約束はいらない (Yakusoku Wa Iranai)

A Promise Is Not Needed

 

ねえ 愛したら誰もが
こんな孤独になるの?
ねえ 暗闇よりも深い苦しみ
抱きしめてるの?

 

Nee, aishitara dare mo ga

Konna kodoku ni naru no?

Nee, kurayami yori mo fukai kurushimi

Dakishimeteru no?

 

Isn’t it, that everyone who falls in love

Becomes as lonely as this?

Isn’t it, that darkness is not as profound as the pain

That you embrace?

 

何もかもが二人輝くため
きっと

 

Nani mo ka mo ga futari kagayaku tame

Kitto

 

Everything is for a couple so that they can shine

Definitely

 

君を君を愛してる
心で見つめている
君を君を信じてる
寒い夜も

 

Kimi wo kimi wo aishiteru

Kokoro de mitsumete iru

Kimi wo kimi wo shinjiteru

Samui yoru mo

 

You, you I love

In my heart I need to gaze at you

You, you I believe in

Even in the cold night

 

ねえ 恋しても誰にもいつか
終わりが来るの?
ねえ 青空よ
も澄んだ
ときめき捨ててしまうの?

 

Nee, koishite mo dare ni mo itsuka

Owari ga kuru no?

Nee, aozora yori mo sunda

Tokimeki sutete shimau no?

 

Isn’t it, that in time even being in love

Can come to an end?

Isn’t it, that the blue sky is not as clear

As this feeling that can end up thrown away?

 

季節変わるの風
道を走る ずっと

 

Kisetsu kawaru no kaze

Michi wo hashiru, zutto

 

The wind’s changing season

Running the path, on and on

 

君を君を愛してる
心で見つめている
君を君を信じてる
寒い夜も

 

Kimi wo kimi wo aishiteru

Kokoro de mitsumete iru

Kimi wo kimi wo shinjiteru

Samui yoru mo

 

You, you I love

I my heart I need to gaze at you

You, you I believe in

Even in the cold night

 

たとえ明日亡くしても
あなたを失っても
出来る限りの笑顔で輝きたい

 

Tatoe ashita nakushite mo

Anata wo ushinatte mo

Dekiru kagiri no egao de kagayakitai

 

Even if I lose tomorrow

And even if I lose you too

I want my smile to shine as much as possible

 

涙で今 呼びかける
約束などいらない
君がくれた大切な強さだから

 

Namida de ima, yobikakeru

Yakusoku nado iranai

Kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara

 

Now my tears, call out to you

I don’t need things like promises

So you gave me this important strength

 

瞳で今 呼びかける
約束などいらない
瞳で今 手をのばす
寒い夜も

 

Hitomi de ima, yobikakeru

Yakusoku nado iranai

Hitomi de ima, te wo nobasu

Samui yoru mo

 

Now my eyes, call out to you

I don’t need things like promises

Now my eyes, reach out to you

Even in the cold night

 

 

Song Information:

“Yakusoku Wa Iranai”

Tenkuu no Escaflowne opening theme

Translation: Anna Valentine (a.k.a. Moon Kitty)

Translation version 2.0

Kanji and Kana taken from http://www.jlyrics.org (though I fixed some of the Kana to match those that are in the CD booklet). The romanization and translation was done by myself. Please do not use translations or romanizations without permission!

Comments: This is the first song that I have ever completely translated! I hope I did an okay job on it. It was a bit hard at times because there are some words that weren’t in the dictionary, so I just had to guess at what the line was saying. So the translation is not perfect. But I think I did pretty good for my first time, don’t you think? It was also hard to word the lines so that they would makes sense and match up with each other (as in, I tried to keep the same words in the same line). Even though it was kind of hard (compared to translating French) and took long to do, I had fun translating this. ^_^