Adonis (Ali
Ahmed Said) (1930- )
[This biography is written by Kamal
Abu-Deeb, in J. S. Meisami & P. Starkey (eds.), Encyclopedia
of Arabic literature, (Routledge, 1998).]
Syrian poet and
literary critic ('Ali Ahmad Sa'id). Born in Qassabin, Adonis
studied philosophy at Damascus University and at St Joseph
University in Beirut, where he obtained his Doctorat d'Etat
in 1973. After his arbitrary imprisonment for six months in 1955
for political activities and membership of the Syrian National
Socialist Party, he settled in Lebanon in 1956, later becoming a
Lebanese national. He received a scholarship to study in Paris in
1960-1. From 1970 to 1985 he was professor of Arabic literature
at the Lebanese University; in 1976 he held a visiting
professorship at Damascus University, and in 1980-1 was professor
of Arabic at the Sorbonne (Paris III). He has also taught and
lectured in a number of other Western universities. He returned
to Paris to live in 1985.
Adonis's
formative years were strongly influenced by the teachings of
Antun Sa'ada, and by the new poetic sensibility which had been
developed by such poets as Jubran Khahlil Jubran, Ilyas Abu
Shabaka, Sa'id 'Aql and Salah Labaki; he had also been educated
in the classical traditions of Arabic literature by his father, a
learned man steeped in ancient Arab culture and Islamic theology.
Until the late 1950s, his poetry represented an attempt to fuse
these early sources, as he tried also to give poetic expression
to his political and social beliefs - specifically, the quest for
national identity and the drive to achieve the 'great leap
forward' of Arab society. It is to Sa'ada rather than T.S. Eliot
that he owes his awareness of the importance for poetry of myth
and history - poetry being seen by Adonis and many of his
contemporaries as having a vital role in the response to the
challenge of the West. Particularly after the loss of Palestine
in 1948, the 'new poetry' began its ascendance, taking the form
initially of a rebellion against traditional rhythmic and
prosodic forms. Adonis's role in the evolution of free verse was
crucial; at the same time, he wanted to maintain for poetry an
autonomous space and a refined language that refused to descend
to the level of daily speech. The turning-point, both for Adonis
and for modern Arabic poetry as a whole, came with Aghani
Mihyar al-Dimashqi (1961), in which he achieved a balance
between poetry's Socio-political role and the demands of a
symbolic 'language of absence' which poetry, as he saw it,
required. Although his subsequent poetry has become richer and
more experimental, in the view of many it has never surpassed
Mihyar. His most complex work, the 400-page Mufrad bi-Sighat
al-jam' is a dazzling piece of writing, but one which has
remained closed world to the majority of readers.
Both as a poet
and a theorist on poetry, and as a thinker with a radical vision
of Arab culture, Adonis has exercised a powerful influence both
on his contemporaries and on younger generations of Arab poets.
His name has become synonymous with the Hadatha (modernism)
which his poetry embodies. Critical works such as Zaman al-shi
r (1972) are landmarks in the history of literary criticism
in the Arab world. His role in providing platforms for modernist
literature has also been significant. In 1957 he joined Yusuf al-Khal
in founding the avant-garde journal Shi'r and in
1968 established the equally influential, though more culturally
and politically orientated, journal Mawaqif.
Adonis's
critical statements on poetry lack the controlled tone of
academic criticism, but possess the power and missionary-spirit
of a pioneer and visionary. Well-acquainted with |Western
literary traditions, he has produced some fine and influential
translations of European (mainly French) poetry and drama. Of
particular importance are his translations (or, more accurately,
renderings) of the poetry of St John Perse and the dramatic works
of Georges Schehadeh. His most lasting work, however, will
undoubtedly be his own poetry, at the heart of which lies a
desire to change the world and to bring about a fundamental
transformation of language; these two realms in Adonis's vision
are so intertwined that changing the one without the other is
impossible. The impulse behind both is the same: his sense of the
stagnation of his society and its culture - including language
and poetry - and his vision of history as a corpse, a burden
which has to be shed by a spirit searching for a creative role
for man in history. This theme manifests itself in a varied range
of imagery, finding one of its most vivid embodiments in an early
poem entitled 'al-Ba'th wa-al ramad'.
At times,
Adonis's poetry is both revolutionary and anarchic; at other
times, it approaches the mystical. His mysticism derives
essentially from the writings of the Sufi poets. Here he aspires
to reveal the underlying unity between the contradictory aspects
of man's existence and the fundamental similarity of the
outwardly dissimilar elements of the universe. But although his
poetry appears to be polarized between the mystical and the
revolutionary, it often dissolves these two poles into a single
harmonized vision, which gives his work its distinctive character.
His struggle to invent a new poetic language and his aspiration
to change Socio-political realities often fuse to produce a new
poetics- a poetics which asserts the power of human creativity to
reveal the hidden (al-batin) enshrouded by the manifest (al-zahir).
In this respect, his upbringing within t he Shi'ite tradition has
had a decisive influence on his work. It is these aspects of his
poetry which often bring it close to the poetry I of the French
symbolists and to European surrealism; indeed, he has argued (e.g.
in al-sufiyya wa-al-suryaliyya, 1992) that the deeper sources
from which symbolism and surrealism flow are identical to those
of Sufism.
The lucidity,
elegance, and the opulence of the rhythmic structure of some of
Adonis's early poetry contrast sharply with the complexity and L
absence of regular rhythmic patterning of some of his later poems.
He is a poet of paradoxes and extremes, who seems to transcend
himself in every new work. Recently, he advocated 'writing'
as opposed to 'poetry', suggesting that a poetic text
should go beyond the traditional concept of genre to become a
total poem incorporating a multiplicity of levels, languages,
forms and rhythmic structures.
In everything
he has produced, Adonis reveals his mastery of language and the
power to structure a text in the manner of a skilful architect.
Some of his more recent poetry has lost the abstractness of his
work of the 1970s; it has also lost the lyricism of, for example,
Aghani Mihyar al-Dimashqi, in which he uses the figure of
Mihyar the Damascene as a poetic persona through which to
articulate his vision of the world. He has also displayed a new
fondness for the 'poetry of place', in contrast to the 'poetry of
time' which dominated his earlier work: in his later texts,
places like Marrakech, Fez, Cairo and Sana'a occur more often as
specific places with their own powerful material presence and
distinct personalities. Above all, what distinguishes his poetry
is a tone of quest and a refusal to accept present reality: he is
the master of the incomplete, one of his recent volumes
consisting of a series of poems, the title of each of which
contains the phrase 'awwalu al-...' ('The beginning of . . .').
Adonis has remained uncompromisingly adventurous well into his
sixties. His al-Kitab (1995) - invoking the name of the
holy Koran - has a complex structure dividing the page into four
sections of texts and margins, each representing a different
aspect of Arab history and employing a different voice, centred
on the personality and experience of al Mutanabbii. This spirit
of adventure has kept his work at the forefront of the modernist
movement and rendered his poetry uniquely relevant to the work of
younger generations.
Text editions
The Blood of
Adonis, S. Hazo (trans.), Pittsburgh (1971).
An
Introduction to Arab Poetics, C. Cobham (trans.), London (1990).
M, A. al-Udhari
(trans.), London (1976). Orof Desire, K. Abu-Deeb (trans.),
Newcastle (1998).
Transformations
of the Lover, S. Hazo (trans.), Ohio (1983).
Victims of a
Map, A. al-Udhari (trans.), London (1984).
Further reading
Abu-Deeb, K.,
'The perplexity of the all-knowing', Mundus Artium, I/x,
Houston (1977).
