidente
Candidatura Kutikombisa ka muyimela kuhlawuliwa Kutikombisa ka muyimela kuhlawuliwa Kutikombisa ka muyimela kulangiwa
Capacidade Vusvikoti Vusvikoti Kuva ni fanelo
Capacidade eleitoral activa Nfanelo ya kuvhota Nfanelo ya kuvhota Fanelo yo vhota
Capacidade eleitoral passiva Nfanelo ya kuvhotiwa Nfanelo ya kuvhotiwa Fanelo yo vhotiwa
Capital provincial Ntsindra wa xipfundrankulu Ntsindza wa xifundzankulu Tsindza wa provinsiya
Carimbo Carimbu / xitambu Karimbu / xitambu Karimbo / Xitambu
Cartão de eleitor Xipasana xa muhlawuli Xipasana xa muhlawuli Cipasana co langa hi xona
Cassete Kasete Kasete Kasete
Cartão eleitoral Xipasana xa kuhlawula ha xone Xipasana xo hlawula hixona Cipasana xo hlawula
Centro Emissor da Rádio Centro Emissor / Ntsindra wa michini ya Radio Centro Emissor ya Radio / Ntsindza wa michini ya Radio Centro Emisso ya Radio / Tsindza ga michini ya Radio
Chefe do Posto Administrativo Murhangeli wa xikanekiso lexitrongo Murhangeli wa Xikanekiso lexitsongo Murangeli wa xikanekiso lexitsongwani
Cidadão N wana wa tiko N wana wa tiko N wana wa tiko / Cipsalwa xa tiko
Cidade Doropa Doropa Doropa
Círculo eleitoral Muganga wa hlawulamani Muganga wa nhlawulamani Cipandze xa nhlawulamani
Coacção Kukucetela Kukucetela Kukurumeta
Coligação Mpatranu Ntlhanganu Mpatsano
Coligação dos partidos Mpatranu wa mapartidu Ntlhanganu wa mapartidu Mpatsano wa mapartidu
Comissão jurídica Xihubzana xa kuyimela vululami Xihubzana xa kuyimela vululami Komiti yo vhikela vululami
Comissão Nacional de Eleições Xihubzana xa nhlawulamani hi xiyimu xa tiko Xihubzana xa nhlawulamani hi xiyimu xa tiko Komiti ya nhlawulamani hi xiyimo xa tiko
Comissão Provincial de Eleições Xihubzana xa kurhangela nhlawulamani hi xiyimu xa xipfundrankulu Xihubzana ya kurhangela nhlawulamani hi xiyimu xa xipfunzankulu Komiti ya kurangela nhlawulamani hi xiyimo xa xipandze
Competência Vusvikoti bza kutamela ntirho Vusvikoti bza kutamela ntirho Matimba / Ntamu wo kota kutamela tiro
Composição Mavumbiwela Mavumbiwela Mawumbiwela
Computador Computador Computador Computador
Comunidade económica Ntlhanganu wa kulandra ta vukosi Ntlhanganu wa kulandza ta vukosi / xuma Ntlhanganu wa kulandzelela ta vukosi
Conceito Rito ledritlhamuxelaka svakukarhi / Lesvi kunguhatiwiki / Mavonela hitlhelo dra svakukarhi- Rito leri hlamuselaka svokarhi / Lesvi kunguhatiweke / Mavonela hitlhelo ra svokarhi Gezu legi wulaka cokarhi / Lezvi kungahatiwako / Mawonelo hitlhelo ga zvo karhi
Concelho Municipal Huvu ya mfumu wa doropa Huvu ya Mfumu wa doropa Huwo ya mufumu wa doropa
Conduta ética Nawu wa matirela Nawu wa matirhela Nayo wa matirhelo
Consolidação da paz Kutiyisa kurula Kutiyisa kurhula Kutiyisa kurula
Constituição da República Tshinya dra milawu ya tiko Tshinya ra milawu ya tiko Tshinya ga milayo ya tiko
Cultura Mahenyela / Ntumbuluku Mahanyela / Ntumbuluku Mahanyela
Cultura moçambicana Mahanyela ya vana va musmbiki Mahanyela ya vana va musambiki Mahanyela ya vana va tiko ga Musambiki
Definição Ntlhamuxelo Ntlhamuselo Hlamuselo
Delegado Xirhun wa Murhumiwa Cirhun wa
Delegado político Xirhun wa xa Partidu Murhumiwa wa Partidu Murhumiwa wa Partidu
Deliberação da maioria absoluta Kutrimbiwa ka mhaka hi kulandra mavonela ya vunyingi Kubohiwa ka mhaka hi kulandza mavonela ya vunyingi Kubohiwa ka mhaka hi kulandza kurandza ka vunyingi
Deliberação da mesa Kutrimbiwa ka mhaka hi vurangeli bza nhlangeletanu Kubohiwa ka mhaka hivurhangeli bza nhlengeletanu Kubohiwa ka mhaka hi wurhangeli ga hlengeletano
Democracia Mfumu wa kuyamukela mavonela ya vunyingi Mfumu wa kuyamukela mavonela ya vunyingi Mufumu wo amukela mawonela ya wun yingi
Democracia multipartidária Kufuma ka mapartidu ya kuhambanahambana Kufuma ka mapartidu ya kuhambanahambana Kufuma ka mapartidu yohambanahambana
Deputado Ndota Ndota Dota
Deputado da Assembleia da República Ndota ya huvu ya vutrimbi bza milawu Ndota ya huvu ya kuboha milawu Dota ga huwo yo boha milayo
Deputado municipal Ndota ya huvu ya Doropa Ndota ya huvu ya Doropa Dota ga huwo ya Doropa
Descentralização Kutlhantlha miganga kutirhangela Kutlhantlha miganga kutirhangela Kutlhatlha zvipandze kutirangela
Descentralização do poder do Estado Kunyikiwa vutrhunxeki bzakutifuma ku miganga Kunyikiwa vutifumi miganga Kutlhatlhiwa zvipandze kutirangela
Desmobilizado Lweyi ahumeiweke vusocheni Lweyi a humesiweke vusonchweni Loyi a humesilweko wusocheni
Deveres Cívico Mfanelo / sviboho lesvi fanelaka kulandziwa ndreni ka mahanyela ya vumhunu Mfanelo / sviboho lesvifanelaka kulandziwa ndzeni ka mahanyela ya vumunhu Fanelo yifeleko kulandziwa ka mahanyelo ya munhu
Diploma normativo complementar Nawu wa kutlhantekela Nawu wa kutlhantekela Nayo wo tlhantekela
Direitos de liberdade Mfanelo ya vutrhunxeki Mfanelo ya vutshunxeki Fanelo ya vuchunseki
Direitos e liberdades Timfanelo ni vutrhunxeki Timfanelo ni vutshunxeki Tifanelo ni vuchunseki
Direitos Humanos Timfanelo ta vumhunu Timfanelo ta vumunhu Tifanelo ta wumunhu
Distrito Municipal Xifundra xa vutifumi Xifundza xo tifuma Cipandze xo tifuma
Economia Política Milawu ya mafambisiwela yavukosi bza tiko Milawu ya mafambisiwela ya vukosi bza tiko- Milayo ya mafambisiwela ya wukosi ga tiko
Educação Cívica Dondro ya mahanyela manene Jondzo ya mahanyela manene Gondziselo ga mahanyela manene
Educação e cultura Dondro ni mahanyela / ntumbuluku Jondzo ni mahanyela / ntumbuluku Gondziso ni mahanyela ya wumunhu
Educação moral Dondro ya mahanyela ya vunhunu Jondzo ya mahanyela ya vumunhu Gondziselo ga mahanyela ya munhu
Eleições Autárquicas Nhlawulamani wa madoropa / svidoropana / miganga leyinga ni vutifumi Nhlawulamani wa madoropa / svidoropana / miganga leyingani vutifumi Nhlawulamani wa madoropa / svidoropana ni zvipandze lezvingani wutifumi
Eleições legislativas e presidenciais Nhlawulamani wa svirho sva huvu ya vutrimbi bza milawu ni kulanga Presidente / murhangeli wa tiko Nhlawulamani wa svirho sva huvu ya kuboha milawu ni kulanga Presidente / murhangeli wa tiko Nhlawulamani wa svirho sva huwo yo boha milayo ni kulanga Presidente / Murhangeli wa tiko
Eleições livres e justas Nhlawulamani wa vutrhunxeki ni vululami Nhlawulamani wa vutshunxeki ni vululani Nhlawulamani wa wuchunseki ni wululami
Eleições multipartidárias Nhlawulamani xikari ka mapartidu Nhlawulamani xikarhi ka mapartidu Kulanga xikarhi ka mapartidu
Eleitor Muhlawuli Muhlawuli Mulangi
Eleitorado Ntlawa wa vahlawuli Ntlawa wa vahlawuli Tlawa wa valangi
Escrutinar Kuhlaya mavhotu Kuhlaya mavhotu Kuhlaya mavhoto
Escrutínio Nhlayiwo bza mavhotu Nhlayiwo bza mavhotu Hlayo wa mavoto
Escrutínio secreto Kuhlayiwa ka mavhoto hi xihundla Kuhlayiwa ka mavhoto hi xihundla Kuhlayiwa ka mavhotu hi fihlakalo
Esquema Marhengu Marhengu Manu
Estação da Rádio Xitichi xa Radio Xitichi xa Radio Citichi xa Radio
Estado de direito Mfumu wa vululami Mfumu wa vululami Mufumu wa wululami
Estado moçambicano Tiko dra vutifumi dra Musambiki Tiko ra vutifumi ra Musambiki Tiko go tifuma ga Musambiki
Estado soberano Tiko ledringani vutifumi Tiko leringa ni vutifumi Tiko leginga ni wutifumi
Estratégia Rhengu Rhengu / manu Manu
Exército Vusocha bza tiko Vusocha bza tiko Wusocha ga tiko
Expressão Rito Rito Gezu
Falsificação Marhengu ya vukanganyisi marhengu ya vukanganganyisi Manu ya kukanganyisa
Falsificador Mukanganyisi Mukanganyisi Mukanganyisi
Fase Xiyenge Xiyenge Ciyenge / Cigava
Federalismo Mafumela ya kuva tiko driyavanyisiwa hi miganga lemitirhangelaka Mafumela ya kuva tiko ri yaviwa hi miganga leyityirhangelaka Mafumela yo ava tiko hi miganga leyitirangelako
Formatura para votar Layini dra kuya kuvhopteni Layini ra kuiya kuvhoteni Cololoko ya kuya kuvhoteni
Fórum Extra-Parlamentar Ntlhanganu wa vurhangeli bza mapartido lwa manga handle ka huvu ya vutrimbi bza milawu Ntlhanganu wa vurhangeli bza mapartido lawa manga handle ka huvu ya kuboha milawu Tlhangano wa vurangeli ga mapartido lawa manga handle ka huwo yo boha milayo
Fraude Vukanganyisi Vukanganyisi Wukanganyisi
Fraude eleitoral Vukanganyisi ka nglawulamani Vukanganyisi ka nhlawulamani Wukanganyisi ka hlawulamani
Funcionário autárquico Mutirheli wa Mfumu wa muganga lowutirhangelaka Mutirhi wa Mfumu wa muganga lowutirhangelaka Mutireli wa Mufumu wa muganga lowutirangelako
Funcionário estatal Mutirheli wa Mfumu Mutirhi wa Mfumu Mutireli wa Mufumu
Futuro melhor Mundruku lweyi anga ni matrhamela ya kuyapsa Mundzuku lweyi angani matshamela ya kuyampsa / Mundzuku wa kuyampsa Wuchukwana ga mandziko
Gabinete de voto Nhlawulamani lowungani vukanganyisi Nhlawulamani lowungani vukanganyisi Nhlawulamani lowungani wukanganyisi
Gestão Kurhangela Kurhangela Kurangela
Governador Murhangeli wa xipfundrankulu / Governador Murhangeli wa xipfundzankulu / Governador Governador / Murhangeli wa Cipandze
Governo da unidade nacional Mfumu wa nvumbano wa tiko Mfumu wa nvumbano wa tiko Mufumu wa
Governo moçambicano Mfumu wa Musambiki Mfumu wa Musambiki Mufumu wa Musambiki
Gravador Gravador Gravador / Xikhavuteli xa marito Gravador / Xikhoma magezu
Higiene ambiental Mbasiso wa lomu hi trhamaka kone Kubasisiwa ka mimbangu leyi kutshamiwaka kayona Kubasisiwa ka tindawo hi tshamako katona
Ilícito eleitoral Vuhereki ka nhlawulamani Vuherheki ka nhlawulamani Nhlawulamani woka kululama
Imparcialidade Kungaseketeli tlhelo Kungaseketeli tlhelo Kukatlhelo
Incapacidade eleitoral activa Kukala mhunu angali na matrhamela lawa mamupfumelelaka kuvhota Kungali na matshamela lawa munhu ma mupfumelelaka kuvhota Kungahi na matshamelo mavhumelelaku kuvhota
Incapacidade eleitoral passiva Kuva mhunu angali na matrhamela lawa ma mupfumelelaka lesvaku avhotiwa Kuva munhu angali na m,atshamela lawa ma mupfumelelaka lesvaku avhotiwa Kungahi n a matshamela mavhumelelaku kuvhotiwa
Inquérito Svivutiso sva kukongoka kutiva mhaka ya kukarhi Svivutiso sva kukongoma kutiva mhaka yo karhi Zviwutiso hitlhelo ga mhaka yo karhi
Inscrição Tralisiwo / Kutralisa Tsalisiwo / kutsalisa Tsalelo
Investigação Kukamba mafambela kumbe matumbulukela ya mhaka Kukamba mafambela kumbe matumbulukela ya mhaka Kambisiso
Jornal Jornal Jornal Jornal
Judicial Sva kufambelana ni vululami Sva kufambelana ni vululami Zvoyelana ni wululami
Juiz de direito Muthethisi Muthethisi Muxuxi
Juiz de instrução Gqwetha lweyi a landzelelaka mhaka a kumangaliweni kayona Gqwetha lweyi a landzelelaka mhaka a ku mangaliweni ka yona Muxuxi alandzelako mhaka yi bihileko
Legitimidade dos eleitores Vahlawuli lavangani mfanelo Vahlawuli lavangani mfanelo Valangi lavanga ni fanelo
Lei Nawu Nawu Nayo
Lei eleitoral Nawu wa nhlawulamani Nawu wa nhlawulamani Nayo wa malangela
Liberalismo Kukala xihluwa milawini Kukala kuxixima milawu Kukala kuvekela xichavu milayo
Liberdade de voto Vutrhunxeki bza kuvhota Vuchunseki bza kuvhota Wuchunseki go vhota
Lista de candidatos Longoloko dra mavito ya vamayimela kuhlawuliwa Nongoloko wa mavito ya vamarindzela kuhlawuliwa Nongoloko wa mavito ya vamayimela kulangiwa
Localidade Muganga Muganga Cipandze
Maioria absoluta Vunyingi lebzihetisekeke bza kuringana Vunyingi lebzihetisekeke / bza kuringana wunyingi go ringana
Meio ambiente Matrhamela lawa mahirhendrelekeleke Matshamela Matshamela lawa mahirhendzeleke Matshamelo lawa mahirendzeleko
Meio de comunicação social Xitirho xa kunyika madrungula Xitirho xa kunyika mahungu Citirho ca kunyika marungula
Mesa de voto Vurhangeli bza ntirho wa kuvhota Vurhangheli bza ntirho wa kuvhota Wurangeli ga tirho wo vota
Ministro Ministro / Holobze Ministro / Holobze Ministro
Mobilização e propaganda Ntirho wa nkucetelo Ntirho wa nkucetelo Tirho wa kucetelo
Mobilizador político Muhisekeli wa nhlawulamani Muhisekeli wa nhlawulamani Muhisekeli wa nhlawulamani
Multipartidarismo Mapartidu ya kuhambanahambana Mapartidu ya kuhambanahambana Mapartidu yo hambanahambana
Munícipe Xirho xa vurhangeli bza doropa ledrinbgani vutifumi Xirho xa vurhangeli bza doropa leritifumaka Ciro xa wurangeli ga doropa gitifumako
Município Doropa ledringani vutifumi Doropa leringani vutifumi Doropa leginga ni wutifumi
Oportunidade Ndlela ya kukota kuhamba sva kukarhi Ndlela yo kota kuyendla svokarhi Ndlela yo kota kumaha co karhi
Organização administrativa Matrhamela ya vurhangeli Matshamela ya vurhangeli Matshamela ya wurangeli
Órgão Xirho / Huvu Xirho / Huvu Cirho / Huwo
Órgãos de município Tihuvu ta doropa ledritifumaka Tihuvu ta doropa leritifumaka Tihuwo ta doropa gi tifumako
Pacificação Kurhulisa Kurhulisa Kurulisa
Parlamento Huvu ya vutrimbi bza milawu Huvu ya kuboha milawu Huwo yo boha milayo
Partido de oposição Partidu ledringa handle ka mfumu Partido leringa handle ka mfumu Partidu leginga handle ka mufumu
Partido no poder Partidu ledri fumaka Partidu leri fumaka Partidu gi fumako
Partido político Partidu Partidu Partidu
Património físico Minchumu lemingakone Svilo leyingakona Zvilo zvotlhe zvingakona
Património municipal Minchumu lemilumbaka vurangeli bza muganga Svilo leyilumbaka vurhangeli bza muganga Zvilo zvilumbako wurangeli ga cipandze
Paz Kurhula Kurhula Kurula
Pluralismo Mpfumelelo wa mavonela Mpfumelelo wa mavonela Vhumeleliwo ga mawonelo
Poder de auto-organização Ntamu wa kukota kutilulamisa Ntamu wa kukota kutilulamisa Tamu wokota kutilulamisa
Poder executivo Matimba ya kufuma Matimba ya kufuma Matimba yo fuma
Poder legislativo Matimba ya kutrimba milawu Matimba ya kuboha miklawu Matimba yo boha milayo
Poder regulamentar Ntamu wa kutrimba milawu Ntamu wa kuboha milawu Tamu wo veka milayo
Poder tradicional Mfumu wa xinto Mfumu wa xinto Mufumu wa tumbunuku / wa xito
Poder tributário Tindlela ta mahakelela ya tinemba Tindlela ta marhesela Makhupiselo
Pódio Mbangu wa kuvulavulela kona loko kuni nhlengeletanu Mbangu wa kuvulavulela kona loko mkuni nhlengeletanu Wundhawu go wulawulela kona lomu ka hlengeletanu
Política Ta tiko / Tavufumi / Politica Ta tiko / Tavufumi / Politica Ta vufumi / ta politika
Político Lweyi a landrelelaka ta politica Lweyi a landzelelaka ta politica Loyi alandzelelako ta politika
Povoação Muganga Muganga Muganga / cipandze
Praça dos Heróis Mbangu wa tinhenha Mbangu wa tinhenha Ndhawo ya tinhenha
Presidenciais Sva kufambelana na Presidente Sva kufambelana na Presidente Zvofambelana na Presidente
Presidente Presidente / Murhangeli Presidente / Murhangeli Presidente / Murangeli
Presidente do Conselho Municipal Murhangeli wa Huvu ya mfumu wa doropa Murhangeli wa Huvu ya mfumu wa doropa Murangeli wa Huwo ya Mufumu wa doropa
Presidente da mesa Murangeli wa nhlengeletanu Murhangeli wa nhlengeletanu Murangeli wa hlengeletano
Primeiro Secretário Secretario wa kusungula Secretario wa kusungula Secretario woranga
Procurador Geral da República Muyimeli wa vululami bza mfumu Muyimeli wa vululami bza mfumu Muvhikeli wa wululami ga mufumu
Procuradoria Huvu ya kuyimela vululami bza mfumu Huvu ya kuyimela vululami bza mfumu Huwo leyi vhikelaku wululami ga mufumu
Projecto Kungu Kungu Kungu
Propaganda eleitoral Nkucetelo wa kuvhotiwa Nkucetelo wa kuvhotiwa Kucetelo wo vhotiwa
Província Xipfundrankulu Xifundzankulu Cipandze xa tiko
Quadro institucional dos distritos municipais Matrhamela ya vurangeli bza miganga Matshamela ya vurhangeli bza miganga Matshamelo ya vurangeli ga zvipandze
Recenseamento eleitoral Balisa dra nhlawulamani Balisa ra nhlawulamani Citsalela xa nhlawulamani
Recenseamento geral da população Balisa dra xitrhungu hinkwaxu xa tiko Balisa ra xitshungu hinkwaxuxa tiko / wachisa Citsalela xa votlhe vanhu va tiko
Reconciliação Kutlhelelana Kutlhelelana Kuwuyelana
Referendo Svivutiso Svivutiso Zviwutiso
Reforma dos órgãos locais Kululekiwa ka matrhamela ya svihubzana sva miganga Kululamisiwa ka matshamela ya svihubzana sva miganga Kululamisiwa ka matshamelo ya zvihubzani zva zvipandze
Regime democrático Mfumu wa kuhlawuliwa Mfumu wa kuhlawuliwa Mufumu wa kulangiwa
Regime pluralista Mfumu lowu pfumelaka mavonela ya kuhambanahambana Mfumu lowupfumelaka mavonela ya kuhambanahambana Mufumu lowuvhumelako mawonela yo hambanahambana
Regimento da Assembleia Municipal Nawu wa matirela ya Huvu ya doropa Nawu wa matirhela ya Huvu ya doropa Nayo wa matirela ya Huwo ya doropa
Regulo Hosi / regulu Hosi / Regulo Regulo
Reunião nacional Nhlengeletanu leyikhumbaka tiko hinkwadru Nhlengeletanu leyi khumbaka tiko hinkwaru Nhlengeletanu yi kombaku tiko gontlhe
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Vafambisi va mintiro yanhlawulamani Vafambisi va mintirho ya nhlawulamani Vafambisi va mitiro ya nhlawulamani
Secretário Secretario Secretario Secretario
Secretário Geral Secretario geral Secretario geral Secretario geral
Seminário Nhlengeletanu / Magovela Nhlengeletanu / magovela Nhlengeletanu / Magovela
Seminário regional Nhlengeletanu hi xiyimu xa muganga Nhlengeletanu hi xiyimu xa muganga hlengeletano hi xiyimo xa xipandze
Sessão plenária Nkama wa nhlengeletanu laha hinkwavu va tlhanganaka Nkama wa nhlengeletanu laha hinkwavu va tlhanganaka Cikhati ca hlengeletanu laha votlhe vahlengelaku
Sistema de representação proporcional Vukombisi bza mintlawa hi ndlela ya kufana Vukombisi bza mintlawa hi ndlela ya kufana Vukombisi ga mitlawa hi ndlela yo fana
Sociedade civil Mpatranu wa mintlhanganu lemingaliki ya mfumu Maptsanu wa mintlhanganu leyingaliki ya mfumu mpatsano wa mitlhanganu yingahiki ya mufumu
Soldado Musocha Musonchwa Musocha
Substituto Musivi Musivi Muvhaleti
Sufrágio universal Mfanelo ya kuva mun’wana ni mun’wana avhota Mfanelo ya kuva un’wana ni un’wana avhota Fanelo yo mun’we ni mun’wana avhota
Suplente Musivi / Xipela Musivi / Xipela Muvhaleti
Suplente de candidato Musivi wa muyimela kuhlawuliwa Musivi wa muyimela kuhlawulçiwa Muvhaleti wa murindzela kulangiwa
Tecido social Matrhamela ya xitrhungu Matshamela ya xitshungu Matshamela ya citshungu
Transparência Kuhamba minchumu kuvonakaleni Kuyendla svilo kuvonakaleni Kumaha zvilo livaleni
Tribunal Huvu ya vuthethisi / Tribunal Huvu ya vuyavanyisi / Tribunal Hubze / B andla ka wulamuli
Tribunal Cível Huvu ya kuyavanyisa timhaka ta mindangu Bandla ra kuyavanyisa ta minjangu Huwo yo avanyisa ta mingangu
Tribunal Criminal Huvu ya kuyavanyisa ta vugevengu Huvu ya kuyavanyisa ta vugevenga Hubye yo yavanyisa ta vugevenga
Tribunal Eleitoral Huvu ya vuyavanyisi bza nhlawulamani Huvu ya vuyavanyisi bza nhlawulamani Huwo ya wu avanyisi ga nhlawulamani
Tropa Vusocheni Vusocheni Wusocheni
Tutela de estado Vurhangeli bza Mfumu Vurhangeli bza mfumu Vurangeli ga Mufumu
Vereador Ndota ya mfumu wa Doropa / xidoropana / muganga lowutirhangelaka Ndota ya mfumu wa / doropa / xidoropana / muganga lowutirhangelaka Doda ga mufumu wa / doropa / cidoropana / muganga lowutirhangelako
Vila Xidoropana Xidoropana Cidoropana
Votar Kuvhota Kuvhota Kuvhota
Votar moções de censura Kuvhota matralwa ya kusola Kuvhota matsalwa ya kusola Kuvhota matsalwa yo sola
Voto Vhotu Vhotu Vhotu
Voto consciente Kuvhota hi kusvitiva Kuvhota hi kusvitiva Kuvhota hi kuzvitiva
Voto nulo Vhotu ldringa tirhikiki Vhotu leringa tirhiki Vhotu go kala kutirha
Voto plúrimo Kuyengeta kuvhota Kuphindha kuvhota Kuphindha kuvhota
Voto público Vhotu ledri hambeliwaka livaleni Vhotu leri endliwaka rivaleni Voto gi mahiwako livaleni
Voto secreto Vhotu dra xihundla Vhotu ra xihundla Vhotu ga xihundla

Tradução: João Almeida Magaia (R.M., Emissor Interprovincial Maputo-Gaza) em cooperação com Aurélio Z. Simango (UEM), Énia Bila, Beatriz Chiáu, Daniel Nkon'wana e Jeremias C. Fumu (R.M. e Núcleo de Língua, Maputo) Tradução: João Almeida Magaia em cooperação com Aurélio Simango (UEM), Carlos Honwana, Efraim Macamo, Inácio Nhantumbo, Paulo Mavundla, Paulo Manhique, Feliz-mina Sitoe, Abediningo Dzimba, Hortência Matavele, Ariel Macua-cua, Samuel Macuacua e Filomeno Tamele (R.M. Maputo e Xai-Xai) Tradução: João Almeida Magaia em cooperação com Aurélio Simango (UEM), Bernardo Majenje, Jorge Maela e Maria J. B. Augusto Pinto (R.M. Inhambane)






Português Cimanyika

Acção Zviito
Acção social Zviito zvekubatsira
Acordo de paz Cibvumirano cerunyararo
Adido de imprensa Mufambisi wemashoko
Adjunto Mutewedzi
Administração Nzvimbo yehutongi
Administração estatal Hutongi hwemunyika
Administrador Mambo
Agentes de educação cívica Vanhu vanopangira maponere
Aparelho de estado Kurongeka kwe hutongi
Apuramento Kuwerengwa
Artigo Cidhimbu, citsauko
Assembleia Municipal Gungano repamutanha, guta
Assembleia da República Gungano renyika
Assembleia de voto Nzvimbo ye kuvhotera
Assembleia Provincial Gungano re provinsiya
Assessor Mubatsiri
Assessoria Hubatsiri
Ataque bombista Kurwisa ne bhambo
Autarca Munhu vakasarudzwa kuwa mumiriri we mutanha, guta
Autarquia Mutanha, guta, unozvimirira vega muzvikhamu zvose
Autárquicas Zvemumatunhu
Autarquização Guaro rekushandiswa kwe zvepamutunhu, guta / Mitoo yekushandiswa kwezvepamutanha
Autarquizar Kutora mutanha, guta mukuzvimirira rega muzvikhamu zvose
Autonomia Kuzvimirira
Autonomia administrativa Kuzvimirira pamabasa ezve upfumi
Autonomia financeira Kuzvimirira mabasa ezve homwe
Autonomia patrimonial Kuzvimirira pane zve midziyo
Autoridade tradicional Hutongi hwe pasi cigare
Bancada parlamentar Diwi rinoongorora mitemo
Bens patrimoniais Midziyo yehutongi
Boletim de voto Pepa rekuvhotera
Bomba Bhambo, bhomba
Cabine de voto Mekuvhotera, mekusarudzira
Caderno de eleitor Bhuku rinonyorerwa unosarudza
Câmara de Comércio Vanoonerera nezvekutengeserana
Câmara Municipal Vanoonerera ngezve pa mutunhu, mutanha
Campanha eleitoral Gwitikwiti resarudzo
Candidato Mudongeri
Candidatos a eleições Vadongeri vesarudzo
Candidatos a presidência Vadongeri wa cigaro ca Presidente, mutungamiriri
Candidatura Hudongeri
Capacidade Hukwanisi
Capital provincial Guta guru re provinsiya
Carimbo Cidhindo
Cartão de eleitor Khadhi remusarudzi
Cassete Cinotapirwa mazwi
Centro Emissor da Rádio Tsinde rekuparadzira mashoko re Rádio
Chefe do posto administrativo Mutungamiriri we posto administrativo
Cidadão Cizvarwa
Cidade Guta
Círculo eleitoral Nzvimbo yesarudzo, mutanha wesarudzo
Coacção Rumanikidzo
Coligação Rubatano
Coligação dos partidos Rubatano rwemabato
Comissão para assuntos jurídicos Cikwata cekutonga ndawa
Comissão Provincial de Eleições Cikwata ce sarudzo ce provinsiya
Competência Rukwaniso
Composição Ciuumbwa
Computador Komputador, mucini une ruziwo rwe kucengeta ne kubudisa izwo ununge wanyora ngeta
Comunidade económica Gungano rehupfumi
Conceito Mawonere, mafungire
Conselho Municipal Hutongi hwe guta whe pamutanha
Conduta ética Huunhu
Consolidação da paz Kusimbaradza runyararo
Constituição da República Guaro remitemo ye nyika
Cultura Tsika, tsumo, magarire
Cultura moçambicana Tsika, tsumo, magarire eMusambiki
Delegado Mutumwa, mumiriri, mutungamiriri
Delegado de lista Muwonereri wemazita
Delegado político Mutungamiriri wezvematongerwe enyika
Deliberação da maioria absoluta Zvido zveruzhinji rwakawanda
Deliberação de mesa Zvido zvewavonereri
Democracia Matongere eruzhinji
Democracia multipartidária Matongere anotsigirwa nemabato
Deputado Nhengo, nhumwa, dombo

Deputado da Assembleia Nhengo yegungano, nhengo yeAssembleia
Deputado municipal Nhengo yegungano reguta
Descentralização Huregereri hwekutonga
Descentralização do poder do estado Kuregererwa hutongi hwenyika
Desmobilizado Wakabudiswa mucisoja
Deveres cívicos Zvinofanirwa kuitwa nevanhu
Direitos e liberdade Kodzero nerusununguko
Direitos humanos Kodzero dzehunhu
Distrito municipal Distrito reguta
Economia política Hupfumi hwematongerwe enyika
Edital Pepa rekuziwisa
Educação cívica Rupango rwemaponere
Educação e cultura Dzidzo ne tsika
Educação moral Mupango weuunhu
Eleições autárquicas Sarudzo dze watungamiriri wemumatunhu
Eleições legislativas e presidenciais Sarudzo dze vanoonerera mutemo newatungamiriri venyika
Eleições livres e justas Sarudzo dzakasununguka (= dzakacena)
Eleições multipartidárias Sarudzo dzinotsigirwa nge mabato majinji
Eleitor Musarudzi
Eleitorado Wasarudzi
Escrutinar Kuwerenga mavhoti
Escrutínio Basa rekuwerengwa kwe mavhoti
Escrutínio secreto Kuwerengwa kwe mavhoti mucifisefise
Esquema Ratidzo
Estação da Rádio Imba yemhepo
Estado de direito Hutongi hwemutemo
Estado Moçambicano Hutongi hwe Musambiki
Estado soberano Hutongi hunodzitonga
Estratégia Zano
Exército Mauto
Expressão Mataurire, gama
Falsificação Manyepo
Falsificador Munyepi, mukanganisi
Fase Diwi, cikamu
Federalismo Matongere
Formatura para votar Dungwe reko vhota, bisha reko vhota
Fórum Extra-Parlamentar Musangano we varikunze kwe hutongi
Fraude Humbava mu sarudzo hukanganisi
Fraude eleitoral Humbavha musarudzo, hukanganyisi
Funcionário autárquico Mushandi we guta, pamutanha
Funcionário estatal Mushandi we hutongi, hurumende
Futuro melhor Ramangwana rakanaka, hunane hwamangwana, hugariki hwamangwana
Gabinete de voto Nzvimbo inoongororwa mavhoti
Gestão Kushandisa, kusewenzesa
Governador Mutungamiriri we provinsiya
Governo de Unidade Nacional Hutongi hwe rubatano munyika
Governo Moçambicano Hutongi hwe Musambiki
Gravador Mucini unotapa mazwi
Higiene ambiental Hutsanana hwemagariro
Ilícito eleitoral Zvakashata musarudzo
Imparcialidade Usina kwake, usina kweakarerekera
Incapacidade eleitoral activa Usikatenderwi kusarudza
Incapacidade eleitoral passiva Usikatenderwi kusarudzwa
Inquérito Kupswaka kuziwa
Inscrição Kunyoresa
Investigação Kupswakisisa, kufeya feya
Jornal Pepa nhau
Judicial Zviri mumutemo
Juiz de direito Muguri wendawa
Juiz de instrução Murongi wendawa
Legitimidade dos eleitores Rutenderwi rwevasarudzi
Lei Mutemo
Lei eleitoral Mutemo wesarudzo
Liberalismo Kuregerera magarire e wamwe
Liberdade de voto Rusununguko rwe kuvhota
Lista de candidatos Mazita ewadongeri
Localidade Mutanha, lokalidade
Maioria absoluta Ruzhinji rwakawanda
Meio ambiente Magariro ecisikwa
Meio de comunicação social Nzira yekufambiswa kwe mashoko
Mesa de voto Nzvimbo yekuvhotera
Ministro Gorokota
Mobilização e propaganda Kudzidzisa nekuparidzira
Mobilizador político Mupangiri vezvematongerwe enyika
Multipartidarismo Kuwanda kwe mabato
Município Guta, mutanha unozvishandira mune zvese
Oportunidade Nguwa, mukana
Organização administrativa Hurongwa hwehutongi
Órgão Mhanda
Òrgão de município Zvirongwa zvinobatsira kushanda kwe guta, mutanha
Pacificação Runyaradzo
Parlamento Gungano rewanoongorora mutemo
Partido de oposição Bato riri kukwikwidza
Partido no poder Bato riri kutonga, riri pacigaro
Partido político Bato rezvematongerwe enyika
Património Midziyo
Paz Runyararo
Poder executivo Simba rehutongi
Poder legislativo Simba remutemo
Poder regulamentar Simba rekuronga mutemo
Poder tradicional Humambo hwe pasi cigari
Pódio Nzvimbo yakagadzirirwa kuwerengera matsamba
Política Matongerwe enyika, shwiro dzematongerwe enyika
Político Unoita mabasa ezvematongerwe enyika
Povoação Mutanha
Praça dos Heróis Nhandare yemagamba enyika
Presidenciais Zvehutungamiriri venyika
Presidente Mutungamiriri venyika
Presidente do Conselho Municipal Mutungamiriri we hutongi hwe guta, mutanha
Presidente da mesa Mutungamiriri venzvimbo yekuvhotera
Primeiro Secretário Mutungamiriri, munyori vekutanga
Procuradoria Nzvimbo inoongorerwa ndawa
Procurador Geral da República Muwongorori vendawa munyika
Projecto Cirongwa
Propaganda eleitoral Ruparadziro rwezvesarudzo
Província Provinsiya
Quadro institucional dos distritos municipais Vashandi vehutongi mu guta
Recenseamento eleitoral Mutariro wesarudzo
Recenseamento geral da população Mutariro mukuru munyika
Reconciliação Ruregererano
Recuperação de tecido social Kusimudzira magariro evanhu
Régulo Mambo, sabhuku
Reunião regional Musangano vematunhu
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Vanoonerera nezve homwe yesarudzo
Secretário Munyori, mutungamiriri
Seminário Musangano weku dzidzisana
Seminário regional Musangano vekudzidzisana vematunhu
Sessão plenária Kusanganazve kwe vari mumusangano umwe
Sociedade civil Bungano
Soldado Musoja
Substituto Mufani akabata
Suplente Vakamirira nzvimbo
Suplente de candidato Vakamirira nzvimbo yemudongeri
Tecido social Magariro evanhu mezviro
Transparência Pacena
Tribunal Dare
Tribunal cível Dare rekutonga ndawa dzemumisha
Tribunal criminal Dare rekutonga mhoswa
Tribunal eleitoral Dare rezvesarudzo
Tropa Husoja
Tutela do estado Kodzero ye hurumende yekuongorora
Vereador Nhengo ye hutongi hwe guta, pamutanha
Vila Guta, diki
Votar Kuvhota
Voto Vhoti
Voto consciente Vhoti yeruziwo
Voto nulo Vhoti isikashandi
Voto público Vhoti yepa cena
Voto secreto Vhoti ye cifise fise

Equipa de tradução: Américo Tamissai, Noé Chaodzamoio Zacarias, Isaura Mutongoreca Afonso (R.M. Manica), em cooperação com as Equipas de Ciutée e Cindau
Colaboradores: Jaime Neto (PROPECA), Domingos Chigarire (Instituto Nacional de Educação de Adultos), Luís Manuel Chenene (Igreja de Cristo Unida), António Mavuma (R.M. Manica), Miguel Zia, Fernando Teu (R.M. Sofala), Manuel Simango (Kwaedja), Francisco Américo (ARPAC), Padre José Macieira (Chimoio).


Português Cindau

Acção Zviyito
Acção social Zviyito zvoubeseri
Acordo de paz Citenderano co runyararo
Adido de imprensa Mufambisi wo masoko
Adjunto Mucindikiji, mutevereri
Administração Mbuto yo utongi
Administração estatal Utongi wo munyika
Administrador Mambo
Agentes de educação cívica Vandhu vo kupangira maponero
Aparelho de estado Kurongwa ko utongi
Apuramento Kuverengwa
Artigo Cidimbu co mutemo
Assembleia Municipal Gunghano ro dhorobha
Assembleia da República Gunghano ro munyika
Assembleia de voto Mbuto yo kusanira
Assembleia Provincial Gunghano ro provhinsiya
Assessor Mubeseri
Assessoria Ubeseri
Ataque bombista Uguvayijo ngo bhomba
Autarca Mutongi wo pa mutundhu unozvitongera wega
Autarquia Utongi wo pa mutundhu unozvitongera wega
Autárquicas Zvo pamutundhu
Autarquização Zano ro kupa utongi wo pa mutundhu kuti uzvitongere wega
Autarquizar Kupa utongi wo pa mutundhu kuti uzvitongere wega
Autonomia Kuzvitongera
Autonomia administrativa Kuzvitongera wega umambo
Autonomia financeira Kuzvitongera wega pfuma
Autonomia patrimonial Kuzvitongera wega upfumi
Autoridade tradicional Utongi wo cicete
Bancada parlamentar Divi ro kujija mutemo
Bens patrimoniais Mujiyo yo utongi
Boletim de voto Phaso ro rusano
Bomba Bhomba, ciphuriki
Cabine de voto Citumba co kusanira
Caderno de eleitor Bhuku rinonyorehwa musani
Câmara de Comércio Vavonereri vo shavo
Câmara Municipal Uvonereri wo magariro wo dhorobha
Campanha eleitoral Gwiti-gwiti ro rusanano
Candidato Mudongeri
Candidatos a eleições Vadongeri vo rusanano
Candidatos a presidência Vadongeri vo umambo
Candidatura Udongeri
Capacidade Ukwanisi
Capital provincial Cine ro provhinsiya
Carimbo Cidhindo
Cartão de eleitor Phaso ro musani
Cassete Citapirhwa mazwi
Centro Emissor da Rádio Cine ro nyumba yo mbhepo
Chefe do posto administrativo Mutungamiriri wo poshito adiminishitrativho
Cidadão Mundhu, mubahwa
Cidade Dhorobha
Círculo eleitoral Mutundhu wo rusanano
Coacção Umanikijo
Coligação Rubatano
Coligação dos partidos Rubatano wo zvisungo
Comissão para assuntos jurídicos Cikwata co kutonga ndava
Comissão Provincial de Eleições Cikwata co rusanano wo provhinsiya
Competência Ukwanisi
Composição Ciumbwa
Computador Mucini wo kunyora no kucengeta; komputadoro; komputadhor
Comunidade económica Gunghano ro upfumi
Conceito Murangariro
Conselho Municipal Gunghano ro dhorobha
Conduta ética Undhu
Consolidação da paz Kuvangisa runyararo
Constituição da República Bumbiro ro mutemo yo nyika
Cultura Undhu wo magariro
Cultura moçambicana Magariro,maponero, undhu wo Musambiki
Delegado Mutumwa, muimiriri, mutungamiriri
Delegado de lista Muvonereri wo mazina
Delegado político Muimiriri wo shwiro jo nyika
Deliberação da maioria absoluta Zvido zvo ruzinji
Deliberação de mesa Zvido zvo vanovonerera
Democracia Matongero wo ruzinji
Democracia multipartidária Matongero no zvisungo zvizinji
Deputado Mugondeke, dombo, ndhumwa
Deputado da Assembleia Mugondeke wo gunghano
Deputado municipal Mugondeke wo gunghano ro dhorobha
Descentralização Uregereri wo kutonga
Descentralização do poder do estado Uregereri wo simba ro kutonga
Desmobilizado Kubviswa mucisocha
Deveres cívicos Rufaniro kwaunodikana
Direitos e liberdade Kutenderwa no rusununguko
Direitos humanos Kutenderwa kwo undhu
Distrito municipal Cine ro cidhorobha
Economia política Upfumi wo matongerhwe wo nyika
Edital Phepa ro kuzivisa
Educação cívica Mupango yo maponero
Educação e cultura Mupango no magariro
Educação moral Mupango wo undhu
Eleições autárquicas Rusanano yo pamutundhu
Eleições legislativas e presidenciais Rusanano wo banje ro mutemo no mutungamiriri wo nyika
Eleições livres e justas Rusanano yakasununguka na iri pacena
Eleições multipartidárias Rusanano wo zvisungo
Eleitor Musani
Eleitorado Vasani
Escrutinar Kuverenga rusano
Escrutínio Kusaza rusano
Escrutínio secreto Kusaza ngo cifishe-fishe
Esquema Zano
Estação da Rádio Nyumba yo mbhepo
Estado de direito Utongi wo mutemo
Estado Moçambicano Utongi wo Musambiki
Estado soberano Utongi unozvitonga
Estratégia Kushandisa zano
Exército Masocha wo nyika
Expressão Mavereketero
Falsificação Ukhanganyisi, ucengeji
Falsificador Mukhanganyisi, mucengeji
Fase Divi
Federalismo Matongero wo rubatano wo nyika
Formatura para votar Dhiriza, dungwa ro kusana
Fórum Extra-Parlamentar Musongano wo vari kunja kwo utongi
Fraude Umbava, ukhanganyisi
Fraude eleitoral Umbava, ukhanganyisi wo rusanano
Funcionário autárquico Mushandi wo pa mutundhu unozvitongera wega
Funcionário estatal Mushandi wo umambo
Futuro melhor Ugarike, wo mangwana
Gabinete de voto Mbuto ino nasirihwa rusano
Gestão Kushandisa
Governador Mutungamiriri wo provhinsiya
Governo de Unidade Nacional Utongi wo rubatano mu nyika
Governo Moçambicano Utongi wo Musambiki
Governador da província Mutungamiriri wo provhinsiya
Gravador Mucini unotapa mazwi
Higiene ambiental Udai wo magariro
Ilícito eleitoral Zvakashata murusanano
Imparcialidade Aucikana kwake
Incapacidade eleitoral activa Acikatendehwi kusana
Incapacidade eleitoral passiva Acikatendehwi kusanwa
Inquérito Kupsakisisa
Inscrição Kunyoresa
Investigação Kukhombesa, kupsakisisa, kufeya-feya
Jornal Phepa ro masoko
Judicial Zviri mu mutemo
Juiz de direito Muguri wo ndava
Juiz de instrução Murongi wo ndava
Legitimidade dos eleitores Utenderhwe wo vasani
Lei Mutemo
Lei eleitoral Mutemo wo rusanano
Liberalismo Kuregerera murangariro yo vamwe
Liberdade de voto Rusununguko wo rusano
Lista de candidatos Mazina wo vadongeri
Localidade Ndharawunda
Maioria absoluta Uzinji wakawanda
Meio ambiente Magariro wo cisikwa
Meio de comunicação social Njira yo kufambiswa kwo masoko
Mesa de voto Mbuto yo kusanira
Ministro Kukhohwesa no kuparijira
Mobilização e propaganda Kukhohwesa no kuparijira
Mobilizador político Mupangiri wo shwiro jo nyika
Multipartidarismo Kuwanda kwo zvisungo
Município Dhorobha guru kana doko rinozvitongera rega
Oportunidade Mukuvo
Organização administrativa Urongwa wo utongi
Órgão Divi rimwe ro
Órgãos de município Utungamirirre wo dhorobha rinozvitongera rega
Pacificação Runyarajo
Parlamento Gunghano ro kujija mutemo
Partido de oposição Cisungo cino phikiza
Partido no poder Cisungo ciri kutonga, ciri pa cigaro
Partido político Cisungo co shwiro jo nyika
Património Mujiyo
Paz Runyararo
Poder executivo Simba ro kutonga
Poder legislativo Simba ro mutemo
Poder regulamentar Simba ro kuronga mutemo
Poder tradicional Humambo wo cicete
Pódio Mbuto yakanajirihwa kuverengera tsamba
Política Urimbwi, shwiro jo matongero wo nyika
Político Muyiti wo zvo matongero wo nyika
Povoação Ndharawunda
Praça dos Heróis Mbuto yo magamba
Presidenciais Zvo utungamirire wo nyika
Presidente Mutungamirire wo nyika
Presidente do Conselho Municipal Mutungamirire wo dhorobha rinozvitongera rega
Presidente da mesa Mutungamirire wo mbuto yo kusanira
Primeiro Secretário Mutungamiriri wo kutanga
Procuradoria Mbuto yo kusaza ndava
Procurador Geral da República Musazi wo ndava jo nyika
Projecto Cirongwa
Propaganda eleitoral Kufafaijira rusanano
Província Provhinsiya
Quadro institucional dos distritos municipais Vashandi vo dhorobha, vashandi vo utongi wo dhorobha
Recenseamento eleitoral Ndhariro yo rusanano
Recenseamento geral da população Ndhariro huru yo munyika
Reconciliação Uregererano
Recuperação de tecido social Kumusijira magariro wo vandhu
Régulo VaMambo, Mambo, vaRego
Reunião regional Musongano yo mutundhu
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Vatungamiriri vano vonerera zvo pfuma yo rusanano
Secretário Munyori, mutungamiriri
Seminário Musongano wo kujijisana
Seminário regional Musongano wo kujijisana wo mutundhu
Sessão plenária Kusonganazve ko vese vari pamusongano umwe
Sociedade civil Bungano
Soldado Mosocha
Substituto Mufani-wakabata
Suplente Muveteri wo mbuto
Suplente de candidato Muveteri wo mbuto yo mudongeri
Tecido social Magariro wo vandhu
Transparência Pacena
Tribunal Dare
Tribunal cível Dare ro kutonga ndava jo mu mamuzi
Tribunal criminal Dare ro kutonga ndava jo ushaishi
Tribunal eleitoral Dare ro kutonga ndava jo rusanano
Tropa Usocha
Tutela do estado Simba ro utongi, rinovonerera
Vereador Mugondeke wo bungano ro mutundhu yo kuzvitongera yega
Vila Dhorobha doko
Votar Kusana
Voto Rusano
Voto consciente Rusano wo ruzivo
Voto nulo Rusano ucingashandi
Voto público Rusano wo pacena
Voto secreto Rusano wo cifishe-fishe

Equipa de tradução: Carlos Faquira (Núcleo de Língua), Raul Manenga, Rafael João, João Francisco, José Durbeque (Delegado), Ema Soares, Alberto Mutapate e Cristina Patrício Xavier (R.M. Sofala)

Português Sena

Acção Pyakucita
Acção social Mabasa aciphedzo
Acordo de paz Cibverano ca ufuliki
Adido de imprensa Mwanankati wa mphangwa
Adjunto Mwanamobve
Administração Kati
Administração estatal Maphatiro a utongi
Administrador Mustadolo
Agentes de educação cívica Anyakupfunzisa mwambo
Aparelho de estado Utongi wa dziko
Apuramento Pidaoneka
Artigo Phinde ya ntemu
Assembleia da República Anyamwambo a m’dziko
Assembleia de voto Nsoka wa anyakusankhula
Assembleia Municipal Nsoka wa anyamuambo wakusanghulwa anthu a nzinda wakutongereka
Assembleia Provincial Anyamwambo ancigao
Assessor Mphedzi
Assessoria Maphedzero
Ataque bombista Kuponyerana mabhomba
Autarca Nsogolery wa nzinda wakutongereka
Autarquia Nzinda wakutongereka
Autárquicas Kutongeraka
Autarquização Citisa luani peno nzinda wakutongereka kuna nzinda
Autarquizar Citisa kuti cisa cikhale nzinda peno peno luani yakutongereka
Autonomia Utongereki
Autonomia administrativa Utongereki wa utongi
Autonomia financeira Utongereki wa mpfuma
Autonomia patrimonial Utongereki wa piombo
Autoridade tradicional Anyakutonga amakholo
Bancada parlamentar Nsoka wa m’maguma a mwambo
Bens patrimoniais Pyombo pya utongi
Boletim de voto Tsamba yakusankhula nayo
Bomba Bhomba
Cabine de voto Kanyumba kakusankhulira
Caderno do eleitor Matsamba a anyakusankhula
Câmara de Comércio M’pambano wa malonda
Câmara Municipal M’pambano wa munzinda
Campanha eleitoral Kubanzira cisankhulo
Candidato Nyamphika
Candidato a eleições Nyamphika wa pausankhulo
Candidato a presidência Nyamphika wa usankhulo wa utongi wa dziko
Candidatura Mphikisa ya usankhulo
Capacidade Makwanisiro
Capital provincial Nzinda ukulu wa provinsia
Carimbo Cidhindo
Cartão de eleitor Phaso ya nyakusankhula
Cassete Cikhomerafala
Centro Emissor Nchini wa mphepo
Chefe do posto administrativo Ntongi wa cisa
Cidadão Mwana wa m’dziko
Cidade Nzinda
Círculo eleitoral Mphimpha ya cisankhulo
Coacção Tsikimizo, nkakamizo
Coligação Ciungano
Coligação dos partidos Ciungano ca ndale
Comissão jurídica Nsoka wa kutsalakana kutonga miseru
Comissão Nacional de Eleições Cigawiko ca usankhulo ca m’dziko
Comissão para assuntos jurídicos Nsoka wa anyakutonga nseru
Comissão Provincial de Eleições Cigawiko ca usankhulo ncigao
Competência Kukwanirwa
Composição Mapakiro
Computador Nchini wa nzeru
Comunidade económica Mbumba ya nfuma
Conceito Mafotokozero
Conduta ética Njira ya ciunthu
Conselho Municipal Nsoka wa anyamwambo wakusankhulua na nkadamu wa nzinda wakutongereka
Consolidação da paz Kuangisira ufuliki
Constituição da República Mitemu ya matongero a dziko
Cultura Makhaliro
Cultura moçambicana Makhaliro a M’Mosambiki
Definição Mapangisiro
Delegado Ntumiki
Delegado de lista Ntumiki wa anyamphika
Delegado político Ntsogoleri wa ndale
Deliberação da maioria absoluta Kutonga kwa muindji
Deliberação de mesa Kutonga kwa meza
Democracia Utongi wa mbumba
Democracia multipartidária Utongi wa mbumba na misoka ya ndale
Deputado Mulimiriri wa mbumba
Deputado da Assembleia Mulimiriri wa mbumba pa anyamwambo
Deputado municipal Mulimiriri wa mbumba pa nzinda
Descentralização Kumwaza utongi
Descentralização do poder do estado Kumwaza matongero a dziko
Desmobilizado Nyakukhuchwa ku nkhondo
Deveres cívicos Pina tongwa kuli mwana wa n’dziko
Diploma normativo complementar Phaso ya kulungamiza nayo basa ya kuthimizira
Direitos e liberdades Udidi na ufulu
Direitos humanos Udidi wa ciunthu
Distrito municipal Distrito ina luani yakutongereka
Economia política Nfuma ya ndale
Edital Cidziwiso
Educação cívica Pfunzisana mwambo wa usankhulo
Educação e cultura Upfunzi na uunthu
Educação moral Mapfunzisiro acilemedzo
Eleições autárquicas Masankhuliro a mizinda ya kutongereka
Eleições legislativas e presidenciais Usankhulo wa anyamuambo na ntongi wa dziko
Eleições livres e justas Usankhulo wa kufuna na wa kulungama
Eleições multipartidárias Usankhulo wa misoka ya ndale
Eleitor Nsankhuli
Eleitorado Anyakusankhula, asankhuli
Escrutinar Kulengesa pyakusankhula napyo
Escrutínio Malengesero a pyakusankhula napyo
Escrutínio secreto Kulengesa ncibisobiso
Esquema Mafambiro a pinthu
Estação de rádio Nyumba ya mphepo
Estado de direito Utongi wa kulungama
Estado Moçambicano Utongi wa Mosambiki
Estado soberano Utongi wakutongereka
Estratégia Kucenjerera
Exército Mphambvu za nkhondo
Expressão Ulongi
Falsificação Mphiphiriso
Falsificador Nyakuphiphirisa
Fase Nfendo
Federalismo M’pambano wa utongi
Formatura para votar N’ganda toera kusankhula
Fórum Extra-Parlamentar Akunja kwa maguma a myambo
Fraude Nvinviniso
Fraude eleitoral Nvinviniso pa usankhulo
Funcionário autárquico Nyabasa wa nzinda wakutongereka
Funcionário estatal Nyabasa wa utongi
Futuro melhor Udidi wa mangwana
Gabinete de voto Cinyumba cakusankhulira
Gestão Kulimirira
Governador Ntongi wa ncigao
Governo da Unidade Nacional Utongi wa cibverano
Governo Moçambicano Utongi wa Mosambiki
Gravador Cikwatafala
Higiene ambiental Unyai wa mmakhaliro
Ilícito eleitoral Madodo a cisankhulo
Imparcialidade Kulungamira
Incapacidade eleitoral activa Wakukhondeswa kusankhula
Incapacidade eleitoral passiva Wakukhonda kutsankhula
Inquérito Kusaka
Inscrição Ulemberwi
Investigação Kusanya
Jornal Tsamba ya mphangwa, pada lembwa mphangwa
Judicial Cakutongera nseru
Juiz de direito Ntongi wa nseru caiye
Juiz de instrução Ntongi wa nseru ana lemba ndawa
Legitimidade dos eleitores Kudzindikira kwa anyakusankhula
Lei Ntemu
Lei eleitoral Ntemu wakusankhula
Liberalismo Kupitongereka
Liberdade de voto Ufulu wakusankhula
Lista de candidatos Mazina anyamphika a usankhulo
Localidade Cisa
Maioria absoluta Kusankhula kwa mwinji
Meio ambiente Makhaliro akunja, akudambo
Meio de comunicação social Pyakumwaza napyo mphangwa
Mesa de voto Meza ya bhasa ya kusankhula
Ministro Mulimiriri mu utongi
Mobilização e propaganda Kulanga na unthabwalabwa
Mobilizador político Nyakulonga mafala a ndale kuna anthu
Multipartidarismo Mainjipiro a ndale
Munícipe Munthu wa munzinda wakutongereka
Município Nzinda wakutongereka
Municípios Mizinda yakutongereka
Oportunidade Ndzidzi
Organização administrativa M’pambo wa mabasa a utongi
Órgão Nkoswi za utongi
Órgãos de município Pigawiko pinalimirira utongi wa nzinda, luani wakutongereka
Pacificação Cikhurudzano
Parlamento Maguma a anyamuambo
Partido de oposição Cipani camapokanyiro a ndale
Partido no poder Cipani ca ndale ciri pa mpando
Partido político Cipani ca ndale
Património físico Pyombo pina gumanika
Património municipal Pyombo pya utongi wa nzinda
Paz Utsanzai
Pluralismo Pyakuonererana na mwinji
Poder de auto-organização Mphambvu za kusasanyirika nazo
Poder executivo Mphambvu za matongero
Poder legislativo Mphambvu za kubala mitemu
Poder regulamentar Mphambvu za kundendemeresa nazo
Poder tradicional Utongi wa makholo
Poder tributário Mphambvu za kupima misonkho
Pódio Gua ya kulongera
Política Ndale
Político Nyandale
Povoação Cisa
Praça dos Heróis Gua ya anyacipapo
Presidenciais Pya mu utongi wa dziko
Presidente Ntongi wa dziko
Presidente do Conselho Municipal Mulimiriri wa nsoka wa anyamwambo anzinda wakutongereka
Presidente de mesa Ntongi pa mesa
Primeiro Secretário Mulimiriri wakutoma wa ndale
Procurador Geral da República Nyakupumpha nseru wankulu wa dziko
Procuradoria Cigawiko ca utongi una pumpha na kutsidzikira mitemu
Projecto Maganizo
Propaganda eleitoral Nthabwalabwa zakubanzira usankhulo
Província Cigao
Quadro institucional dos distritos municipais Matongero a m’madistrito muna mizinda yakutongereka
Recenseamento eleitoral Kulemberwa kwa anyakusankhula
Recenseamento geral da população Kulemberwa kwa mbumba m’dziko
Reconciliação Citendezano
Recuperação do tecido social Kulamusirwa kwa uunthu
Referendo Pyakupfunzirwa pa ntemu
Reforma dos órgão locais Kucinjwa kwa anyabasa a utongi
Regime democrático Matongero a mbumba
Regime pluralista Matongero a nzeru zakusiana-siana
Regimento da Assembleia Municipal Macitiro a anyamwambo a utongi wa nzinda wakutongereka
Régulo Nyakwawa
Reunião regional Nsonkhano wa khundu ya dziko
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Nsoka wa anyakudziwisa kutsogolera usankhulo
Secretário Mulembi
Secretário Geral Mulembi wankulu
Seminário Nsonkhano wakufunzisana
Seminário regional Nsonkhano wakufunzisana pa khundu ya dziko
Sessão plenária Maguma a mwinji
Sistema de representação proporcional Makhaliro akuti ntengo wa anyandale ngwa kulinganira na anyakusankhula
Sociedade civil Mbumba
Soldado Nyankhondo
Substituto Tsindikizi
Sufrágio universal Pyakucitika mmadziko a pansi
Suplente Wa phonswa
Suplente de candidato Phonswa wa pa mphikisa
Tecido social Anthu
Transparência Nzeru za pakweca
Tribunal Mbuto yakutongera nseru
Tribunal civil Mbuto yakutongera nseru wa mbumba
Tribunal criminal Mbuto yakutongera nseru wa umakundji umphandwi
Tribunal eleitoral Mbuto yakutongera nseru wa usankhulo
Tropa Anyankhondo
Tutela do estado Kutsogolera kwa utongi
Vereadores Nyamwambo wa nsoka wa utongi, wa nzinda wakutongereka
Vila Luani
Votar Kusankhula
Votar moções de censura Kusankhula macitiro akuonesesa
Voto Cakusankhula nacio
Voto consciente Usankhulo na nzeru pa mbuto
Voto plúrimo Kusankhula azinji
Voto nulo Cakusankhula ca pedzi
Voto público Cisankhulo capakweca
Voto secreto Kusankhula pacibisobiso

Equipa de tradução: Albano Manuel (Delegado da R.M. Manica), José Sande (R.M. Zambézia), Marijane P. Mateus, Silvestre Morais, Carlos Julião, Francisco Cativo, Jacinta Nhamilambo, Ilda Lourenço (R.M. Sofala)

Português Ciutée

Acção Zviito
Acção social Zviito zve rubatsiro
Acordo de paz Citenderano ce runyararo
Adido de imprensa Mufambisi we masoko
Adjunto Mubetseri
Administração Mbuto ye utongi
Administração estatal Utongi hwe munyika
Administrador Mambo
Agentes de educação cívica Anhu ekupangira maponere
Aparelho de estado Kurongeka kwe utongi
Apuramento Kuerengwa
Artigo Cidhimbu ce mutemo
Assembleia Municipal Gungano re pamutanha
Assembleia da República Gungano re nyika
Assembleia de voto Mbuto ye sananguro
Assembleia Provincial Gungano re provinsia
Assessor Mubatsiri
Assessoria Ubatsiri
Ataque bombista Kurwisa nge bhomba
Autarca Munhu wakasanangurwa kuita muimiriri we pa mutanha
Autarquia Mutanha
Autárquicas Zve pamutunhu
Autarquização Gwandza re kuseendzeswa kwe zve pa mutanha
Autarquizar Kurota utongi hwe pa cisa kuita hwe pa mutanha
Autonomia Kuzviimirira
Autonomia administrativa Kuzviimirira pa zve upfumi
Autonomia financeira Kuzviimirira pamabasa ezve borosa
Autonomia patrimonial Kuzviimirira pa zve midziyo
Autoridade tradicional Utongi hwe pasi cigare
Bancada parlamentar Dii re kufunda mitemo
Bens patrimoniais Midziyo ye utongi
Boletim de voto Phepa re sananguro
Bomba Bhomba
Cabine de voto Mwekusanangurira
Caderno eleitoral Bhuku rinonyiorerwa musananguri
Câmara de Comércio Anoonerera nge zve kutengeserana
Câmara Municipal Anoonerera magarire epamutunhu
Campanha eleitoral Gwiti kwiti re sananguro
Candidato Mudongeri
Candidatos a eleições Adongeri esananguro
Candidatos a presidência Adongeri e utungamiriri
Candidatura Udongeri
Capacidade Ukwanisi
Capital provincial Guri re provinsiya
Carimbo Cidhindo
Cartão de eleitor Phaso re musananguri
Cassete Cinotapirwa mazwi
Centro Emissor da Rádio Tsinde re paradziro ye radio
Chefe do posto administrativo Mutungamiriri we posto administrativo
Cidadão Mubarwa
Cidade Guta
Círculo eleitoral Mutanha we sananguro
Coacção Rumanikidzo
Coligação Rubatano
Coligação dos partidos Rubatano rwe ma partido
Comissão para assuntos jurídicos Cikwata ce kutonga ndaa
Comissão Provincial de Eleições Cikwata ce sananguro ye provinsia
Competência Ukwanisi
Composição Ciuumbwa
Computador Komputador (mucini unonyiora ne kuiiga)
Comunidade económica Gungano re upfumi
Conceito Maonere, mafungire
Conselho Municipal Utongi hwe mutanha
Conduta ética Uunhu
Consolidação da paz Kubambisa runyararo
Constituição da República Bumbiro re mutemo ye nyika
Cultura Tsika, maitire
Cultura moçambicana Tsika, maitire eMosambiki
Delegado Mutumwa; muimiriri, mutungamiriri
Delegado de lista Mutungamiriri we mazina
Delegado político Muimiriri we shwiro dze nyika
Deliberação da maioria absoluta Zvido zve rujindji rwakawanda
Deliberação de mesa Zvido zve aonereri
Democracia Matongere erujindji
Democracia multipartidária Matongere ema-partido majindji
Deputado Dombo, nhumwa
Deputado da Assembleia Dombo, nhumwa ye gungano
Deputado municipal Dombo, nhumwa ye pamutanha
Descentralização Uregereri hwe kutonga
Descentralização do poder do estado Kuregererwa utongi hwe nyika
Desmobilizado Wakabudiswa mu surudado
Deveres cívicos Zvinodhikana kuizwa nge anhu
Direitos e liberdades Kutenderwa ne rusununguko
Direitos humanos Kutenderwa kwe uunhu
Distrito municipal Distrito re mutanha
Economia política Ufumi hwe matongerwe enyika
Edital Phepa re kuziisa
Educação cívica Mupango we maponere
Educação e cultura Mupango we tsika
Educação moral Mupango we uunhu
Eleições autárquicas Sananguro dze atungamiriri epa mutanha
Eleições legislativas e presidenciais Sananguro dze atungamiriri e mutemo ne enyika
Eleições livres e justas Sananguro dzakasununguka, dzakaacena
Eleições multipartidárias ---
Eleitor Musananguri
Eleitorado Asananguri
Escrutinar Kuerenga sananguro
Escrutínio Kuerengwa kwe sananguro
Escrutínio secreto Kuerengwa kwe sananguro mu cifise fise
Esquema Zano
Estação da Rádio Nyumba ye mhepo
Estado de direito Utongi hwe mutemo
Estado Moçambicano Utongi hwe Mosambiki
Estado soberano Utongi hunodzitonga
Estratégia Zano
Exército Masurudado enyika
Expressão Mareketere
Falsificação Ucengedzi; ukanganisi
Falsificador Mucengedzi, mukanganisi
Fase Dii, ndima
Federalismo Matongere
Formatura para votar Dungwe re asananguri
Fórum Extra-Parlamentar Musangano we arikundze kwe utongi
Fraude Umbava; ukanganisi
Fraude eleitoral Umbava hwe sananguro
Funcionário autárquico Museendzi we mutanha
Funcionário estatal Museendzi we utongi
Futuro melhor Ugariki wha mangwana
Gabinete de voto Mbuto inorongwa sananguro
Gestão Kuseendzesa
Governador Mutungamiriri we provinsia
Governo de Unidade Nacional Utongi hwe rubatano mu nyika
Governo Moçambicano Utongi hwe Mosambiki
Gravador Mucini unotapa mazwi
Higiene ambiental Uceneswi hwe magarire
Ilícito eleitoral Zvakashata mu sananguro
Imparcialidade Usina kwake
Incapacidade eleitoral activa Usikatenderwi kusanangura
Incapacidade eleitoral passiva Usikatenderwi kusanangurwa
Inquérito Kupswaka kuziya
Inscrição Kunyioresa
Investigação Kupswakisisa
Jornal Phepa re masoko
Judicial Zviri mumutemo
Juiz de direito Muguri we ndaa
Juiz de instrução Murongi we ndaa
Legitimidade dos eleitores Rutenderwi rwe asananguri
Lei Mutemo
Lei eleitoral Mutemo se sananguro
Liberalismo Kuregerera marangarire eamweni
Liberdade de voto Rusununguko rwe sananguro
Lista de candidatos Mazina e adongeri
Localidade Mutanha
Maioria absoluta Rujindji rwakawanda
Meio ambiente Magarire e cisikwa
Meio de comunicação social Mabasa ekufambisa masoko
Mesa de voto Mbuto ye kusanangurira
Ministro Gurukota
Mobilização e propaganda Kukweya ne kuparadzira
Mobilizador político Mupangiri we shwiro dze nyika
Multipartidarismo Kuwanda kwe ma partido
Município Mutanha
Oportunidade Mukana
Organização administrativa Urongwa hwe utongi
Órgão Mhanda
Órgão de município Mhanda ye mutanha
Pacificação Runyaradzo
Parlamento Gungano re anopfunda mitemo
Partido de oposição Partido inophikidza
Partido no poder Partido iri pacigaro
Partido político Partido ye shwiro dze mu nyika
Património Midziyo
Paz Runyararo
Poder executivo Simba re utongi
Poder legislativo Simba re mutemo
Poder regulamentar Simba re kuronga mutemo
Poder tradicional Umambo hwe pasi cigare
Pódio Mbuto yakagadzirirwa kuerengera tsamba
Política Shwiro dze matongere e nyika
Político Muiti we shwiro dze matongere e nyika
Povoação Cisa
Praça dos Heróis Mbuto ye magamba
Presidenciais Zve utungamiriri we nyika
Presidente Mutungamiriri we nyika
Presidente do Conselho Municipal Mutungamiriri we utongi hwe mutanha
Presidente da mesa Mutungamiriri we mbuto ye sananguro
Primeiro Secretário Mutungamiriri, munyiori we kutanga
Procuradoria Mbuto inoonerera ndaa
Procurador Geral da República Muonereri we ndaa mu nyika
Projecto Cirongwa
Propaganda eleitoral Kuparadzira zwe sananguro
Província Provinsia
Quadro institucional dos distritos municipais Aseendzi e utongi pa mutanha
Recenseamento eleitoral Mutariro we sananguro
Recenseamento geral da população Mutariro mukuru
Reconciliação Ruregererano
Recuperação de tecido social Kupurumutswa kwe magarire e anhu
Régulo Mambo
Reunião regional Musangano we mitanha
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Anonerera nge zve sananguro
Secretário Munyori
Seminário Musangano
Seminário regional Musangano we kupfundisana pa mitanha
Sessão plenária Kusongana zve kwe ari mumusangano umweo
Sociedade civil Mbungano
Soldado Musurudado
Substituto Mufani akabata
Suplente Muimiriri we mbuto, mugariri we mbuto
Suplente de candidato Muimiriri we udongeri
Tecido social Magarire e anhu ne zviro
Transparência Pacena
Tribunal Ciandze
Tribunal cível Ciandze ce kutonga ndaa dze mumizi
Tribunal criminal Ciandze ce kutonga ndaa dze ushaishi
Tribunal eleitoral Ciandze ce kutonga ndaa dze sananguro
Tropa Masurudado
Tutela de estado Ubaba hwe uonereri hwe utongi
Vereador Nhengo ye utongi hwe mutanha
Vereadores Aimiriri epa mutanha
Vila Guta
Votar Kusanangura
Voto consciente Sananguro ye ruziwo
Voto nulo Sananguro isikaseendzi
Voto público Sananguro yepacena
Voto secreto Sananguro yecifise fise

Equipa de tradução: Manuel Sueta, Abílio Zeca, Cristina Alfredo, Massada José Mpambe (R.M. Manica), em cooperação com as Equipas de Cimanyika e Cindau
Colaboradores: Jaime Neto (PROPECA), Domingos Chigarire (Instituto Nacional de Educação de Adultos), Luís Manuel Chenene (Igreja de Cristo Unida), António Mavuma (R.M. Manica), Miguel Zia, Fernando Teu (R.M. Sofala), Manuel Simango (Kwaedja), Francisco Américo (ARPAC), Padre José Macieira (Chimoio).


Português Nyungwe

Acção Bzicito
Acção social Bzicito bza nthandizo kwa mbumba
Acordo de paz Cibvano ca ntendere
Adido de imprensa Mwazi wa khani
Adjunto Waciwiri wa pampando
Administração Boma
Administração estatal Kafambisidwe ka boma
Administrador Ntongi wa boma
Agentes de educação cívica Alangizi wa makhalidwe ya buino
Aparelho de estado Khulu la boma
Apuramento Kuzindikira
Artigo N’temu
Assembleia da República Nyumba yamalamulo ya dziko
Assembleia de voto Tsokhano wa asakhi
Assembleia Municipal Nyumba yamalamulo ya zinda
Assembleia Provincial Nyumba yautongi
Assessor N’thandizi
Assessoria Uthandizi
Ataque bombista Kasonyonzi ka bzimphuli mphuli
Autarca Kubzitongera
Autarquia Ufulu bwakubzitongera pambuto
Autárquicas Kubzitongera
Autarquizar Kupereka ufulu bwakubzitongera pambuto
Autonomia Ugo (bwakubzitongera) bwa kubzitonga
Autonomia administrativa Ugo bwa boma
Autonomia patrimonial Ugo bwa bzense bza boma
Autoridade tradicional Atsogolerei wa m’midzi
Bancada parlamentar Mipando ya amphungu
Bens patrimoniais Bzinthu bza boma
Boletim de voto Tsamba lakusakhula nalo
Bomba Cimphuli mphuli
Cabine de voto Cipinda cakusakhulira
Caderno do eleitor Citupa cakusakhula naco
Câmara de Comércio Khulu la malonda
Câmara Municipal Khulu la muzinda
Campanha eleitoral Cikonzekeredwe ca cisankho
Candidato Wakukaima ku cisankho
Candidato a eleições Wakubzinembesa ku cisankho
Candidato a presidência Wakubzinembesa ku utongi bwa dziko
Candidatura Kubzinembesa ku cisankho
Capital provincial Likulu la cigawo
Capacidade Kukwanisa
Carimbo N’dindo
Cartão de eleitor Mphaso lanyakusankhula
Cassete Nceka wacikasi
Centro Emissor de Rádio N’chini wa mphepo
Chefe do posto administrativo Ntongi wa boma
Cidadão M’badwe ya n’dziko
Cidade Mzinda
Círculo eleitoral Mphimpha ya cisankhulo
Coacção Kukakamiza
Coligação Kuungana
Coligação dos partidos Ciungano ca mamphanthi
Comissão jurídica Nthimu la malamulo
Comissão Nacional de Eleições Nthimu la cisankho ca n’dziko
Comissão para assuntos jurídicos Nthimu lakuonera mabasa yamalamulo
Comissão Provincial de Eleições Nthimu lakuonera cisankho ncigawo
Competência Udindo
Composição Kakhazikisidwe
Computador N’tcini wa nzeru
Comunidade económica Bungwe la citukuku
Conceito Kafotokozedwe
Concelho Municipal Atongi wa m’zinda
Conselho Municipal N’thimu la muzinda
Conduta ética Makhalidwe ya unthu
Consolidação da paz Kasamaliridwe ka ntendere
Constituição da República Malamulo ya n’dziko
Cultura Mwambo
Cultura moçambicana Mwambo wa Moçambique
Definição N’tsimikizo
Delegado N’tumiki
Delegado de lista N’tumiki wa umboni
Delegado político N’tumiki wa ndale
Deliberação da maioria absoluta Kutonga kuna aziji
Deliberação de mesa Kutonga pa nthando
Democracia Makhalidwe yakukomera wanthu wense
Democracia multipartidária Makhalidwe ya mamphanthi maziji
Deputado M’phungu
Deputado da Assembleia M’phungu wa nyumba yamalamulo
Deputado municipal M’phungu wa n’zinda
Descentralização Kumwaza
Descentralização do poder do estado Kumwaza utongi bwa dziko
Desmobilizado Wakucosiwa ku ucikunda
Deveres cívicos Bzakufuna kucitidwa na mbadwe
Diploma normativo complementar Mphaso lakulungamiza basa
Direitos e liberdades Udindo na ufulu
Direitos humanos Ugo bwa anthu
Distrito municipal Boma la n’zinda wakubzitongera
Economia política Citukuko ca ndale
Edital Cidziwiso
Educação cívica Kupfunzisana mwambo wakusankhula
Educação e cultura Mapfunzo na mwambo
Educação moral Kupfunzisana ulemu
Eleições autárquicas Cisankho ca maboma mang’ono mang’ono
Eleições legislativas e presidenciais Cisankho ca aphungu na apresidenti
Eleições livres e justas Cisankho cakucitika mwa ufulu na mwa cilungamo
Eleições multipartidárias Cisankho ca maphathi mazinji
Eleitor Nyakusankhula
Eleitorado Asankhuli
Escrutinar Kulewenga bzakusankhula nabzo
Escrutínio Kulewengesesa
Escrutínio secreto Kulewenga n’cinsinsi
Esquema Cilondozo
Estação de rádio Nyumba ya mphepo
Estado de direito Utongi bwa kulungama
Estado moçambicano Boma la Moçambique
Estado soberano Boma lakubzitongera lokha
Estratégia Kucenjerera
Exército Mphabvu za nkhondo
Expressão Malewedwe
Falsificação Kunamizira
Falsificador Munamizi
Fase Ndime
Federalismo Citongedwe capace pace
Formatura para votar Lonkholonkho wanyakusankhula
Fórum Extra-Parlamentar Aphungu omwe alibe mipando ku nyumba yamalamulo
Fraude Kuvunganisa
Fraude eleitoral Kuvunganisa cisankho
Funcionário autárquico Nyabasa wa boma la pambuto
Funcionário estatal Nyabasa wa boma
Futuro melhor Ubwino bwa kutsogolo
Gabinete de voto Cipinda ca kusankhulira
Gestão Kayendesedwe ka basa
Governador Ntongi wa cigawo
Governo da Unidade Nacional Boma la pabodzi
Governo Moçambicano Boma la Moçambique
Gravador Cikasi ca miceka
Higiene ambiental Ukhuzi bwa makhalidwe
Ilícito eleitoral Kunamiza cisankho
Imparcialidade Omwe se anichita mbali kuna wense
Incapacidade eleitoral activa Wakuletsedwa kusankhula
Incapacidade eleitoral passiva Omwe angasankhuliwe lini
Inquérito Kafufudza
Inscrição Kanembera
Investigação Kufufudza
Jornal Tsamba la nkhani, pakunembewa nkhani
Judicial Mphala ya utongi
Juiz de direito Ntongi wa luso
Juiz de instrução Ntongi wakufufudza mirandu
Legitimidade dos eleitores Kuzindikira kwa anyakusankhula
Lei Lamulo
Lei eleitoral Lamulo lakusankhula
Liberalismo Kubzitongera
Liberdade de voto Ufulu bwa kusankhula
Lista de candidatos Madzina ya wa kusankhuliwa
Localidade Mudzi
Maioria absoluta Kusankhulidwa na azinji
Meio ambiente Chilengedwe ca pansi
Meio de comunicação social Bzinthu bzakumwazira nabzo nkhani
Mesa de voto Thando lakusankhulira
Ministro Nthena
Mobilização e propaganda Kulanga na nthabwala
Mobilizador político Mulangizi wa ndale
Multipartidarismo Kuwanda kwa maphathi ya ndale
Munícipe Munthu wa munzinda
Município Mzinda
Oportunidade Mpata
Organização administrativa Kakhazikisidwe ka utongi
Órgão Nthambi, khulu
Òrgão de município N’thimu la wanthu lomwe lna phanvu
Pacificação Kugumanizana m’tendere
Parlamento Nyumba ya malamulo
Partido de oposição Phathi lomwe se limwana na boma
Partido no poder Phathi lomwe liri pa mpando
Partido político Phathi la ndale
Património físico Bzinthu bzakuwoneka
Património municipal Bzinthu bza mum’zinda
Paz M’tendere
Pluralismo Nzeru zizingi
Poder de auto-organização Mphabvu yakubzikhazikisira
Poder executivo Mphabvu yakuchita basa
Poder legislativo Mphabvu za malamulo
Poder regulamentar Mphabvu zakundendemeza
Poder tradicional Utongi bwa m’chimidzi
Poder tributário Wakukwanisa kukhoma n’tsonkho
Pódio Mbuto yakulewera
Política Wa ndale
Político Munthu wa ndale
Povoação Mudzi
Praça dos Heróis Mbuto ya chikumbuso ca mizimu ya dziko
Presidenciais Atongi wa dziko
Presidente Ntongi wa dziko
Presidente do Conselho Municipal Tsogoleri wa thimu la utongi bwa mzinda
Presidente de mesa Ntongi wapa thando
Primeiro Secretário Nembi wakutoma
Procurador Geral da República Nyakudziwa mitemu ya dziko
Procuradoria Bwalo la mitemu
Projecto Luwala
Propaganda eleitoral Nthabwala za cisankho
Província Cigawo
Quadro institucional dos distritos municipais Matongedwe ya midzi ya boma
Recenseamento eleitoral Kanembera wa cisankho
Recenseamento geral da população Kanembera wa mbumba
Reconciliação Kukhululukirana mtima
Recuperação do tecido social Kasinthidwe ka makhalidwe ya wanthu
Referendo Bzakupfundzira m’temu wa ndale
Reforma dos órgão locais Kusintha kwa makhalidwe pa mbuto
Regime democrático Utongi bwakukomera anthu
Regime pluralista Utongi bwa nzeru zakusiyana siyana
Regimento da Assembleia Municipal Muti wakuphatira basa muzinda wakubzitongera
Régulo Nyakwawa
Reunião regional N’tsonkhano wa bzigawo
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Thimu la apenyu wa cisankho
Secretário Nembi
Secretário Geral Nembi nkulu
Seminário N’tsonkhano
Seminário regional N’tsonkhano wa mphimpha ibodzi
Sessão plenária N’tsonkhano wa azinji
Sistema de representação proporcional N’chitidwe wa kawonekeredwe kazinji
Sociedade civil Apaizano
Soldado N’cikunda
Substituto Muimikiri
Sufrágio universal Bzakumalizira bza cisankho
Suplente Wakubakadikirira
Suplente de candidato Wapamphunzu
Tecido social Wanthu
Transparência Padeca
Tribunal Nyumba ya mphala
Tribunal civil Mphala ya paizano
Tribunal criminal Phala yakutongera mirandu mikulu-mikulu
Tribunal eleitoral Mphala ya cisankho
Tropa Acikunda
Tutela do estado Wenekaciro wa boma
Vereador Wanthu omwe mba atsogoleri wa mzinda
Vila Ka mzinda kanghono
Votar Kusanhkula
Votar moções de censura Kusankhula bzakulungama
Voto Cisankhulo
Voto consciente Kusankhula ca kulungama
Voto nulo Cisankhulo capapezi
Voto plúrimo Kusankhula azinji
Voto público Kusankhula ca padeca
Voto secreto Kusankhula mwa kabisebise


Equipa de tradução: Fárida Costa (Delegada da R.M. Tete), Arune Valy (Chefe da Redacção da R.M. Tete), Eusébio Rocha Malua, Quitéria Bernardino, Otília Bendito, Eva Humbelina, Epulano Paulo (R.M. Tete)



Português Ecwabo

Acção Elobo
Acção social Mburo onkamiedha athu
Acordo de paz Wiuanana wa murenddele
Adido de imprensa Namaleeba wandhimua
Adjunto Muthiddele mburo
Administração Wadimistrasau
Administração estatal Sekeretaria ia guvernu
Administrador Adiministradoro
Agentes de educação cívica Anamalela
Aparelho de estado Nikuru nanddimua ankosa mabasa aguvernu
Apuramento Mapurelo
Artigo Artikgu
Assembleia da República Asembeleia ua repubilika
Assembleia de voto Mburo wa osakulana
Assembleia Municipal Nikururu na alamuli akwatti
Assembleia Provincial Asembeleia provinsiali
Assessor Mukamiedhi
Assessoria Ekalelo iokamiedha
Ataque bombista Ngovi
Autarca Munddimua wa kwatti envilamuleela
Autarquia Kwatti envilamuleela
Autárquicas Wasakula anddimua am’makwatti
Autarquização Olamuleliya wa kwatti
Autarquizar Weeka ottongi wa kwatti
Autonomia Ehodhelo
Autonoia administrativa Ehodhelo ya wengesela mabasa
Autonomia financeira Ehodhelo ya wengesela kobiri
Autonomia patrimonial Ehodhelo ya wengesela dhoobo
Autoridade tradicional Onddimua uomueene
Bancada parlamentar Epadde enkosa deputadu mabasaie
Bens patrimoniais Dhoreela dha guvernu
Boletim de voto Ndjangara nosakulana
Bomba Eppano
Cabine de voto Mburo mottia mutonyo
Caderno de eleitor Kadernu ya namasakula
Cartão de eleitor Kartawu ya namasakula
Câmara de Comércio Mburo onsasanyedha viamarondha
Câmara Municipal Kamara munisipali
Campanha eleitoral Mabasa a osakulana
Candidato Namaviilebelia
Candidatos a eleições Namavilebelia ui asakuliue
Candidatos a presidência Namavilebelia uii akale presidenti
Candidatura Ovilebeliya
Capacidade Ehoodhelo
Capital provincial Kwatti ya provinsia
Carimbo Karimbu
Cartão de eleitor Kartawu ya namasakula
Cassete Kaseti
Centro Emissor de Rádio Senturu emisori ia radiu
Chefe do posto administrativo Cefe uo postu
Cidadão Muthu ddi muthu onkala muilaboni
Cidade Kwatti
Círculo eleitoral Mburo wosakulana
Coacção Omageleliwa
Coligação Otaganyeia
Coligação dos partidos Otaganyeya wa mapartidu
Comissão jurídica Nikuru ninsasanyedha viamasakulo
Comissão nacional de eleições Nikuru nddimua ninsasanyedha viamasakulo
Comissão para assuntos jurídicos Nikuru nineedhia viamalamulo
Comissão provincial de eleições Nikuru nineedhia viamasakulo oprovinsia
Competência Ehoodhelo
Composição Kadda muthengo onkana nikuru
Computador Komputadori
Comunidade económica Nikuru na muwaku
Conceito Elagiedho
Conduta ética Meddelo aderetu
Conselho Municipal Nikuru na anyamattonga akwatti
Consolidação da paz Ouaraliya murenddele
Constituição da República Nlamulo na muilaboni
Cultura mikalelo dhezamani
Cultura moçambicana Ezamani ia amosambicanu
Definição Ologela mikalelo dhokosa
Delegado Murumiiui
Delegado de lista Namarumiuana lista
Delegado político Murumiiui ua politika
Deliberação da maioria absoluta Orumeela uanamuiingi
Deliberação da mesa Nlamulo na vamesa
Democracia Demokarasia
Democracia multipartidária Demokarasia ua mapartidu meengi
Deputado Deputadu
Deputado da Assembleia Deputadu ua Asembeleia
Deputado municipal Deputadu munisipali
Descentralização Mikalelo dhovaha ehodhelo
Descentralização do poder do estado Ovaha ehodhelo
Desmobilizado Namaburiciwa mutoroopa
Deveres cívicos Mikalelo dholeleia
Diploma normativo complementar Nikuru na malamulo
Direitos de liberdades Mafwanyelelo matapwo
Direitos humanos Mafwanyelelo athu
Distrito municipal Distritu munisipali
Economia política Makueelo apolitika
Edital Editali
Educação cívica Oleleiia
Educação e cultura Olaga na mikalelo
Educação moral Olagiiua
Eleições autárquicas Osakuliiua ua anddimua am’makwatti
Eleições legislativas e presidenciais Osakuliua ua madeputadu na mapresidenti
Eleições livres e justas Osakula wohimageleliwa na uebaribari
Eleições multipartidárias Osakula wa mapartidu mengi
Eleitor Namasakula
Eleitorado Anamasakula
Escrutinar Oburuca mitoonyo dha masakulo
Escrutínio Mpule mankala mitoonyo dhosakula
Escrutínio secreto Ovita mitoonyo dhosakula
Esquema Mikalelo dhovisasanyedha
Estação de rádio Oradiu
Estado de direito Elabo yohinyengettana
Estado moçambicano Elabo ya Mosambique
Estado soberano Elabo yoziweia
Estratégia Mikalelo dhovisasanyedha
Exército Nikuru na anyakodho
Expressão Mikalelo dhoologa
Falsificação Ottambi
Falsificador Muttambi
Fase Ogaua elabo
Federalismo Ogaua elabo
Formatura para votar Ogeedha ui osakule
Fórum Extra-Parlamentar Partidu vihili mparlamentoni
Fraude Oviriganiia
Fraude eleitoral Ovigania otonya
Funcionário autárquico Namalaba wa ottongi wa kwatti
Funcionário estatal Namalaba wa guvernu
Futuro melhor Osongoro uaderetu
Gabinete de voto Mburo munthiiua mutonyo uosakulana
Gestão Mikalelo dhoolaba
Governador Guvernadoro
Governo da unidade nacional Guvernu ua omodha uelabo
Governo Moçambicano Guvernu uelabo ia Mosambique
Gravador Gravadori
Higiene ambiental Oiesa
Ilícito eleitoral Ovirigania osakula
Imparcialidade Okolodha ororomela nne ovunela epade gipadde
Incapacidade eleitoral activa Ohisakula wa aima
Incapacidade eleitoral passiva Ohisakulia wa anyaettumo; wa andhimuwa akoddo
Inquérito Mavuzo
Inscrição Olebeliua, malebeleliuo
Investigação Onoonelamo muaderetu muene
Jornal Jurnali
Judicial Namattonga
Juiz de direito Mulogeli webaribari
Juiz de instrução Namattonga woleba
Legitimidade dos eleitores Efwanyelelo y’osakula
Lei Nlamulo
Lei eleitoral Nlamulo nosakulana
Liberalismo Ohusoria malamulo
Liberdade de voto Osakula wofuna
Lista de candidatos Lista na anamasakuliui
Localidade Localidade
Maioria absoluta Anamuiingi
Meio ambiente Mburu wokaleia; makalelo a elabo
Meio de comunicação social Marhe a olaleana nlogo
Mesa de voto Vameeza vankala mitonyo
Ministro Ministru
Mobilização e propaganda Ooba na olaleia
Mobilizador político Mulagi wa politika
Multipartidarismo Uingiva ua mapartidu
Munícipe Muliba musidadi
Município Kikuru na mirudda dha kwatti
Oportunidade Opura mudhidhi
Organização administrativa Osasanydhiwa wa sidadi
Órgão Nikuru
Órgão de município Makuru athu anlabela kwatti
Pacificação Ofuasa
Parlamento Mutugumano mua madeputadu
Partido de oposição Partidu ioovanya
Partido no poder Partidu eli vethongini
Partido político Partidu politiku
Património físico Dhoorela dha guvernu
Património municipal Dhoorela
Paz Murenddele
Pluralismo Ehodhelo yovisasanyeda
Poder de auto-organização Ehodhelo iovisasanyedha ueeka
Poder executivo Ehodhelo iolaba
Poder legislativo Ehodhelo iosasanya malamulo
Poder regulamentar Ehodhelo yokoka musoko
Poder tradicional Omuene
Poder tributário Ehodhelo iopica musoko
Pódio Vamburoni vaniimela muthu bagaloga
Política Politika
Político Nameddia mabasa apolitika
Povoação Murudda
Praça dos Heróis Muttegoua apemberi
Presidenciais Osakuliua ua mapresidenti
Presidente Presidenti
Presidente do Conselho Municipal Mosongoreli wa anyamattonga akwatti
Presidente da mesa Presidenti ua vameesa
Primeiro Secretario Sekeretariu uoroma
Procurador Geral da República Olaleya wa osakulana
Procuradoria Oprokuradoria
Projecto Projetu
Propaganda eleitoral Olaleia ua osakulana
Província Provinsia
Quadro institucional dos distritos municipais Mikalelo dha malebelo amadistritu
Recenseamento eleitoral Malebeleliuo osakulana
Recenseamento geral da população Olebeliua ua nlogo
Reconciliação Olevelelana
Recuperação do tecido social Osasanyedha mirudha vinkala nlogo
Referendo Wiuelela
Reforma dos órgãos locais Oburuca guru dhamurudda
Regime democrático Mudhidhi ua meddelo ademokarasia
Regime pluralista Meddelo amobuelo meengi
Regimento da Assembleia Municipal Malebelo aliba malamulo
Régulo Muene
Reunião regional Mutugumano vankala athu amaprovinsia viingi
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Nikuru ninsasanyedha mabasa osakulana
Secretário Sekeretariu
Secretário Geral Sekeretariu mundhimua
Seminário Mutugumano aosunziana
Seminário regional Mattugumano aosunziana amurudda
Sessão plenária mikalelo dhologela viamabasa ankosiua vamatugumanoni
Sistema de representação proporcional Mikalelo dholiganiia
Sociedade civil Nlogo
Soldado Munyakodho
Substituto Muthiddeli mburo
Sufrágio universal Wuwelela wa athu otene
Suplente Ohalavo
Suplente de candidato Namavilebeliya wohalavo
Tecido social Murudha uathu
Transparência Mikalelo dhohunyengettana
Tribunal Tribunali
Tribunal civil Tribunali enthonga miladdu dhaliba ohiuanana
Tribunal criminal Tribunali enthonga miladdu mindhimua
Tribunal eleitoral Tribunali enthonga viamakathamio amasakulo
Tropa Nikuru na anyakoddo
Tutela do estado Ottonga wa guvernu
Vereador Mukudda anyamattonga akwatti
Vila Kwatti engono
Votar Otoonya
Votar moções de censura Orumela mikalelo dhotonya vari vologela
Voto Mutonyo
Voto consciente Mutonyo ua nroromelo
Voto nulo Mutonyo woveveia
Voto plúrimo Wiileia otonya
Voto público Mutonyo uohoonia anamuingi
Voto secreto Mutonyo ua muivitoni

Tradução: Samuel Amisse em colaboração com Joana João Brito (R.M. Nampula)

Português Elomwe

Acção Weera ou wiira
Acção social Muteko wookhaviheriana
Acordo de paz Wiiwanana wopuha
Adido de imprensa Namalokoha inaphattua ohano
Adjunto Murenke
Administração Epooma
Administração estatal Epooma ya kuverno
Administrador Musatoro
Agentes de educação cívica Alipa ooleliha
Aparelho do estado Wiittherekeria wa estaatu
Apuramento Opuravo
Artigo Artiku
Assembleia da República Asempeleya o repuplika
Assembleia de voto Nipuro na othanlana
Assembleia Municipal Alipa a malamulo a va pooma yeparipari
Assembleia Provincial Asempeleya a provinsiya
Assessor Namakhaviheria
Assessoria Okhaviheria
Ataque bombista Olika ni ipompa ttha khotto
Autarca Muthanliwa
Autarquia Anamwiithonka
Autárquicas Waathonla asiitokwene a mmapoomani
Autarquização Wathonkiha
Autarquizar Othonkiha
Autonomia Wiithonka
Autonomia administrativa Wiithonka wa pooma
Autonomia financeira Wiithonka wa khorowa
Autonomia patrimonial Wiithonka wa ithu
Autoridade tradicional Ikuru tha omwene
Bancada parlamentar Nipuro na mmuthekoni mua malamulo
Bens patrimoniais Ittu ttha mwaneene pooma
Boletim de voto Ekarta ya othanlana
Boletim de voto Ekarta ya othanla
Bomba Epompa
Cabine de voto Nipuro noothonyamo
Caderno de eleitor Ekateernu ya anamathanla
Câmara de Comércio Asiitokwene a nyakooso
Câmara Municipal Okamara munisipale
Campanha eleitoral Muteko wa othanla
Campanha eleitoral Mmuthonle
Candidato Namwiilepiha
Candidatos a eleições Anawiilepiha a mmutonle
Candidatos a presidência Anawiilepiha wi ethonliwe operesitenti
Candidatura Wiilepiha
Capacidade Oworia
Capital provincial Epooma etokwene ya eprovinsiya / esitati etokwene ya eprovinsiya
Carimbo Karimpu
Cartão de eleitor Ntthikitti na namathanla
Cartão eleitoral Ekarta ya mmuthonle
Cassete Kaseti
Centro Emissor da Rádio Esentru emisor ya raatio
Chefe do posto administrativo Cefi opoosto
Cidadão Muttu avalaponi
Cidade Epooma / esitati
Círculo eleitoral Nipuro noothanla-vo
Coacção Opharelelihiwa
Coligação Olapela vamottha
Coligação dos partidos Opaciheryana wa ipartitu
Comissão jurídica Asiithokwene anlotta milattu
Comissão Nacional de Eleições Nikuru ntokweene na muteko wa othanla
Comissão para assuntos jurídicos Nikuru naanamatoriha
Comissão Provincial de Eleições Nikuru na eporoviinsia na mmuthanle
Competência Oworia
Composição Mwaattelo
Computador Komputatore
Comunidade económica Nikuru na muhakhu
Conceito Yiwananiwee
Conduta ética Meettelo a phama
Conselho Municipal Nikuru neparipari nnalapiha muteko wa pooma
Consolidação da paz Olipiherya opuha
Constituição da República Nlamulo na elapo
Cultura Mukhalelo
Cultura moçambicana Mukhalelo wa mmusampiki
Definição Otaphulela
Delegado Murummwa
Delegado de lista Murummwa a elista
Delegado político Murummwa a poliitika
Deliberação da maioria absoluta Wiwanana walipa ammawaani
Deliberação da mesa Mlamulo na vameesa
Democracia Etemokarasia
Democracia multipartidária Etemokarasia ya ipartitu sa waatta
Deputado Teputatu
Deputado da Assembleia da República Namweemelela asempeleya o repuplika
Deputado municipal Namweemelela eparipari
Descentralização Okurusa ikuru
Descentralização do poder do estado Okurusa ikuru sa kuvernu estaatu
Desmobilizado Akumihiwe etoropa
Deveres cívicos Yothwara wiira
Diploma normativo complementar Nlamulo nikhaani na weethela
Direitos de liberdade Thoopwanelela ni tthawiira
Direitos e liberdades Maphwanelo ni mataphuwelo
Direitos humanos Tthopwanelela ttha attu
Distrito municipal Etistritu ya kuvernu a eparipari
Economia política Muhakhu wa epiliitika
Edital Olempwa wa mattina
Educação cívica Olaka meettelo
Educação e cultura Olakiwa ni makhalelo
Educação moral Olakiwa wa wiitthuwela
Eleições autárquicas Othanla wa mmapoomani
Eleições legislativas e presidenciais Othanliwa wa ma teputatu ni wa presitenti
Eleições livres e justas Othanla woolikana ni woolikanela otthuna
Eleições multipartidárias Othanla wa ipartitu thawaatta
Eleitor Namathanla
Eleitorado Alipa othanla
Escrutinar Okhumiha mithonyo
Escrutínio Othanla mithonyo
Escrutínio secreto Othanla wa wiipithiha
Esquema Meerelo, mwettelo
Estação da rádio Oraationi
Estado de direito Elapo yoopuha, elapo yooreera
Estado moçambicano Elapo ya mmosampiki
Estado soberano Elapo yoopuha
Estratégia Mweerelo
Exército Alipa akhotto - atoropa
Expressão Mulottelo
Falsificação Weera ehiri yeeyo
Falsificador Mulipa aweera ehiri yeeyo
Fase Eluku-luku
Federalismo Mukhalelo wokawana lapo
Formatura para votar Epica yoothanla
Fórum Extra-Parlamentar Ipartitu ihiri oparalamentoni
Fraude Wiiyeria
Fraude eleitoral Wiiheria muthonyo
Funcionário autárquico Namalapa othanliwa
Funcionário estatal Namalapa a kuverno
Futuro melhor Omwaahiu wa phaama
Gabinete de voto Ekatti yoothanla
Gestão Otokoreriya
Governador Khuverenatore
Governo de Unidade Nacional Kuverno a ipartitu ttha waatta
Governo moçambicano Kuverno a mmusampiki
Gravador Kravador
Higiene ambiental Eruso ya mulaponi
Ilícito eleitoral Othanla pure
Imparcialidade Otwara yeparipari
Incapacidade eleitoral activa Ohipwanela othanla
Incapacidade eleitoral passiva Opwanela othanleliwa
Inquérito Okoha-koha
Inscrição Olepela
Investigação Othola-thola
Jornal Ncornaale
Judicial Mutoriha
Juiz de direito Namatoriha ootthuweliwa
Juiz de instrução Namatoriha namalepa
Legitimidade dos eleitores Ephwanelo ya anamathanla
Lei Nlamulo
Lei eleitoral Nlamulo na mmuthonle
Liberalismo Ohitwara malamulo
Liberdade de voto Othanla wookwela, woothuna
Lista de candidatos Matthina alipa otanliwa
Localidade Elokalidade
Maioria absoluta Waatta othuna
Meio ambiente Tthokhala ttha mulaponi
Meio de comunicação social Ittu inalapha muteko wo
Mesa de voto Meesa a muttoonyo
Ministro Ministuru
Mobilização e propaganda Owopa ni olaleya
Mobilizador político Namawopa a poliitika
Multipartidarismo Waatha wa ipartitu
Munícipe Nampoomani a munisipale
Município Munisiipiyo / epooma yeparipari
Oportunidade Oworia wiira
Organização administrativa Weerekerieya wa pooma
Órgão Nikhuru
Órgãos de município Makuru a muteko a munisiipiyo / makuru a muteko a epooma yeparipari
Pacificação Opuhiha
Parlamento Muthukamano wa eteputatu
Partido de oposição Epartitu ehiri vamphattoni
Partido no poder Epartitu ya vamphattoni
Partido político Epartitu ya epoliitika
Património físico Ipa ttha munisipale
Património municipal Ittu ttha munisipale
Paz Opuha
Pluralismo Muupuwelo wowaatta
Poder de auto-organização Ikuru thawiireherya
Poder executivo Ikuru thoopalana
Poder legislativo Ikuru ttoopaka malamulo
Poder regulamentar Ikuru ttha weethiha
Poder tradicional Ikuru ttha mmawaani, omwene
Poder tributário Ikuru thooliviha musokho
Pódio Onlottavo asiitokweene
Política Epoliitika
Político Mulipa a poliitika
Povoação Mmawaani
Praça dos Heróis Onupuweliwa anikenle
Presidenciais Ttha presitenti
Presidente Presitenti / muhooleli
Presidente do Conselho Municipal Muhooleli a epooma yeparipari
Presidente da mesa Presitente a vameesa
Primeiro Secretário Sakarataariyo oopacerya
Procurador Geral da República Nameettelela amalamulo a elapo
Procuradoria Oprojuratoria
Projecto Eporocetu
Propaganda eleitoral Olaleya othanla
Província Eporoviinsia
Quadro institucional dos distritos municipais Mmukhalelo wa mulapelo wa ipooma munisipale
Recenseamento eleitoral Namalepela a mmuthanle
Recenseamento geral da população Olepeliwa wa attu ammawaani
Reconciliação Olevelelana
Recuperação do tecido social Werekeria mukhalelo waphama wakhalei mmawaani
Referendo Wiiwelela
Reforma dos órgãos locais Okusa ikuru wa ipooma
Regime democrático Meettelo etemokarasiya
Regime pluralista Meettelo a wuupuwela woowaatta
Regimento da Assembleia Municipal Malapelo a olipa malamulo
Régulo Mwene
Reunião regional Muthukumano wa mukuma
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Axitokweene anlapa muteko wa mwaathanle
Secretário Muthukumano woohutthihana
Secretário Geral Sakaratariyo mutokweene
Seminário Musonkhano, muthukumano
Seminário regional Muthukumano woohutthihana wa mukuna
Sessão plenária Muthukumano wawiiwana ttomaliheria
Sistema de representação proporcional Mukhalelo wa weemelela omottha-mottha
Sociedade civil Attu ammawaani
Soldado Mutoropa
Substituto Namahalavo
Sufrágio universal Okoha-kohiwa wa atthu ootheene
Suplente Namahala-vo
Suplente de candidato Namahala-vo anamwiilepiha
Tecido social Mukhalelo wa attu
Transparência Ohootha
Tribunal Etripunaale - mutteko wa milattu
Tribunal civil Etripunaale ya milattu tthohiiwanana
Tribunal criminal Etripunaale ya milattu ithokweene
Tribunal eleitoral Etripunali ya mmuthanle
Tropa Mutoropa - milipa a khotto
Tutela do estado Olipelela wa kuverno
Vereador Muthanliwa a muhooleli othanliwa / muthanliwa a presitenti othanliwa
Vila Eviila
Votar Othoonya
Votar moções de censura Weeriya woovanela
Voto Muthonyo
Voto consciente Muthonyo wa eparipari
Voto nulo Muthonyo wohemereria
Voto plúrimo Muthonyo wa wulula
Voto público Muthonyo waphaama
Voto secreto Muthonyo wa evitho

Tradução: Manuel Involiua em cooperação com Lurdes Alpitão Sicanso e Deolinda Mário Moreira (R.M. Quelimane)

Português Emakhuwani (Emakhuwa de Nampula)

Acção Mwiirelo
Acção social Mwaalano wookhaliherya
Acordo de paz Wiiwanana wa murettele
Adido de imprensa Namasuweliha, namuhupi
Adjunto Namatthara, namakhaliha
Administração Esakarataria
Administração estatal Esakarataria ya kuverunu
Administrador Muxatoro
Agentes de educação cívica Anamalakiherya meettelo
Aparelho de estado Inamuna samavarelo awe miteko kuverunu
Apuramento Yoosuwanyeya
Artigo Nlamulo nikhaani
Assembleia da República Asempeleeya ya repuupilika
Assembleia de voto Nipuro ninthanlaniwa
Assembleia Municipal Muthukumano waanamathanliwa anmittettheni
Assembleia Provincial Nipuro ninthukumanaaya anamathanliwa amprovinsiya
Assessor Makhaliha
Assessoria Nipuro onivara namakhaliha
Ataque bombista Mutuphelo wakhotto ni epompa
Autarca Mutthu onkhala muttetthe otthokihiwe emunisiipiyu
Autarquia Epooma yoothonyiwa okhala emunisiipiyu
Autárquicas Wiilamula wa muhakhu amuttetthe yoowo
Autarquização Matthokiheryo emunisiipiyu
Autarquizar Otthokiha emunisiipiyu
Autonomia Mureerelo woowiimula
Autonomia administrativa Mureerelo woowiilamulela
Autonomia financeira Mureerelo woowiilamulela ni muhakhu
Autonomia patrimonial Mureerelo wa itthu
Autoridade tradicional Omwene weephattu
Bancada parlamentar Nikhuru na anamathanliwa
Bens patrimoniais Muhakhu
Boletim de voto Epaphelo yoothanlela, epoleti yoothanla
Bomba Epompa ya ekhotto
Cabine de voto Nipuro noowipitheya ninthanlaniwa
Caderno de eleitor Ekaterono ya anamathanla
Câmara de Comércio Mapuro antthekesiwa miteko sa nakoso
Câmara Municipal Okaamara Munisipale
Campanha eleitoral Olaleya othanlaniwa, omulaleya mwathanle
Candidato Namwiilepiha othanliwa
Candidato a eleições Anamwiilepiha othanliwa
Candidato a presidência Oowiilepiha othanliwa epresitente
Candidatura Wiilepiha
Capacidade Eweryelo
Capital provincial Wuuneneni waya eprovinsiya
Carimbo Ekarimpu
Cartão de eleitor Ethalaapa esinyaalo ya namathanla
Cassete Ekaseti
Centro Emissor da Rádio Osenturu emissoore wa raatio
Chefe do posto administrativo Muxatoro epooma ekhaani
Cidadão Mutthu eelapo yeeyo
Cidade Epooma
Círculo eleitoral Nipuro ninthanlaniwa
Coacção Okhanyereriha, ovarela, othipeleliha
Coligação Otakanihana, opwexereryana
Coligação dos partidos Otakanihana wa epartiitu
Comissão jurídica Nikhuru na anamathoriha
Comissão Nacional de Eleições Nikhuru naatthu aneettiha miteko sa mwaathanle
Comissão para assuntos jurídicos Nikhuru naalipa anthoriha
Comissão Provincial de Eleições Nikhuru naanamatthokiha amwaathanle amprovinsiya
Competência Owerya
Composição Mutakanxeryo
Computador Ekomputatoore
Comunidade económica Nikhuru naalipa muhakhu
Conceito Mutthokelo, mukhalelo
Conselho Municipal Ekonselyo ya munisiipiyu
Conduta ética Weetta wooleleya
Consolidação da paz Mulipiheryo wa murettele
Constituição da República Ekonstituisau ya repuupilika, malamulo maalupale antthariheliwa mulaponi
Cultura Makhalelo
Cultura moçambicana Makhalelo eephattu oo’Mosampiiki
Definição Muhimeryo
Delegado Namurumwa
Delegado de lista Namurumwa a eliista
Delegado político Namurumwa eepoliitika
Deliberação da maioria absoluta Waakhulela waatthu owaatta
Deliberação da mesa Waakhulela waatthu ari vameesa
Democracia Etemokarasiya, mureerelo wa mutthu woovaha mukhaliheryo
Democracia multipartidária Etemokarasiya yoottittimihana wa epartiitu
Deputado Namathanliwa
Deputado da Assembleia da República Namathanliwa aasempeleya wa Erepuupilika
Deputado municipal Namathanliwa a munisiipiyu
Descentralização Okawana miteko
Descentralização do poder do estado Wunnyererya ofalume wa kuverunu
Desmobilizado Ookhuma mutoropani
Deveres cívicos Ottharihela meettelo
Diploma normativo complementar Ikettelo sinmaleliherya nlamulo
Direitos de liberdade Ehakhi sa moopowelo
Direitos e liberdades Ehakhi ni woopowa
Direitos humanos Ehakhi ya pinaatamu
Distrito municipal Epooma ya munisiipiyu
Economia política Epoliitika ya muhakhu
Edital Etokumento ya olattula
Educação cívica Nlakiheryo na mweettelo
Educação moral Oleleya, osuluheya
Educação e cultura Osoma ni makhalelo eephattu
Eleições autárquicas Mwaathanle aamahoolela amittettheni
Eleições livres e justas Othanla woolakelela ni waxariya
Eleições multipartidárias Mwaathanle a epartiitu soowaattha
Eleitor Namathanla
Eleitorado Nikhuru na anamathanla
Escrutinar Waalikela
Escrutínio Mwaalikelo
Escrutínio secreto Mwaalikelo wa siiri
Esquema Ettharihelo
Estação de rádio Vantthokihiwa miteko sa raatio
Estado de direito Elapo ya ehakhi
Estado moçambicano Ekuverunu ya oMosampiiki
Estado soberano Ekuverunu yoowiilamula
Estratégia Meerelo
Exército Atoropa, asurutaato
Expressão Elavulelo
Falsificação Mawokelo, mawokeryo
Falsificador Namwoka
Fase Okathi ni okhati
Federalismo Okawanihiwa wa elapo
Formatura para votar Othataana woorowa othanla
Fórum Extra-Parlamentar Mutthenkeso wa epartiitu soohikhala oparalamentoni
Fraude Wiiyerya
Fraude eleitoral Wiiyerya mithanlelo
Funcionário autárquico Namuteko amunisiipiyu
Funcionário estatal Namuteko a mwalano sin’hooleliwa ni kuverunu
Futuro melhor Mureerelo wa ohoolo
Gabinete de voto Nopwaro oniipitha mutthu athanlaka
Gestão Otthokiha muhakhu
Governador Kuvernatoore
Governo da Unidade Nacional Ekuverunu ya mwiiwanano wa ilapo
Governo moçambicano Ekuverunu ya oMosampiiki
Gravador Ekaravatoore, evara masu
Higiene ambiental Opuro wooratteleya
Ilícito eleitoral Othanla woohiloka
Imparcialidade Mutthu oohikhalana mpantta awe wootthara
Incapacidade eleitoral activa Mutthu oohiwerya othanla
Incapacidade eleitoral passiva Mutthu oohiweryaneya othanliwa
Inquérito Okoha-koha
Inscrição Mulepiheryo
Investigação Othokosa, okoha-koha
Jornal Ecornaali
Judicial Ehakhi
Juiz de direito Namaphavela ehakhi yanamapahula
Juiz de instrução Namapaceriha maphukeliwaaya mulattu
Legitimidade dos eleitores Ekhweeli, ehaakhi ya namathanla
Lei Nlamulo
Lei eleitoral Nlamulo na mwaathanle
Liberalismo Ohiiwananeya
Liberdade de voto Mureerelo woothanla
Lista de candidatos Eliivuru ya namwiilepiha
Localidade Epooma yaamukhaani
Maioria absoluta Okupaleela waatthu anceene
Meio ambiente Mapuro anikhaliwa
Meio de comunicação social Ikaruma sinsuweliha ihapari
Mesa de voto Meesa amuthanlo
Ministro Ministuru
Mobilização e propaganda Owopa ni oolaleya
Mobilizador político Namawopa eepoliitika
Multipartidarismo Epartiitu sinceene
Munícipe Nammawaani amunisiipiyu
Município Emunisiipiyu
Oportunidade Okathi woottottela muraarelo
Organização administrativa Matthonkiheryo weepooma
Órgão Nikhuru
Órgãos de município Makhuru aamahoolela emunisiipiyu
Pacificação Mmaaleleyo
Parlamento Eparalamentu
Partido de oposição Epartiitu sinivaanyiha
Partido no poder Epartiitu enlamula
Partido político Epartiitu ya epoliitika
Património físico Muhakhu onooneya
Património municipal Muhakhu wa munisiipiyu
Paz Murettele
Pluralismo Waatta epartiitu, waatta wa ankhili
Poder de auto-organização Mukhomaalelo woowiitthokiha
Poder executivo Maweryelo ovara muteko
Poder legislativo Maweryelo oopaka nlamulo
Poder regulamentar Mawaryelo otthakiha ottharihela nlamulo
Poder tradicional Maweryelo olamula weephattu
Poder tributário Maweryelo oliviha misokho
Pódio Nipuro na anamalavula omuthukumanoni
Política Epoliitika
Político Namavara miteko sa epoliitika
Povoação Muttetthe

Praça dos Heróis Nipuro annupuweleliwa anamaivelela ekhotto
Presidenciais Sa opresitenti
Presidente Presitenti, mukhulupale a nikhuru nuulupale
Presidente do Conselho Municipal Mukhulupale onihoolela ekonselyo ya emunisiipiyu
Presidente da mesa Presitenti mahoolela a va meesa
Primeiro Secretario Sakarataari oopacera
Procurador Geral da República Namatthara oomaliherya exariya ya anamilattu
Procuradoria Nipuro onivaraawe muteko porokuratoor
Projecto Mutthokiheryo wa muteko
Propaganda eleitoral Omulaleya mwaathanle
Província Epooma yuulupale, eprovinsiya
Quadro institucional dos distritos municipais Anamuteko oomakeleleya anivara mukaamara sa mutistiritu
Recenseamento eleitoral Orepeliwa wa mwaathanle
Recenseamento geral da população Orepeliwa waatthu ootheene amulaponi
Reconciliação Olevelelana, osaamihana
Recuperação do tecido social Waarehererya atthu amulaponi
Referendo Okoha-koha exawuri
Reforma dos órgãos locais Matthenkeliwo masya aamaho ammittettheni
Regime democrático Ekuverunu yaatthu ootheene
Regime pluralista Ekuverunu ya epartiitu soowaatta
Regimento da Assembleia Municipal Yoolempwa erina ikettelo sa mavareliyo miteko waasempeleya ya emunisiipiyu
Régulo Mpewe, ereekule
Reunião regional Muthukumano wa muttetthe
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Esakaratariya ya anamasuwela ni anamalepa miteko soothanlaniwa
Secretário Asakarataari
Secretário Geral Sakarataari muulupale
Seminário Esiminaariyu, muthukumano
Seminário regional Esiminaariyu ya muttetthe
Sessão plenária Ovaanyihana myaha sa muthukumano
Sistema de representação proporcional Ikettelo soowiithoonyerya woolikana
Sociedade civil Nikhuru naatthu amulaponi
Soldado Musurutaato, toropa
Substituto Namarenttela
Sufrágio universal Mathanlelo ookupaleeliwa ilapo sootheene
Suplente Namawehererya
Suplente de candidato Namawehererya opuro woole iilepin’he
Tecido social Inamuna saatthu
Transparência Yoosuwanyeya, osuwanyeya
Tribunal Nipuro nniphukiwa milattu
Tribunal civil Nipuro nniphukiwa milattu mikhaani
Tribunal criminal Nipuro nniphukiwa milattu suulupale
Tribunal eleitoral Nipuro nniphukiwa milattu sa anamapahula miteko sa mwaathanle
Tropa Surutaato, atoropa
Tutela do estado Onlipana ni kuverunu
Vereador Mahoolela okaamara, othanliwe ni presitenti omunisiipiyu
Vila Epooma yaamukhaani
Votar Othanla
Votar moções de censura Muthanlelo wookupaleela ni miruku
Voto Muthanlo
Voto consciente Othanla woosuwela enthanlelaawe
Voto nulo Muthanlo woohiphureliwa etthu
Voto plúrimo Othanla woowaattela
Voto público Othanla wa vanlakani
Voto secreto Othanla wa siiri

Tradução: Lourenço Nabile e Fátima Dias (R.M. Nampula) em cooperação com Pedro Afido (UEM), Alberto Viegas, Manuel Aurélio, Samuel Araújo, Custódio M. Domingos, Adelino Z. Ivala (Núcleo de Língua), Catarina Paiva, Luciano Manuel, Custódio Gremo, Carlito José, Teresa José, Custódio Gremo e Daniel Amisse (R.M. Nampula)

Português Emakhuwa de Niassa

Acção Wera
Acção social Makhalelo ookhaviherana
Acordo de paz Wiiwanana wiira okhale mpuha
Adido de imprensa Namasuweliha soowereya waasitokwena
Adjunto Namarattatthela
Administração Epooma
Administração estatal Esekeretariya ya kuvernu
Administrador Musatoro
Agentes de educação cívica Anamalaka, alipa ooleeliha miyeettelo
Aparelho de estado Miteko sa poma
Apuramento Waasa osuwela epwanyiwe
Artigo Nlepo nnithaliha numeru na nlamulo
Assembleia da República Asempeleya ya repuuplika
Assembleia de voto Nipuro ninthanlaniwa
Assembleia Municipal Muthukumano onipaka malamulo a epoma yoowilamula
Assembleia Provincial Muthukumano onikumiha malamulo a eporovinsiya
Assessor Namakhavihera
Assessoria Nipuro nnivara namakhavihera
Ataque bombista Wawiiva atthu ni epompa
Autarca Mutthu athanliwe va poomani yoowilamula
Autarquia Wiilamula va muhakhuni ni miteko orwa miruku
Autárquicas Miteko sinivariwa ni epoma woowilamula
Autarquização Otthariha mukhalelo wa wiilamula va muhakhuni, miteko ni miruku
Autarquizar Okhaliha nipuro nlo, nowilamula
Autonomia Owerya wiikhaliha
Autonomia administrativa Ikuru soowilamulela
Autonomia financeira Ikuru sookhalano musurukhu
Autonomia patrimonial Ikuru sookhalano itthu soovarela muteko
Autoridade tradicional Omwene
Bancada parlamentar Nipuro nookalathi mmuthukumanoni na empa ya malamulo
Bens patrimoniais Muhakhu
Boletim de voto Epaphelo yoothanlela
Bomba Epompa
Cabine de voto Nipuro noothanlela-mo
Caderno de eleitor Ekaternu ya anamathanla
Câmara de Comércio Muloko oniwehera miteko sa nakoso
Câmara Municipal Okaamara munisipaale
Campanha eleitoral Olaleya muteko wa othanlana
Candidato Namwiilepiha
Candidato a eleições Antthuna othanliwa
Candidato a presidência Antthuna operesitente
Candidatura Wiilepiha
Capacidade Owera
Capital provincial Epoma etokwene ya eporovinsiya
Carimbo Ekarimpu
Cartão de eleitor Eseenya yoothanlela
Cassete Ekasete
Centro Emissor da Rádio Nipuro nivaviha masu a raatiyo
Chefe do posto administrativo Musatoro a epoma ekhani
Cidadão Mutthu
Cidade Esitate
Círculo eleitoral Nipuro noothanlana-vo
Coacção Okhanyereriwa
Coligação Opwexererana
Coligação dos partidos Opwexererihana wa epartitu
Comissão jurídica Muloko oniholela milatu
Comissão Nacional de Eleições Ekomisawu ya muteko wa muthanle wa elapo
Comissão para assuntos jurídicos Muloko oneeciha ihakhi
Comissão Provincial de Eleições Muloko wa muthanle variyari va eporovinsiya
Competência Soopwanela opaka
Composição Mukhalelo
Computador Ekomputatoore
Comunidade económica Muloko wa muhakhu
Conceito Othaliha
Conduta ética Mweettelo wooreera
Conselho Municipal Esekeretariya ya epoma yoowilamula
Consolidação da paz Olipiha murecele
Constituição da República Nlamulo mtokweene na elapo
Cultura Makhalelo
Cultura moçambicana Makhalelo aatthu a mosampiki
Definição Othalihiwa
Delegado Mweemeleli
Delegado de lista Mweemeleli a masina
Delegado político Namweemelela epartitu epoliitiku
Deliberação da maioria absoluta Yoweemerera atthu oothene
Deliberação da mesa Nlamulo noovenyera omeesa
Democracia Etemokarasiya
Democracia multipartidária Etemokarasiya a epartitu sowaatta
Deputado da Assembleia da República Teputadu o waasembeleya-ni
Deputado municipal Mweemeli ompaani, omuthukumanoni ya malamulo ya epooma yowiiphwanya
Descentralização do poder do estado Okuruxa ikuru sa kuvernu
Desmobilizado Akumihiwe
Deveres cívicos Soopwanela muriyari mwa olakiwa
Diploma normativo complementar Ephapelo enikwaniha malamulo oothara
Direitos e liberdades Maphwanelelo ni mataphuwelo
Direitos humanos Soopwanela va ekumi ya mutthu
Distrito municipal Etistiritu ya epoma yowilamula
Economia política Ethokorolelo eneecihiwa ni epoliitika
Edital Epaphelo elempwe masina
Educação cívica Oleeliwa meerelo, olakiwa
Educação e cultura Olakiwa ni makhalelo
Educação moral Olakiwa wera wisuweleke
Eleições autárquicas Othanlana
Eleições legislativas e presidenciais Muthanlo wa peresitente ni mateputatu
Eleições livres e justas Muthanlo wa ehakhi ni otaphuwa
Eleições multipartidárias Muthanlo a epartitu sowatta
Eleitor Namathanla
Eleitorado Anamathanla
Escrutinar Ovenxa ipaphelo sa muthanle
Escrutínio Ovenxa ni orehera ipaphelo samuthanle
Escrutínio secreto Muthanlo wa asiiri
Esquema Etthu epakiwe wera atthariweke, meecelo
Estação de rádio Oratiyo
Estado de direito Elapo ya saana
Estado moçambicano Epoma ya o Mosampiki
Estado soberano Ekuvernu ya ekhai-khai
Estratégia Mwerelo
Exército Etoropa
Expressão Nuulumo
Falsificação Ovenxa ekheekai
Falsificador Namootha
Fase Emaara
Federalismo Okawanya epoma mwa mapuro oyilamula
Formatura para votar Epiixa yookela othanla
Fórum Extra-Parlamentar Epartitu sihikhanle omuthukumanoni
Fraude Wiiyera
Fraude eleitoral Wiiyera muthanle
Funcionário autárquico Namuteko a epoma yoowilamula
Funcionário estatal Namuteko a ekuvernu
Futuro melhor Oholo woreera
Gabinete de voto Empa yoothanlela-mo
Gestão Othokorora
Governador Kovernatore
Governo de Unidade Nacional Ekuvernu ya epartitu soowaca
Governo moçambicano Ekuvernu ya mosampiki
Gravador Karavatore
Higiene ambiental Othokorora mapuro
Ilícito eleitoral Ovirikanya othanla
Imparcialidade Ohimukhalela ari oothe
Incapacidade eleitoral activa Ohipwanela othanla variyari va nlamulo
Incapacidade eleitoral passiva Ohithanla masi opwanelaka othanla
Inquérito Okoha-koha
Inscrição Olepiha
Investigação Wasasa wera osuwele
Jornal Ihali
Judicial Malamulo enavarihiwa muteko vamulattuni
Juiz de direito Aneeciha ihakhi sa malamulo a mulattu
Juiz de instrução Anirehera ipahelo sa mulattu
Legitimidade dos eleitores Ephwanelelo ya anamathanla
Lei Nlamulo
Lei eleitoral Nlamulo na muthanle
Liberalismo Ohithara malamulo
Liberdade de voto Othanla woothuna
Lista de candidatos Eliista ya anamwiisemexa
Localidade Elokalitate
Maioria absoluta Waatta oowemerera
Meio ambiente Itthu sa mulaponi
Meio de comunicação social Itthu sa muteko woolaleya ihali
Mesa de voto Emeesa ya muthanle
Ministro Ministuru
Mobilização e propaganda Owopa ni olaleya
Mobilizador político Namawopa a epoliitika
Multipartidarismo Makhalelo wa epartitu sinci
Munícipe Namakhala vapoomani yowithokorora
Município Esitate yoowilamula masi ettharaka tho malamulo a ekuvernu
Oportunidade Okhalano nlaka
Organização administrativa Makhalelo a elapo
Órgão Muloko
Órgãos de município Miloko sinivariha muteko wa epoma yoowilamula
Pacificação Okhaliha sana
Parlamento Nipuro niithukumana mateputatu
Partido de oposição Epartitu ehiri voomweneni
Partido no poder Epartitu eri voomweneni
Partido político Epartitu ya epoliitica
Património físico Itthu sookhala
Património municipal Itthu sikhanle va sitate
Paz Npuha
Pluralismo Muupuwelo oowaatta
Poder de auto-organização Ikuru soowera wiirehera
Poder executivo Ikuru soovara muteko
Poder legislativo Ikuru soopaka malamulo
Poder regulamentar Nlamulo nnithaliha mweettelo
Poder tradicional Omwene
Poder tributário Ikuru sooliviha musokho
Pódio Nipuro noolocela-vo
Política Epoliitika
Político Mulipa a epoliitika
Povoação Muttetthe
Praça dos Heróis Nipuro nnuupuweliwa-vo enikwenle
Presidenciais Sa operesitente-ni
Presidente Peresitente
Presidente do Conselho Municipal Presitente a esekeretariya ya epoma yowilamula
Presidente da mesa Peresitente a emeesa
Primeiro Secretário Sekeratariyo oopacera
Procurador Geral da República Namweciha malamulo a elapo
Procuradoria Anrehera sa milattu sihiphiyale o tiripunali
Projecto Epuruxetu
Propaganda eleitoral Olaleya othanla
Província Eporovinsia
Quadro institucional dos distritos municipais Mukhalelo wa mavarelo miteko wa ipooma sa musitate
Recenseamento eleitoral Namalepela a muthanle
Recenseamento geral da população Namalepela aatthu ootheene a valaponi
Reconciliação Olevelelana
Recuperação do tecido social Orehera mukhalelo waatthu
Referendo Wiiwelela
Reforma dos órgãos locais Okhaliha ikuru mmapoomani
Regime democrático Mweettelo wa etemokarasiya
Regime pluralista Mweettelo ni miyupuwelo soowatta
Regimento da Assembleia Municipal Mavarelo muteko a esempeleya ya vasitate
Régulo Areekule
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Asitokweene aneeciha muteko wa muthanle
Secretário Sekeretariyo
Secretário Geral Sekeretariyo mutokweene
Seminário Mutthukumano
Seminário regional Mutthukumano wa epara emosa ya elapo, otthunaka ovahana miruku
Sessão plenária Muthukumamo wootthuna owehihana
Sistema de representação proporcional Mukhalelo wo wikhaliha moolikana
Sociedade civil Ananmawaani
Soldado Natoropa
Substituto Namahiiwa-vo
Sufrágio universal Opwanela othanla ni othanliwa
Suplente Namarattattela
Suplente de candidato Namaweherera ettuli
Tecido social Mukhalelo waatthu
Transparência Wooniha saana
Tribunal Etiripunali
Tribunal civil Etiripunali enuuluma milattu sammatokoni
Tribunal criminal Etiripunali ya milattu saatthu cottheka-xa
Tribunal eleitoral Etripunale ya muthanle
Tropa Natoropa
Tutela do estado Okumu wa ekuvernu wo weettelela miteko
Vereador Atthu enipaka muloko wo weettelela miteko sa epoma yoowilamula
Vila Esitate ekhani
Votar Othanla
Votar moções de censura Weemerera variyari va nvaanelo
Voto Muthanlo
Voto consciente Othanla wiisuwelaka
Voto nulo Muthanlo woohivara muteko
Voto plúrimo Okookela othanla
Voto público Muthanlo wootthuneya
Voto secreto Othanla wa esiiri

Tradução: Edmundo Malôa (ICS Lichinga)




Português Emeetto

Acção Mwirelo
Acção social Makhalelo ni merelo okavihera
Acordo de paz Wiwanana wompuha
Adido de imprensa Namwakhulela, namihupi
Adjunto Nottarelela
Administração Uparasa, usikaratariya
Administração estatal Iparasa ya ikuvernu
Administrador Nsatoro
Agentes de educação cívica Anamalaka aatthu
Aparelho de estado Nteko wa kuvernu
Apuramento Mmalihero
Artigo Nsitari
Assembleia da República Nthukumanelo wanamathanliya elapo
Assembleia de voto Nipuro ninthanlaniya
Assembleia Municipal Nthukumanelo wanamathanliya
Assembleia Provincial Mphinko wa namathanliya
Assessor Manyorontta
Assessoria Nipuru ninronttia
Ataque bombista Ukwanyuliya wopompa
Autarca Namathanliya
Autarquia Ncoko wowithawala
Autárquicas Wiilamula, wiithawala wovanttettheni
Autarquização Methawalelo ovanttetthani
Autonomia Wilamula / withawala
Autonomia administrativa Withawala / wilamula wonhakhu
Autonomia financeira Withawala womali
Autonomia patrimonial Withawala wonhakhu wokamara munisipali
Autoridade tradicional Ofalume wommwani
Bancada parlamentar Mphantte wanamathanliya onttetthe
Bens patrimoniais Mihaakhu
Boletim de voto Epaphelo, nikhanta noothalenla
Bomba Ipompa
Cabine de voto Nipwaro nothanlaniya
Caderno de eleitor Nkhanta (epaphelo) ya anamathanla
Câmara de Comércio Ikaamara yo nakoso
Câmara Municipal Ikaamara munisipali
Campanha eleitoral Mkupitti woothanlaniya
Candidato Namwiilepiha, namwiicemesa
Candidatos a eleições Anawicemesa omathanleliyo
Candidatos a presidenciais Anawicemesa wepresitente
Candidatura Wicantikhiha
Capacidade Okhitiri, worya
Capital provincial Variyari iproviinsiya
Carimbo Ikharimpu
Cartão de eleitor Eseenya ya anamathanla
Cartão eleitoral Eseenya yothanlela
Cassete Ikasseti
Centro Emissor de Rádio Isentro imissor yo rádio
Chefe do posto administrativo Nsatoro o posto
Cidadão Ntthu
Cidade Isitati
Círculo eleitoral Nipuro ninthanlaniya
Coacção Okhanyereriha
Coligação Othukumana
Coligação dos partidos Utakanela wo ipartitu
Comissão jurídica Mphinko wohakhi
Comissão Nacional de Eleições Mphwinko oneettiha mathanlelaniyo o Mlaponi
Comissão para assuntos jurídicos Mphinko unowehaweha myaha cohakhi
Comissão Provincial de Eleições Mphinko unowehaweha mathanlelaniyo
Competência Okhitiri
Composição Makhalelo
Computador Ikomputatoru
Comunidade económica Nthonkomanelo wonhakhu
Conceito Mupuwelo
Conduta ética Okhalana ehixima, oleleya
Conselho Municipal Ikonseliyu yo munisipali
Consolidação da paz Okhomaaliha wompuha
Constituição da República Malamulo moolupale anttharihela makhalelo elapo
Cultura Ikhuruwani
Cultura moçambicana Ikhuruwani yattu o moçambique
Definição Ntaphulelo
Delegado Namwemesiya
Delegado de lista Namwemesiya ompukhuni
Delegado político Nokhala nipuro nosiyaasa
Deliberação da maioria absoluta Okupaleela wa atthu enci
Deliberação da mesa Makupalelo atthu akhanle vameca
Democracia Itemokarasiya, ehisima
Democracia multipartidária Itemokarasiya ehisima comapartitu
Deputado Namathanliya, teputatu
Deputado da Assembleia Namathanliya o assempleia
Deputado municipal Teputatu munisipali
Descentralização Okurusiya wonhakhu
Descentralização do poder do estado Okurusiya womiteko ca ikuvernu
Desmobilizado Namatthonttoliya
Deveres cívicos Mattharelo okano
Diploma normativo complementar Nlamulo nocuwaneha
Direitos e liberdades Ihakhi nuwopowa
Direitos humanos Makhalelo atthu, ihakhi ya pinatamu
Distrito municipal Ipoma yo munisipali
Economia política Nhakhu wosiyasa
Edital Nhimeryo
Educação cívica Ekano co makhalelo omaana atthu ommwaani
Educação e cultura Ekano nimakhuruwanelo
Educação moral Ikano comacuwelihero etthu
Eleições autárquicas Othanlaniya wa anamahoolela ommittettheni
Eleições legislativas e presidenciais Mathanleliyo atthu onttetthe ni o presitente
Eleições livres e justas Othanla woolakela, wootthuna ni wo hakhi
Eleições multipartidárias Othanla wo partitu cinci
Eleitor Namathanla
Eleitorado Mphwinko waanamathanla
Escrutinar Walakeliya
Escrutínio Malakelelo
Escrutínio secreto Walakela wosariya, wotthiki
Esquema Mananna
Estação de rádio Vantekoni wo rádio
Estado de direito Elapo yowilamuliya
Estado moçambicano Ikuvernu yo moçambique
Estado soberano Ikuvernu yowithawala
Estratégia Mananna
Exército Itoropa
Expressão Mataphulelo
Falsificação Motheryo
Falsificador Mothi
Fase Mphantte
Federalismo Nkawaniheriyo welapo
Formatura para votar Uthatana wophavela othanla
Fórum Extra-Parlamentar Mphinko watthu ari uté wo parlamento
Fraude Winyera
Fraude eleitoral Meyero omathanlaneriyo
Funcionário autárquico Nanteko oncoko wowithawala
Funcionário estatal Nanteko o kuvernu
Futuro melhor Ukhala woorera woholo
Gabinete de voto Nipuro nineepithiya weethanlaka
Gestão Otthonka, otthenkeca m’hakhu
Governador Kuvernadoru
Governo da Unidade Nacional Ikuvernu yotakaneliya
Governo moçambicano Ikuvernu yo moçambique
Gravador Ikravator
Higiene ambiental Marattavalelo
Ilícito eleitoral Othanla woohiloka
Imparcialidade Ihakhi
Incapacidade eleitoral activa Ohikhitiri omathanlelo
Incapacidade eleitoral passiva Ohikhitiri othanla nlattu wohilamuliya
Inquérito Ukohakohana
Inscrição Mantikheliyo
Investigação Okahokoha, ottharathara
Jornal Icornali
Judicial Makhalelo ohakhi, osariya
Juiz de direito Namahukhumu ohakhi
Juiz de instrução Namaholela onlattu
Legitimidade dos eleitores Ekekhayi, atthuna ikhweeli ya namathanla
Lei Nlamulo
Lei eleitoral Nlamulo nothanlaniya
Liberalismo Ohiwanana
Liberdade de voto Otthuna wotthanla
Lista de candidatos Epuukhu ya anamwiicantikhiha
Localidade Ipoma yankani
Maioria absoluta Manyoruwa
Meio ambiente Makhalelo omaana
Meio de comunicação social Mataphulelo ohapari
Mesa de voto Meca othanlaniya
Ministro Ministru
Mobilização e propaganda Okurumica wolattula
Mobilizador político Manyokurumicela isiyasa
Multipartidarismo Winciva wo ipartitu
Munícipe Nonkoma wo munisiipio, nthu nokoma nttetthe theori emunisiipiyo
Município Emunisiipio
Oportunidade Owakati
Organização administrativa Nthonkomanelo woparasa
Órgão Nikhunko
Órgão de município Nikhunko no munisiipio
Pacificação Mmalihero
Parlamento Nipuru ninothukumana anamathanliya
Partido de oposição Ipartitu inovanyiha
Partido no poder Ipartitu inoholela ilapo
Partido político Ipartitu yosiyasa
Património físico Muhakhu wowoneya
Património municipal Muhakhu w’omunisiipiyo
Paz Emaani, mpuha
Pluralismo Orun’wa wa ipartitu
Poder de auto-organização Worya, okhitiri metthenkacero
Poder executivo Okhitiri omavarelo onteko
Poder legislativo Okhitiri omakumihero omalamulo
Poder regulamentar Makhwitireryo otthenkeca welapo
Poder tradicional Oholela wekhuruwani womawani
Poder tributário Okhitiri oliva cohimiya ni kuvernu
Pódio Nipuru ninlamuliya nimateputatu
Política Isiyasa
Político Nasiyasa
Povoação Nttetthe
Praça dos Heróis Nipuro nowupuweleliya watthu ovilela
Presidenciais Copresitensiya
Presidente Presitente
Presidente do Conselho Municipal Nholeli o konseliyo munisipali
Presidente da mesa Presitente ovameca
Primeiro Secretário Sakarataari owanca, oopacera
Procurador Geral da República Manyokhwaryakhwarya osariya yonlaponi yatthu omwani
Procuradoria Nipuru mnavereriya ihakhi
Projecto Mopuwelo onteko
Propaganda eleitoral Olaleya womathalelaniyo
Província Iproviinsia
Quadro institucional dos distritos municipais Mavareliyo o nteko comatistritu masekretaria cokaamara imunisipali
Recenseamento eleitoral Ntthitto nomathanleliyo
Recenseamento geral da população Ntthitto natthu othene onlaponi
Reconciliação Ulevelela
Recuperação do tecido social Makhalelo atthu omwani
Referendo Ovekhela womiruku
Reforma dos órgãos locais Makhalelo anaworiti okhila nipuro
Regime democrático Makhalelo wowithawala
Regime pluralista Makhalelo elapo corun’wa ipartitu
Regimento da Assembleia Municipal Mphinko wo assembleia comunisiipiyo
Régulo Mwene, mpewe, reku
Reunião regional Nkhutano woncoko
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Nipuru niholeliya nteko nothanliya, isakratariya inowehaweha miteko cothanlaniya
Secretário Sekretário, nholeli
Secretário Geral Nholeli mulupale
Seminário Nkutano
Seminário regional Nkutano woncoko
Sessão plenária Mewananelo onkuttano
Sistema de representação proporcional Mananna okhala vanipuroni
Sociedade civil Atthu omwani
Soldado Surutatu
Substituto Manyovarelela
Sufrágio universal Eriyari eriyari, mathanlelo okupaleliya elapo cothene
Suplente Manyowehererya
Suplente de candidato Manyowehererya othanliya
Tecido social Makhalelo owitthenkeca
Transparência Ocuwaniya, woneya
Tribunal Nipuro nohukhumu
Tribunal civil Nipuro nonhukhumu milattu cowatthokoni
Tribunal criminal Nipuro nonhukhumuiya milattu cokhirini
Tribunal eleitoral Itripunalli yomathanlelaniyo
Tropa Natoropa
Tutela do estado Maronttelo, mawehawehero akuverno
Vereador Namaholela o kaamara
Vila Iviila
Votar Othanla
Votar moções de censura Otthoma mananna omatthanlelo
Voto Nthomo
Voto consciente Othanla woocuwela
Voto nulo Nthomo wohikhala etthu
Voto plúrimo Othanla veeli-veeli
Voto público Nthomo watthu othene
Voto secreto Nthomo wosiri

Tradução: Pedro Columa e Arminda Cassita, em cooperação com Luísa Mário Mepache (R.M. Pemba)

Português Kimwani

Acção Kitendo
Acção social Vitendo vya wanu
Acordo de paz Kusikisana ka imani
Adido de imprensa Munu apa abari (habari)
Adjunto Nkulugwa wa piri
Administração Sakatariya
Administração estatal Sakatariya ya inti
Administrador Administradori
Agentes de educação cívica Wanu wafunda inshima
Aparelho de Estado Vyombo vya sirikari
Apuramento Kutondola
Artigo Lisemo
Assembleia da República Kundi litangurila mu inti
Assembleia de voto Mari pakutondorera
Assembleia Municipal Walongozi watafiti kazi za nkaya / sidade
Assembleia Provincial Kundi rinanganiza vinu vya mu provinsiya
Assessor Wakupokeza
Assessoria Kundi la kupokeza
Ataque bombista Vita ya mabomo
Autarca Munu atondoriwe kulongoza kaya / sidade
Autarquia Kaya / sidade ya kuritawala
Autárquicas Kuritawala
Autarquizar Kutawarisa
Autarquização Namua ya kuritawarisa
Autonomia Kuritawala
Autonomia administrativa Kuritawala nkati ya kazi
Autonomia financeira Kuritawala nkati ya nzuluku
Autonomia patrimonial Kuritawala nkati ya provinsia
Autoridade tradicional Ulongozi wa jadi
Bancada parlamentar Kundi la wanu watafiti siyasa
Bens patrimoniais Mali ya inti
Boletim de voto Walaka ya kutondolela
Bomba Bomo
Cabine de voto Kisusi ca kutondolela
Caderno de eleitor Kitabu ca nkutondola
Câmara de comércio Kundi ritafiti nculuzo (kamara ya uculuzi)
Câmara Municipal Kamara munisipal
Campanha eleitoral Kuwandala kitondola
Candidato Wakutondoriwa
Candidatos a eleições Wari kumanila kutondoriwa
Candidatos a presidência Kumanila uu prezidenti
Candidatura Kurandikisa
Capacidade Kurikidiri
Capital provincial Sidade ulu ya provinsia
Carimbo Karimbo
Cartão de eleitor Kadi ya kutondolela
Cassete Kaseti
Centro Emissor de Rádio Mari payilawa shauti ya rádiyu
Chefe do posto administrativo Alongoza postu
Cidadão Munu wa nkaya
Cidade Sidade
Círculo eleitoral Mari pawatondolera
Coacção Kwingila
Coligação Kulungana
Coligação dos partidos Kulungana ka vyama
Comissão jurídica Kundi la aki (haki)
Comissão nacional de eleições Kundi la kutondola la mu inti
Comissão para assuntos jurídicos Kundi ritafiti aki (haki)
Comissão provincial de eleições Kundi ritafiti kitondola mu provinsiya
Competência Kuduzu kutenda
Composição Kusanganya vinu
Computador Komputadori
Comunidade económica Umoja wa kupata
Conceito Mana
Conselho Municipal Kundi la wakazi litafiti kazi za nkaya
Conduta ética Nshima
Consolidação da paz Kurimbisa imani
Constituição da República Malamulo a mu inti
Cultura Mazoyezi
Cultura moçambicana Mazoyezi a Mosambiki
Definição Cituriwe
Delegado Nlongozi
Delegado de lista Alongoza mazina
Delegado político Nlongozi wa siyasa
Deliberação da maioria absoluta Kusaka ka wanu wengi
Deliberação da mesa Kusaka ka pa meza
Democracia Kuritawala ka wanu mu inti
Democracia multipartidária Kuritawala ka vyama wingi
Deputado Musiyasa
Deputado da Assembleia Wasiyasa wa kamara / kundi la walongoli wa nkaya
Deputado Municipal Wasiyasa wa nkaya / sidade
Descentralização Kulavya (kupungula)
Descentralização do poder de estado Kupungula kutawala ka mu inti
Desmobilizado Wamarize vita (wapumuziwe mu vita)
Deveres cívicos Inshima zisakiwa kutendiwa na wanu
Diploma normativo complementar Walaka za kwengweziwa malamulo
Direitos e liberdades Aki na uhuru
Direitos humanos Aki za binadamu
Distrito municipal Dishitritu ya kaya / sidade
Economia política Siyasa ya mali
Edital Kitabu cisema kinu cikunikana
Educação cívica Kufunda inshima
Educação e cultura Elimu na mazowezi
Educação moral Inshima
Eleições autárquicas Kitondola ca nkaya
Eleições legislativas e presidenciais Kitondola ca wasiyasa na uu prezidenti
Eleições livres e justas Kitondola ca uhuru na ca aki
Eleições multipartidárias Kitondola ca vyama vingi
Eleitor Nkutondola
Eleitorado Wakutondola
Escrutinar Kuwalanga walaka za kitondola
Escrutínio Kuwalanga
Escrutínio secreto Kuwalanga ka siri
Esquema Mpango
Estação de Rádio Mari payilawa shauti ya rádiyu
Estado de direito Inti ya aki (haki)
Estado moçambicano Inti ya Mosambiki
Estado soberano Inti iritawale
Estratégia Namuna yakusaka kupata kinu
Exército Masuldadu
Expressão Masemo
Falsificação Kutesa
Falsificador Munu wa kutesa
Fase Wakati
Federalismo Kutonga inti
Formatura para votar Swafa ya kutondola
Fórum Extra-Parlamentar Banja sa iri munpango
Fraude Kwiwila
Fraude eleitoral Kwiwa walaka za kitondola
Funcionário autárquico Mukazi atafiti kazi za nkaya / sidade ya kuritawala
Funcionário estatal Mukazi wa stadu
Futuro melhor Kwikala sana mbere
Gabinete de voto Kisusi ca kutondola
Gestão Kulongoza, kutunza, kongolela
Governador Alongolela mu provinsiya, governadori
Governo da Unidade Nacional Ulongozi wa umoja wa mu inti
Governo Moçambicano Ulongozi wa Mosambiki
Gravador Gravadori
Higiene ambiental Ulanda wa nkaya
Ilícito eleitoral Harmu ya kutondola
Imparcialidade Kutowa kwingirila
Incapacidade eleitoral activa Kutowa kurikidiri kutondola na nguvu
Incapacidade eleitoral passiva Kutowa kurikidiri kutondola
Inquérito Kusakula kinu, kudayirisa
Inscrição Kuryandikisa
Investigação Kusakula kwijiwa
Jornal Walaka za abari
Judicial Ya aki
Juiz de direito Jwiz wa aki
juiz de instrução Jwiz wa kufunda
Legitimidade dos eleitores Lazima ya watondoli
Lei Lamulo
Lei eleitoral Lamulo la kotondola
Liberalismo Lazima ya kuritawala
Liberdade de voto Kurutawala pa kutondola
Lista de candidatos Mazina awa kutondoriwa
Localidade Lokalidade
Maioria absoluta wanu wengi
Meio ambiente Urimwengu
Meio de comunicação social Vyombo vya kutangaza
Mesa de voto Meza ya kutondolela
Ministro Waziri
Mobilização e propaganda Munu wa siyasa atangaza cama cake
Mobilizador político Enendesa siyasa
Multipartidarismo Vyama vingi
Munícipe Munu anshi pa sidade itondoriwe kwa munisipiyu
Município Kaya ya aki ya kuritawala kurilongoza
Oportunidade Nafasi
Organização administrativa Kundi ritafiti kasi za nkaya
Órgão Kundi
Órgão de município Kundi la kwavya kazi za nkaya / sidade
Pacificação Kunyamaza
Parlamento Kundi ritafiti vinu vya siyasa
Partido de oposição Cama sa ciri pa kiti
Partido no poder Cama ca siyasa mu inti
Partido político Vyombo vya stadu, cama ca siyasa
Património físico Vyombo
Património municipal Vyombo vya kamara
Paz Imani
Pluralismo Vingi
Poder de auto-organização Kuriwandala
Poder executivo Nguvu ya kulongoza
Poder legislativo Nguvu ya lamulo
Poder regulamentar Kufalata malamulo
Poder tradicional Ufalume wa nkaya
Poder tributário Ufalume wa kabila
Pódio Mari
Política Siyasa
Político Munu wa siyasa
Povoação Kaya / aldeia
Praça dos Heróis Mari pawakumbukiriwa wanu
Presidenciais Ya uu prezidenti
Presidente Prezidenti
Presidente da mesa Prezidenti wa meza
Presidente do Conselho Municipal Nlongozi / prezidenti wa pakaya au wa pasidade
Primeiro Secretário Sekretariyu wa kwanza
Procurador Geral da República Nfalume ananganiza aki na shariya
Procuradoria Mala pasakuriwa aki na shariya
Projecto Ntagi
Propaganda eleitoral Kupendelela kutondola
Província Provinsiya
Quadro institucional dos distritos municipais Mari mu tendiwa kasi mu kamara ya mu dishitritu
Recenseamento eleitoral Kuwandika wanu wasaka kutondola
Recenseamento geral da população Kuwandika wanu wa mu inti
Reconciliação Kusikizana
Recuperação do tecido social Kuwavusha wanu
Referendo Masemo
Reforma dos órgãos locais Kupumuza makundi a nkaya
Regime democrático Siyasa ya kuri tawala
Regime pluralista Siyasa ya wanu wengi
Regimento da Assembleia Municipal Kundi la munisipiyu
Régulo Fumu
Reunião regional Banja ya upande
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Kundi la mafundi walongoza kasi ya kutondola
Secretário Sekretariyu
Secretário Geral Sekretariyu ukulu
Seminário Banja
Seminário regional Banja ya upande
Sessão plenária Banja ya kubishana
Sistema de representação proporcional Namuna ya kuringanisa
Sociedade civil Wanu wa nkaya
Soldado Soludadu
Substituto Alenderile, akolele
Sufrágio universal Kutondolaniwa ka mu inti
Suplente Ari kurindila
Suplente de candidato Arinda kutondoriwa
Tecido social Kundi la wanu
Transparência Kuyonekela
Tribunal Nyumba ya aki
Tribunal civil Nyumba ya aki za wanayinti
Tribunal criminal Nyumba ya aki itafiti mabaya
Tribunal eleitoral Nyumba ya aki itafiti kutondola
Tropa Watolopa
Tutela do estado Aki ya kunanganiza mali a stadu
Vereador Mukazi atondoriwe na prezidenti wa nkaya / sidade
Vila Vila
Votar Kutondola
Votar moções de censura Kuwandala
Voto Kitondola
Voto consciente Kitondola ca ankili
Voto nulo Kitondola sa cifayim
Voto plúrimo Kutondola ka wanu wengi
Voto público Kutondola pa wanu
Voto secreto Kutondola mu siri

Tradução: Sique Achimo, Faque Abudo e Bacar Casimba (R.M. Pemba)

Português Nyanja

Acção Machitidwe
Acção social Machitidwe yopeleka thandizo kwa osowekedwa
Acordo de paz Pangano la m’tendele
Adido de imprensa M’gwila nchito wamalo yakuti m’meme wangamatumikilidwe ngati katume-tume kwa atola nkhani
Adjunto Wachiwili kwa
Administração Boma
Administração estatal Likulu liwona nchito za boma
Administrador Bwana-m’kubwa
Agentes da educação cívica Wochita nchito yoyaluza zamachitidwe
Aparelho do estado Nthambi yogwilichila nchito zolinga za boma
Apuramento Kuonekela, zochatila
Artigo Fundo
Assemleia da República Nyumba yekulu yamalamulo
Assembleia de voto Gulu la wanthu openyelela pa nyengo yoponya voti
Assembleia Municipal Bungwe loona malamulo lotosankhidwa mu thauni
Assembleia Provincial Nyumba yamalamulo m’chigawo
Assessor M’tandizi
Assessoria Othandizila
Ataque bombista Uchigawenga otumila bomba
Autarca M’gana osankhidwa (ngati wapam’pando wa bungwe loona zamalamulo mu thauni)
Autarquia Dela lakuti lili m’kujilamulila
Autarquização M’chitidwe ogwilichila nchito m’khalidwe ojilamulila
Autarquizar Kupeleka udindo m’dela lakuti kuti likale m’kujilamulila
Autonomia Bwalo lingakhale nalo bungwe lakuti lojilamulila
Autonomia administrativa Udindo ojilamulila kayendechedwe ka nchito
Autonomia financeira Udindo ojilamulila kayendechedwe ka ndalama
Autonomia patrimonial Udindo ojilamulila katundu ndi vipangizo va...
Autoridade tradicional Achogoleli am’chimiji
Bancada parlamentar Mbali ya aphungu osankhidwa oyimilila chipani chikuji
Bens patrimoniais Katundu wa boma
Boletim de voto Chikalakala cha voti
Bomba Chopulika
Cabine do voto Kanyumba kosankhulila
Caderno do eleitor Makalata amaina a wanthu onsakha
Câmara de Comércio Bungwe lowona zamalonda aboma
Câmara Municipal Bungwe la boma laling’ono mu thauni
Campanha eleitoral Kubukicha ndale pokonjekela chisankho
Candidato Osankhidwa
Candidato a eleições Opingisana kuchisankho
Candidato a presidência Opingisana kuchisankho cha presidente
Candidatura Kujilembecha mum’pingisano
Capacidade Kukwanicha
Capital provincial M’zinda wa chigawo
Carimbo Chidindo
Cartão de eleitor Khadi la osankha
Cassete Kasete
Centro Emissor M’chini wa mphepo
Chefe do posto administrativo M’kulu oyimila boma laling’ono
Cidadão Mbadwa
Cidade Thauni
Círculo eleitoral Dela malingana ndi magawidwe ya jiko paudindo wa aphungu
Coacção Kuchichizidwa, kukakamizidwa
Coligação M’gwilizano
Coligação dos partidos M’gwilizano wavipani va ndale
Comissão jurídica Bungwe loona shaliya
Comissão para assuntos jurídicos Bungwe loona za shaliya
Comissão Nacional de Eleições Bungwe lalikulu loona chisankho
Comissão Provincial de Eleições Bungwe loona zachisankho m’chigawo
Competência Udindo okwanilicha
Composição Kakonjedwe
Computador Computi
Comunidade económica Bungwe lowona zachitukuko
Conceito Ganizo loveka bwino
Conduta ética Maonekedwe, makhalidwe ovolomezeka
Conselho Municipal Bungwe limene achitilamo wapam’pando alangizi osankha mwene wake
Consolidação da paz Kukhazikika kwa m’tendele
Constituição da República Chikalakala chamalamulo yonche yoyendechela boma
Cultura Makhalidwe
Cultura moçambicana Makhalidwe ya mbadwa zakuno ku moçambique
Definição Thandauzila
Delegado Oyimilila
Delegado de lista Olondecha maina ya wanthu pamalo pochitikila chisankho
Delegado político M’kulu wa ndale
Deliberação da maioria absoluta Lamulo liyenela kuvolomezedwa ndi theka la ovotela
Deliberação da mesa Zimene achogoleli angavolomezana pam’sonkhano
Democracia M’kalidwe oufulu
Democracia multipartidária Ufulu wazipani zambili zandale
Deputado M’phungu
Deputado da Assembleia M’phungu wa nyumba ya malamulo
Deputado municipal M’phungu oyimilila boma laling’ono
Descentralização Kubwezedwa kwa udindo
Descentralização do poder do estado Kubwezedwa kwa udindo wa boma m’paka m’chimiji
Desmobilizado Otuluka muliwanja
Deveres cívicos Zofunika pamakhalidwe
Diploma normativo complementar Lamulo limene lituluka dala kukwanilicha linjake
Direitos e liberdade Udindo ndi ufulu
Direitos de liberdades Bwalo ndi ufulu
Direitos humanos Udindo wa wanthu
Distrito municipal Boma lalin’gono
Economia política Luso lamalamulo yoyendechela chitukuko
Edital Chijiwicho
Educação cívica Mayaluzo yazam’khalidwe
Educação e cultura Kuyaluza ndi makhalidwe
Educação moral Kuyaluza mwambo
Eleições Chisankho
Eleições autárquicas Chisankho chama boma yang’onoyang’ono
Eleições legislativas e presidenciais Chisankho cha aphungu anyumba yekulu yamalamulo ndi cha presidente
Eleições livres e justas Chisankho chochitika momasuka ndi mwachilungamo
Eleições multipartidárias Chisankho cha vipamni vochuluka vandale
Eleitor Osankha
Eleitorado Gulu la osankha
Escrutinar Kukonjekela zochatila zachisankho
Escrutínio Zochatila zachisankho
Escrutínio secreto Kusankha mwam’seli, mwachisili
Esquema Kulembelela
Estação da Rádio Nyumba yaa mphepo
Estado de direito Boma lashaliya
Estado moçambicano Boma la moçambique
Estado moderno Boma lamakono
Estado soberano Boma lojilamulila
Estratégia Njila ingatumilidwe kukwanilicha zidaikidwilatu
Exército Liwanja
Expressão Kakambidwe
Falsificação Kunamiza
Falsificador Onamiza
Fase Ndime
Federalismo M’tundu wa boma upeleka bwalo lojilamulila m’vigawo
Formatura para votar M’ndandanda dala kukaponya voti
Fórum Extra-Parlamentar Gulu lavipani va ndale vilije m’pando munyumba yekulu yamalamulo
Fraude Utambwali
Fraude eleitoral Utambwali kuchisankho, ukatangale kuchisankho
Funcionário autárquico ---
Funcionário estatal M’gwila nchito wa boma (mu polisi, wanchito za kasi tomo gavanala, oweluza milandu)
Futuro melhor Chogolo la bwino
Gabinete de voto Chumba m’mene mungachitikile mwambo oponya voti
Gestão Makonjedwe
Governador Gavinala
Governo da Unidade Nacional Boma limene vichitilamo mbali vipani vonche vandale m’jikomo
Governo moçambicano Boma la moçambique
Gravador Chojambulila
Higiene ambiental Ukhondo wazachilengedwe
Ilícito eleitoral Chosafunika pachisankho
Imparcialidade Osagwela kuli konche, kusapendekela
Incapacidade eleitoral activa Kuchekelezeka kuti wadapheza mwayi osankha (kuchepela kwa m’sinkhu)
Incapacidade eleitoral passiva Kuchekelezeka kuti adikasankhidwa (akuluakulu achitetezo)
Inquérito Kufufuza dala kuzindikila
Inscrição Kijilembecha
Investigação Kufufuza
Jornal Chikalakala mukujamo nkani nyuzipepa
Judicial Mwashaliya
Juiz de direito Oweluza milandu
Juiz de instrução Oweluza pofufuza poyamba
Legitimidade dos eleitores Kuvolemezeka kusankha
Lei Lamulo
Lei eleitoral Lamulo looona chisankho
Liberalismo M’khalidwe wachichite-chite
Liberdade de voto Ufulu oponya voti
Lista de candidatos Chikalakala cha opingisana
Localidade Ka boma kakang’ono
Maioria absoluta Kupheza voti zopitilila theka
Meio ambiente Zachilengedwe
Meio de comunicação social Malo othangazila nkhani
Mesa de voto Pa mesa poponyela voti
Ministro Nduna
Mobilização e propaganda Kuvanichana ndi kuyeneza
Mobilizador político Wothangaza, obukicha ndale
Multipartidarismo M’khalidwe wavipani vochuluka vandale
Munícipe Munthu wakhala m’dela lamu thauni
Município Boma laling’ono lamu thauni
Oportunidade M’pata
Organização administrativa Makonjedwe ya nthambi za boma
Órgão Nthambi, chiwalo
Órgãos de município Bungwe m’mene achitilamo mbali m’nembi ndi alangizi
Pacificação Kuleza
Parlamento Nyumba yekulu yamalamulo
Partido de oposição Chipani chochucha boma
Partido no poder Chipani chili paudindo wa boma
Partido político Chipani cha ndale
Património físico Katundu okhoza kulowela chokolo
Património municipal Katundu wa boma
Paz M’tendele
Pluralismo Kuchitila mbali muunyinji
Poder de auto-organização Ulamulilo ojikonjela
Poder executivo Udindo ogwilichila nchito
Poder legislativo Udindo olamula
Poder regulamentar Mtundu wa kalamulidwe
Poder tradicional Ulamulilo wam’chimiji
Poder tributário Udindo olipicha m’sonkho
Pódio Pamalo pokambila misonkhano ikuluikulu
Política Ndale
Político Wa zandale
Povoação Ka muji
Praça dos Heróis Malo yachikumbucho
Presidenciais Kupingisilana u presidente
Presidente M’chogoleli wa boma
Presidente da Câmara de Comércio Wapam’pando wa bungwe lowona zamalonda m’jiko
Presidente do Conselho Municipal Wapam’pando wa bungwe la boma lojilamuli
Presidente da mesa Wapm’pando wapa tebu pochitikila chisankho
Primeiro Secretario M’nembi wam’khulu
Procurador Geral da República M’kulu oteteza boma
Procuradoria Bwalo loteteza ndi kufufuza milandu
Projecto Projekti
Propaganda eleitoral Ukaswili wakabukichidwe ka ndale pokonjekela chisankho
Província Chigawo
Quadro institucional dos distritos municipais Makonjedwe yakakazikichidwe kama boma yang’ono-yang’ono
Recenseamento eleitoral Kalembela wachisankho
Recenseamento geral da população Kalembela wa wanthu onche m’jiko
Reconciliação Kugwilizana
Recuperação do tecido social Kuomboledwa kwa umunthu
Referendo Kufunchila kwa wene nthaka
Reforma dos órgãos locais Kufunidwa njila dala kukwanilicha zolinga m’dela lakuti
Regime democrático M’khalidwe opeleka ufulu kwa wene nthaka
Regime pluralista M’tundu wa paumoji
Regimento da Assembleia Municipal Gulu la boma
Régulo M’fumu
Reunião regional M’sonkhano wavigawo
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Nthambi yolondecha zama konjedwe ndi chuma m’bungwe lachisankhu
Secretário M’nembi
Secretário Geral M’nembi wa’mkhulu wa...
Seminário M’sonkhano
Seminário regional M’sonkhano wavigawo
Sessão plenária M’sonkhano m’mene angachitilemo mbali achogoleli angavolomeze zofunika kuchita
Sistema de representação proporcional Machitidwe yogawana mipando
Sociedade civil Wanthu wamba
Soldado M’sikali
Substituto Wachiwili kwa...
Sufrágio universal Chovolomezedwa pa jiko lonche
Suplente Ogwilizila kwa...
Suplente de candidato Woyembekeza ni m’pigisano wa chisankho
Tecido social Umuunthu
Transparência Kuonekela
Tribunal Bwalo lamilandu
Tribunal civil Bwalo lamilandu la wanthu wamba
Tribunal criminal Bwalo lamilandu yakupha
Tribunal eleitoral Bwalo lolondecha zamilandu pamene chichitika chisankho
Tropa Liwanja
Tutela do estado ---
Vereador Mulangizi (wakhoza kuchitila mbali m’boma lija laling’ono kapena iyayi, wamasankhidwa ndi wapam’pando wa bungwe lija)
Vila Ka thauni kaka ng’ono
Votar Kuponya voti
Votar moções de censura Kuvolomeza m’chuchano
Voto Voti
Voto consciente Voti yoponya pakuvana navo
Voto nulo Voti yopande nchito
Voto plúrimo Kusankha awili, atatu muchikala-kala chimwecho
Voto público Voti ya poyela
Voto secreto Voti ya mwam’seli

Tradução: Samuel Simizesse Manhica (R.M. Niassa) em cooperação com Joaquina Estêvão (Nampula)


Conceitos em Nyanja de Tete
Assembleia Provincial Nyumba yamalamulo m’chigawo
Autarca Kudzidalila
Autarquia Malo odzidalila
Autarquizar Kusakha malo kuti akhale odzidalila
Autonomia Kukhala ndi udindo odzilamulila
Autonomia administrativa Kudzilamulila pa nchito
Autonomia financeira Kudzilamulila pa chuma
Autonomia patrimonial Kudzilamulila pa katundu
Capital provincial Likulu la chigawo
Cidade N’zinda
Conselho Municipal Khonsolo
Funcionário autárquico Ogwilanchito
Funcionário estatal Ogwila nchiyo mboma
Município Dera
Órgãos de município Nthambi ya nkhonsolo
Povoação Mudzi
Presidente do Conselho Municipal Wapampando wa khonsolo
Tutela do estado Nthambi ya boma
Vereador Oyang’anila
Vila Tauni

Tradução: Mário Possitane e Otília Possiano (R.M. Tete)

Português Shimakonde

Acção Lipwashelo
Acção social Lipwashelo kwa venentete
Acordo de paz Maigwano a limaladi
Adido de imprensa Myombe wa ikampuni ya dyabali
Adjunto Nangaledi-ndyoko
Administração Utawala
Administração estatal Utawala wa shilambo
Administrador Nchadolo
Agentes de educação cívica Vakupundisha umunu shii
Aparelho de Estado Shombo sha shilikali
Apuramento Kumwalota alotegwa
Artigo Inamba ya libuku lya disalia
Assembleia da República Ibunge ya shilambo
Assembleia de voto Iyutu lya kutandela kula
Assembleia Municipal Ibunge ya iboma-kaja
Assembleia Provincial Ibunge ya lijimbo
Assessor Nkupwashela
Assessoria Shipinga sha lipwashelo
Ataque bombista Ing'ondo ya dibomu
Autarca Munu atoandolegwe mu iboma-kaja
Autarquia Iboma-kaja
Autárquicas A kulikulupila-ene, -a iboma-kaja
Autarquização Kuvikigwa kwa iboma-kaja
Autarquizar Kuvika iboma-kaja
Autonomia Kulikulupila-ene
Autonomia administrativa Lyululilo lya kulikulupila mu utawala
Autonomia financeira Lyululilo lya kulikulupila mu kutumila njuluku
Autonomia patrimonial Lyululilo lya kulikulupila mu kutumila mali
Autoridade tradicional Ulangaledi wa yadi
Bancada parlamentar Shipinga sha vanashama va imo yoyo
Bens patrimoniais Mali a shilambo
Boletim de voto Lyamba lya kutandela kula
Boletim de voto Lyamba lya shitandola
Bomba Ibomu
Cabine de voto Shumba sha kutandela kula
Caderno de eleitor Libuku lya kwandika mena a vakutandola
Câmara de comércio Shipinga shitataliya nchulushu
Câmara Municipal Shipinga sha vatawala va iboma-kaja
Campanha eleitoral Limbunjuma mbulukuta wa shitandola
Candidato Nkugombela, agombela
Candidatos a eleições Vakugombela mu shitandola
Candidatos a presidência Vakugombela uprezidenti
Candidatura Ligombelo
Capacidade Lyululilo
Capital provincial Ikaja ing’umene ya lijimbo; nainda wa lijimbo
Carimbo Kalimbo
Cartão de eleitor Ikadi ya nkutandola
Cassete Ikompakti
Centro Emissor de Rádio Lyutu lyuluwa malove a iladiu
Chefe do posto administrativo Nangaledi wa iposhtu
Cidadão Mwenentete
Cidade Ikaja ing’umene
Círculo eleitoral Lyutu lya shitandola
Coacção Kuungila, kutenda tuteni
Coligação Kulundana
Coligação dos partidos Kulundana kwa vyama
Comissão jurídica Ikamati itataliya aki
Comissão nacional de eleições Ikamati ya shitandola ya shilambo
Comissão para assuntos jurídicos Ikamati itataliya aki
Comissão provincial de eleições Ikamati ya shitandola ya lijimbo
Competência Livaikilo
Composição Lilundigwo
Computador Ikompyuta
Comunidade económica Upamo wa mapato
conceito Likumbukilo, monedi
Conselho Municipal Utawala wa iboma-kaja
Conduta ética Mapumulilo pa ntima
Consolidação da paz Linonowangidyo lya limaladi
Constituição da República Disalia dya shilambo
Cultura Mavalelo a yadi
Cultura moçambicana Mavalelo a shimosambiki
Definição Livikilo
Delegado Myombe
Delegado de lista Myombe aloledya kutenda kula
Delegado político Myombe wa siasa
Deliberação da maioria absoluta Malotelo a vakwinjipa
Deliberação da mesa Malotelo a vamadengo va lyutu lya kula
Democracia Idemokrasia, utawala wa vanu uti nchilambo
Democracia multipartidária Idemokrasia ya vyama vyoe
Deputado Mbunge
Deputado da Assembleia da República Mbunge wa ibunge ya shilambo
Deputado Municipal Mbunge wa iboma-kaja
Descentralização Kumya utawala pa nainda
Descentralização do poder de estado Kumya utawala pa nainda wa shilambo
Desmobilizado Wavampumudidye
Deveres cívicos Vilotegwa vitandegwe na venentete
Diploma normativo complementar Lyonjedyo lya malamulo
Direitos e liberdades Aki na unaiti
Direitos humanos Aki ya vanu
Distrito municipal Iboma-kaja
Economia política Makulumukilo a siasa
Edital Limanyidyo, lyamba limanyiya
Educação cívica Mapundisho a umunu shii
Educação e cultura Mapundisho na mavalelo a yadi
Educação moral Mapundisho a kupodya ntima
Eleições autárquicas Shitandola sha vanangaledi va iboma-kaja
Eleições legislativas e presidenciais Shitandola sha ibunge na prezidenti
Eleições livres e justas Shitandola sha unaiti na aki
Eleições multipartidárias Shitandola sha vyama vyoe
Eleitor Nkutandola
Eleitorado Vakutandola
Escrutinar Kuvalanga
Escrutínio Shivalanga
Escrutínio secreto Shivalanga sha shipii
Esquema Mpango
Estação de Rádio Lyutu lya matangasho a iladiu
Estado de direito Shilambo sha aki
Estado moçambicano Shilambo sha mosambiki
Estado soberano Shilambo shilitawele
Estratégia Milugu
Exército Ving’ondo, vaing’ondo
Expressão Lilove
Falsificação Malambi
Falsificador Munu wa malambi
Fase Wakati
Federalismo Lilundano lya majimbo
Formatura para votar Nkang'ono pa kutenda kula
Fórum Extra-Parlamentar Shipinga sha vyama vikapali mu ibunge
Fraude Malambi
Fraude eleitoral Malambi a shitandola
Funcionário autárquico M’adengo wa iboma-kaja
Funcionário estatal M’adengo wa shilikali
Futuro melhor Umushu wambone
Gabinete de voto Ikabineti ya kula
Gestão Kutumila kwa mali
Governador Gavana
Governo da Unidade Nacional Ishilikali ya upamo wa nchilambo
Governo Moçambicano Ishilikali ya Mosambiki
Gravador Igalavadoli
Higiene ambiental Shingumi shambone mu shilambo sha pai
Ilícito eleitoral Malambi a shitandola
Imparcialidade Mene kunogweledya kwoekwoe
Incapacidade eleitoral activa Valayegwa kutandola mwaa wa kupagwa Nkala boshi
Incapacidade eleitoral passiva Valayegwa kutandola mwaa wa kudulumbuka
Inquérito Kuudyangidya, lyudyangidyo
Inscrição Shandika sha mena
Investigação Kulambela kumanya
Jornal Ligasheti
Judicial Ya disaliya
Juiz de direito Nkutangola milando wa aki
juiz de instrução Nkutangola milando wa kukalakowa milando
Legitimidade dos eleitores Livaikilo lya vakutandola
Lei Disalia
Lei eleitoral Disalia dya shitandola
Liberalismo Kulilamulila
Liberdade de voto Unaiti wa ikula
Lista de candidatos Mena a vakugombela
Localidade Lokalidadi
Maioria absoluta Vakwinjipa
Meio ambiente Shilambo na vipagwa
Meio de comunicação social Shombo sha kutangashidya
Mesa de voto Imesha ya vamadengo vaimilila kula
Ministro Wajili
Mobilização e propaganda Matumbiliko na ipalapaganda
Mobilizador político Nkutumbilika wa siasa
Multipartidarismo Vyama vyoe
Munícipe Mwenentete wa iboma-kaja
Município Iboma-kaja
Oportunidade Livaikilo, ibati
Organização administrativa Kulipanga kwa utawala
Órgão Shombo
Órgãos de município Vyombo vya madengo mu iboma-kaja; dinavi dya madengo mu iboma-kaja
Pacificação Limaladidyo
Parlamento Ibunge
Partido de oposição Ishama ipinga
Partido no poder Ishama itawala
Partido político Ishama ya siasa
Património físico Mali
Património municipal Mali a iboma-kaja
Paz Limaladyo
Pluralismo Ya vanu uti
Poder de auto-organização Utawala wa kulipanga vanu pa lyutu
Poder executivo Utawala ukola madengo, utawala wa shimadengo
Poder legislativo Utawala wa kutenda disalia
Poder regulamentar Utawala wa kutenda malamulo
Poder tradicional Utawala wa yadi
Poder tributário Utawala wa kupwashalela mishoko
Pódio Lyutu lyanaimila nkutangola pa nkutano
Política Siasa
Político Munu wa siasa
Povoação Ludeya mu iposhtu ya utawala
Praça dos Heróis Lyutu lya vanchambelo
Presidenciais Ya uprezidenti
Presidente Prezidenti
Presidente do Conselho Municipal Prezidenti wa iboma-kaja
Presidente da mesa Prezidenti wa imesha
Primeiro Secretário Shakalatali ntandi
Procurador Geral da República Nkulambela nang'olo wa shilambo
Procuradoria Lyutu lilambela mwavitandegwa vinu
Projecto Lidengo
Propaganda eleitoral Ipalapaganda ya shitandola
Província Lijimbo
Quadro institucional dos distritos municipais Mautu a diboma-kaja mu disalia
Recenseamento eleitoral Shandika sha shitandola
Recenseamento geral da população Shivalanga sha vanu nchilambo
Reconciliação Kwigwana, kunogweledyana
Recuperação do tecido social Kuvapanga venentete vashuva
Referendo Malotelo a vakwinjipa
Reforma dos órgãos locais Maikadidyo ambone a utawala wa iboma-kaja
Regime democrático Utawala wa idemokrasia
Regime pluralista Utawala wa vanu uti
Regimento da Assembleia Municipal Shipinga sha ibunge ya iboma-kaja
Régulo Nkulungwa
Reunião regional Nkutano wa isemu
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Ishakalataliadu ya upundi ya kulangalela'shitandola
Secretário Shakalatali
Secretário Geral Shakalatali-nangolo
Seminário Nkutano wa mapundisho
Seminário regional Nkutano wa mapundisho mu isemu
Sessão plenária Nkutano wa vanashama uti
Sistema de representação proporcional Kwitika palidi lya vakutandola kulingana na Dikula
Sociedade civil Venentete
Soldado Nantendang'ondo, litjesi
Substituto Akamulila ulangaledi
Sufrágio universal Shivalanga sha dikula uti
Suplente Wa kulikondyedya
Suplente de candidato Nkukondyegwa wa nkugombela
Tecido social Vanu nchilambo
Transparência Mene kunogweledya
Tribunal Libengi lya milando
Tribunal civil libengi lya milando vya venentete
Tribunal criminal Libengi lya milando vya kubyaa
Tribunal eleitoral Libenji lya milandu vya shitandola
Tropa Vaing'ondo, majesi
Tutela do estado Livaikilo lya shilambo lya kuloledya
Vereador Mwanashama wa ishilikali mu iboma-kaja
Vila Ikaja idikidiki
Votar Kutenda kula
Votar moções de censura Kutenda kula ya kutangola yangalala
Voto Ikula
Voto consciente Ikula ya kumanya shana mwakutandela
Voto nulo Ikula itimbikenge
Voto plúrimo Ikula ya vanu uti
Voto público Ikula ikavele ya shipii
Voto secreto Ikula ya shipi

Tradução: Manuel Mchenyela e Lurdes Daniel (R.M. Pemba) em cooperação com Francisco Manuel Pedro e João João Mwanga (Nampula)

Português Yao

Acção Citendo
Acção social Citendo ca ukoto
Acordo de paz Saini ja ntendele
Adido de imprensa Wakwitika ngani
Adjunto Wawidi
Administração Ofesi
Administração estatal Ofesi wa boma
Administrador Abwanankubwa
Agentes de educação cívica Wandu wakwiganicisya ya cisagula
Aparelho de estado Citepo ca boma
Apuramento Kuonecela
Artigo Nsela wa ulamusi
Assembleia da República Nyumba ja malamulo ga boma
Assembleia de voto Malo gakusagudila
Assembleia Municipal Nyumba ja malamusi ga nsinda
Assembleia Provincial Nyumba ja malamusi ga provinsiya
Assessor Nkukamucisya
Assessoria Kamucisya
Ataque bombista Ujese wakuudisya bomba
Autarca ---
Autárquicas Cisagula ca boma syawana
Autarquização ---
Autarquizar ---
Autonomia ---
Autonomia administrativa ---
Autonomia financeira ---
Autonomia patrimonial ---
Autoridade tradicional Acakulungwa wa ncimisi
Bancada parlamentar Mapungu ga acakulungwa wa yipani
Bens patrimoniais Yisuso ya boma
Boletim de voto Cikalakala cakusagudila
Bomba Bomba
Cabine de voto Cumba cakusagudila
Caderno eleitoral Cibuku cakusagudila
Câmara de Comércio Ciuanji ca géni
Câmara Municipal Ofesi wa boma jamwana
Campanha eleitoral Kuladicila cisagula
Candidato Jwakunsagula
Candidatos a eleições Wakwasagula pa cisagula
Candidatos à presidência Wakwasagula u presidente
Candidatura Kudilembesya cisagula
Capacidade Kupakombola
Capital provincial ---
Carimbo Cikalakala ca wakusagula
Cartão de eleitor Cikalakala ca wakusagula
Cassete Casete
Centro Emissor de Rádio Mcini wa wailesi
Chefe do posto administrativo Abwanankubwa wa boma jamwana
Cidadão Mnúkosyo, nsyene cilambo
Cidade ---
Círculo eleitoral Cigawo cakusagudila
Coacção Kucicidicisya
Coligação Kamulana
Coligação dos partidos Kamulana kwa yipani
Comissão jurídica Ciwanji ca cadiya
Comissão Nacional de Eleições Ciwanji cakulondesya cisagula ncilambo
Comissão para assuntos jurídicos Ciwanji cakulondesya cadiya
Comissão Provincial de Eleições Ciwanji cakulondesya cisagula n’provinsiya
Competência Kumanyidila kuikombola
Composição Kaúnje, kawe
Computador Computador, ncini wa lunda
Comunidade económica Ciwanji ca cindimba yilambo ya
Conceito Cilungamicilo
Conduta ética Kajende kakucimbicikwa
Conselho Municipal Ofesi wa nsinda
Consolidação da paz Kumidisya ntendele
Constituição da República Ulamusi wa ncilambo
Cultura Nteto
Cultura moçambicana Nteto wa M’Moçambique
Definição Kuijilania
Delegado Jwakwimidila
Delegado de lista Jwakwimidila mu n’pingo wa mena
Delegado político Wakwimidila ndale
Deliberação da maioria absoluta Kuionelela kwa wajinji
Deliberação da mesa Kuionelela kwa acakulungwa wa ku tebulo
Democracia Ndamo ja ngãlausyo
Democracia multipartidária Ndamo jakwinjidila yipani
Deputado Wakulungwa wa malamulo
Deputado da Assembleia da República Wakulungwa wa nyumba ja malamulo ga boma
Deputado municipal Wakulungwa wa nyumba ja malamulo ga boma jamwana
Descentralização Kupwatukula
Descentralização do poder do estado Kupwatukula kwa ulamusi wa boma
Desmobilizado Wawakoposye
Deveres cívicos Yakusacikwa kwa wandu wamba
Diploma normativo complementar Ulamusi wakupwatika pakwilania
Direitos e liberdade Ukoto ne ntendele
Direitos humanos Ukoto wa wandu
Distrito municipal Distritu ja mwana
Economia política Cindimba ca ndale
Edital Cimanyisyo
Educação cívica Kupeleka miambo ja ukoto
Educação e cultura Majiganio ne miteto
Educação moral Kwiganicisya ya ukoto
Eleições autárquicas Cisagula ca misinda jawana
Eleições legislativas e presidenciais Cisagula ca acakulungwa wa boma ne u-presidente
Eleições livres e justas Cisagula cakusaka ne cadiya
Eleições multipartidárias Cisagula ca yipani
Eleitor Jwakusagula
Eleitorado Wakusagula
Escrutinar Kutenda yisabu
Escrutínio Yisabu
Escrutínio secreto Yisabu ya asidi
Esquema Kulembelela
Estação de rádio Nyumba ja wailesi
Estado de direito Boma jakulamudila kwa ukoto
Estado moçambicano Boma ja moçambique
Estado soberano Boma jakudilamudila
Estratégia Kupanjidila
Exército Asikadi
Expressão Uweceti
Falsificação Kutenda utambwadi
Falsificador Ntambwadi
Fase Upande
Federalismo Boma syapajika nkati mwa cilambo
Formatura para votar Kwima kwakusagula
Fórum Extra-Parlamentar Nganya ja ncidikati mwa acakulungwa wa malamulo
Fraude Katangale
Fraude eleitoral Katangale ka cisagula
Funcionário autárquico ---
Funcionário estatal ---
Futuro melhor Ndamo ja m’bujo mwambone
Gabinete de voto Cumba ca cisagula
Gestão Kudikombolela
Governador Gávinala
Governo de Unidade Nacional Boma ja umoja ncilambo
Governo moçambicano Boma ja moçambique
Gravador Cakwambula, malowe
Higiene ambiental Kusamadila kwa pa malo
Ilícito eleitoral Yangasacikwa pa cisagula
Imparcialidade Ngadi yakwimila
Incapacidade eleitoral activa Ngapakombola kusagula, wakadiji wakomboleka
Incapacidade eleitoral passiva Ngapakombola kusagula, pa kucekulupa
Inquérito Kuúcisya, kusyomela
Inscrição Kulembesya
Investigação Kulolecesya, kusyomela
Jornal News-pepa
Judicial Ya cadiya
Juiz de direito Kasuidi jwakumanyidila ne ulamusi
Juiz de instrução Kasuidi jwakulondesya yikalakala ya magambo
Legitimidade Kutiticila
Legitimidade dos eleitores Kutiticila kwa wakusagula
Lei Ulamusi
Lei eleitoral Ulamusi wa cisagula
Liberalismo Kutenda mwakusacila
Liberdade de voto Dipesa dyakutomeka
Lista de candidatos Mena ga wakusagudikwa
Localidade Cigawo
Maioria absoluta Uculupe wakuonecela
Meio ambiente Kuwa kwa yicindu yepanganikwe
Meio de comunicação social Citepo cakutangacisya ngani
Mesa de voto Tébulo jakusagudila
Ministro Ministro (nduna)
Mobilização e propaganda Kuladicila ne kwenesya
Mobilizador político Wakwenesya ndale
Multipartidarismo Kwinjidila kwa yipani
Munícipe Jwa pa nsinda wamwana
Município Nsinda wa mwana
Oportunidade Nafasi
Organização administrativa Kunogõmasya kalamule
Órgão Ciwalo
Órgãos de município ---
Pacificação Kutulasya
Parlamento Nganya, ja malamulo
Partido de oposição Cipani cakucigana
Partido no poder Cipani cacidi pa ulamusi
Partido político Cipani ca ndale
Património físico Yisuso yakulolecela
Património municipal Yisuso ya pa nsinda
Paz Mtendele
Pluralismo Kuwanganikana nganisyo
Poder de auto-organização Ulamusi wakudinogõmania
Poder executivo Ulamusi wakutumika
Poder legislativo Ulamusi welembekwe
Poder regulamentar Ulamusi wepimile
Poder tradicional Ulamusi wa ncimisi
Poder tributário Ulamusi wa wose
Pódio Pakwima kuwecetela
Política Ndale
Político Wa ndale
Povoação ---
Praça dos Heróis Cipilala cakwájinicililwa “alúkosyo”
Presidenciais Ya u-presidente
Presidente Presidente
Presidente da mesa Wakulungwa wa ku tébulo
Presidente do Conselho Municipal ---
Primeiro Secretario Sacatadi wandanda
Procurador Geral da República Wakulungwa wa ulamusi ncilambo
Procuradoria Ofesi wa malamusi ga boma
Projecto Pulani
Propaganda eleitoral Kuladicila cisagula ne (ndale)
Quadro institucional dos distritos municipais Kunogõmasya kwa kawe ka distritu ja misinda jawana
Recenseamento eleitoral Udimeto wa cisagula
Recenseamento geral da população Udimento wa wandu ose
Reconciliação Kutulasyana, kupembesyana
Recuperação do tecido social Kuujimusya u-mundu
Referendo Ciusyo, cakwapima wandu
Reforma dos órgãos locais Kunogõmasya kwa yitepo ya pa malo
Regime democrático Jesi ja ngãlausyo
Regime pluralista Jesi jakuwanganikana uweceti
Regimento da Assembleia Municipal Ncidikati ca ulamusi wa acakulungwa wa boma jamwana
Régulo Mwenye
Reunião regional Nganya ja cigawo
Secretariado Técnico de Administração Eleitoral (STAE) Ofesi wa acikasuidi wakulondesya cisagula
Secretário Sacatadi
Secretário Geral Sacatadi wakulungwa
Seminário Nsongano wakwendelesya
Seminário regional Nsongano wakwendelesya wa cigano
Sessão plenária Nsongano wapambadi
Sistema de representação proporcional Kawe kagawana mipando ja ulamusi
Sociedade civil Wandu uamba
Soldado Nsikadi
Substituto Wakamudila
Sufrágio universal Yakutendekwa pa duniya
Suplente Wakulunda, wakwembeceya
Suplente de candidato Wakwembeceya kwasagula
Tecido social U-mundu wa wandu
Transparência Ngawa kwakudikose
Tribunal Koti, malo gakulamudila magambo
Tribunal civil Koti jakulamudila magambo ga wandu wamba
Tribunal criminal Koti jakulamudila magambo ga ngani syakusakala
Tribunal eleitoral Koti ja cisagula
Tropa Nsikadi
Tutela de estado ---
Vereador Wakulolela
Vila ---
Votar Kutomeka
Votar moções de censura Kwiticisyanila kuicima, kuikanila
Voto Citomeko
Voto consciente Citomeko udi nkudimanyidila
Voto nulo Citomeko cangafaika
Voto plúrimo Citomeko ca pa umoja
Voto público Citomeko ca pa wandu wapawinji
Voto secreto Citomeko ca asidi

Tradução: Saide Amide (R.M. Lichinga)