èÆÕÆÖµ¢ _ ÈÞøÞÏÃ
·áøá
èÆÕçÎ! µÞJáæµÞZµBá
ææµÕß¿ÞÄßBá ¾Bæ{
ÈÞÕßµX Èà ÍÕÞÌíÇßçAÞ_
øÞÕßÕXçÄÞÃß ÈßXÉÆ¢
²æKÞKÞæÏHßæÏHß
æÄÞ_
æGHᢠæÉÞøáæ{Þ¿âBßÏÞW
ÈßK߿ᢠÆãAáçÉÞÜáU¢
ÈßKßÜØíÉwÎ޵â
¥KÕdØñÞÆßÎáGÞæÄ
ÄKá øfߺîá ¾Bæ{
ÇÈcøÞAáK ÈàæÏÞKá_
ÄæK ¾BZAáÄOáøÞX
¦ÝßÏá¢
ÄßøÏᢠµÞxá¢
¦ÝÕᢠçÉÞæÜ ¾B{á¢
ÎÞÏÏᢠÈßXÎÙßÎÏá¢
ÈàÏáæÎKáUßÜ޵â
ÈàÏçÜïÞ Øã×í¿ßÏᢠØã×í¿Þ_
ÕÞÏÄᢠØã×í¿ß¼ÞÜÕá¢
ÈàÏçÜïÞ ææÆÕçÎ! Øã×í¿ß_
AáU ØÞÎd·ßÏÞÏÄá¢
ÈàÏçÜïÞ ÎÞÏÏᢠÎÞÏÞ_
ÕßÏᢠÎÞÏÞÕßçÈÞÆÈá¢
ÈàÏçÜïÞ ÎÞÏæÏÈàAß
ØÞÏâ¼c¢ ÈÜíµáÎÞøcÈá¢
Èà ØÄc¢ ¼í¾ÞÈÎÞÈw¢
ÈàÄæK ÕVJÎÞÈÕá¢
ÍâÄÕᢠÍÞÕßÏᢠçÕù_
çÜïÞÄᢠæÎÞÝßÏáçÎÞVAßW Èà
¥µÕᢠÉáùÕᢠÄßBá¢
ÎÙßÎÞÕÞVK ÈßXÉÆ¢
ÉáµÝíJáKá ¾B{çB
Í·ÕÞçÈ ¼ÏßAáµ!
¼ÏßAáµ ÎÙÞçÆÕÞ!
ÆàÈÞÕÈÉøÞÏÃ!
¼ÏßAáµ ºßÆÞÈw!
ÆÏÞØßçtÞ! ¼ÏßAáµ
¦ÝçÎùᢠÈßXÎÈTÞ_
æÎÞÝßÏßW ¾B{ÞµçÕ
¦Ýâ ÕÞÝâ ÈßÄc¢
ÕÞÝâ ÕÞÝâ Øá¶¢.
|
In English
Dr.Sreenivasan MA, PhD,who was a Professor of English
has written a translation of Daivadasakam.
Oh God, guard over us
Without giving us up
Thou art the captain in Existence's sea
And the foot a mighty steamboat.
Counting one by one
And when all Essences are counted past
The seeing eye alone is left
Let thus in Thee rest the inner self.
Thee alone art our Lord
Who without fail
Gives us food clothes and else
Protect and bless our lives.
As ocean waves wind and deep
Let's have within us
Maya, our selves,
Thy glory and Thee.
Thou art Creation,the Creator
And the innumerable creatures.
God, art Thou not
Even creation's material.
Thou art Maya,
Its agent and its enjoyer too,
And the good one who grants
Salvationby lifting maya.
Thou art Truth,Knowledge,Bliss,
Present and the Past art Thee
And the Future too is none else.
Even art Thee the Spoken word.
Thy foot,in Glory ensconced
Both inside and outside
We for ever worship
Oh God, Thy will be done.
Victory to Thee,Grand One,
Ev'r intent to foster the weak.
Victory to Thee,Abode of Joy
Ocean of Mercy,Hail.
Into the sea of Thy Glory Profound
Let us all plunge,
And flourish ev'r
Flourish in Happiness flourish. |