新達文西密碼 (又名: 新達芬奇密碼) The New Da Vinci Code
作者: 竹竹人水
http://www.oocities.org/hk/L142857/writing/NewDaVinciCode.html
蘭登(Langdon)牽涉在一宗謀殺案裡, 死者是雅索尼(Sauniere), 因而認識死者的孫女蘇菲娜(Neveu), 一起捲進這神奇的命案裡。由一幅達文西畫的線索, 竟帶出無數問題, 其中竟牽涉到天主教的一大秘密。最後發現, 那被釘死在十字架上的耶穌, 其實沒死去, 跟沒大啦鎮的馬利亞結婚生子, 子孫一直延續到現在。跟蘭登及蘇菲娜見面的丹布朗(Brown), 原來就是那被釘在十字架的耶穌後代。
蘭登見到丹布朗時, 就是如此介紹自己的: 「我是耶穌的後代, 這身份我不是會隨便跟人說的, 真想不到你們查案時竟查到這裡來了。」
蘭登還有點懷疑, 直接問他: 「我是否可以看一看你的家譜呢? 我對耶穌有後代也很有興趣, 想知道他現時還有多少後人。」
丹布朗有點不情願, 但他對自己是耶穌後代的身份看得很重: 「我祖父、父親和我都很重視這個身份, 不過不會隨便跟人說。」然後從家中的舊檔案櫃中找了一本手抄本出來。「這份家譜由耶穌起紀錄了所有後人, 到今日這個家族還有定期聚會, 只可惜我們大多短命, 最長的也不到六十歲, 甚至沒有留後就過世了。現存的還不到五百人。」
蘇菲娜心想: 「不到五百? 真少得可憐!」看著丹布朗打開了家譜, 由最尾的看起, 寫著一行字:
2003年7月13日聚會, 人數467人, 無缺席者。頑疾者317人, 18歲以下48人。
蘭登由最後一頁, 揭到前一頁, 看完再揭前一頁, 直到第一頁。
丹布朗說: 「這份家譜絕不外傳, 看完馬上要還給我。」
蘭登突然有所發現: 「沒大啦鎮的馬利亞, 她的丈夫叫耶穌, 但這耶穌似乎除了這兩個字再也沒有資料, 也沒有寫出他結婚時的年齡, 跟其他人寫出出生日期、結婚日期及子女出生日期有點不同。」
「我也有問過父親和祖父, 但他們說當年手抄前一本家譜時也是如此, 而當年的第一份家譜在十一世紀時因戰爭走難時丟失了。」說著翻到某頁:「看! 這裡記著: 1054年, 因戰爭而導致房屋燒毀, 珍貴的耶穌手抄本在逃難時不幸不見了。」原文很長, 地點是現在法國境內。
蘇菲娜問道: 「所以現在你們住在法國, 希望能尋回那失去的家譜?」
「對!」
於是蘭登及蘇菲娜留下來, 幫忙丹布朗尋回那失去的家譜。心想, 希望也很渺茫, 那第一本手抄的家譜, 隨時已經毀去了。這樣一留就兩個多月。
一天, 他們三人到郊外遠足, 不小心迷了路。這裡不但人跡罕至, 而且荒蕪, 怕最少有幾百年沒有人來過。幸好是大白天, 希望能在黃昏前能尋到出路。忽然丹布朗給什麼絆到了, 跌在地上。一看, 似乎是石頭, 細看, 好像是石碑的一角。好在他沒受傷, 覺得這塊石頭不像天然的, 有點像是被埋在地下的墓碑, 可能有什麼力量把它整個埋在地下, 偏又剩一角露在地面。於是提議掘開來看, 三人就合力把周圍的泥土翻開, 原來不是什麼墓碑, 而是一塊古老的石造的路牌。不過這塊路牌的文字已經剝落很久, 字跡模糊不清, 而且有很多裂紋。
蘇菲檢視了這塊石碑, 發現其中有個裂縫藏著一些東西, 於是用工具把它取了出來, 竟然似是一塊羊皮卷, 上面寫著一些字, 不過她不認識那些文字。
蘭登見到這些字, 驚叫起來: 「這是亞蘭文! 咦, 竟然又有希臘文及拉丁文!」他細看這些字, 竟然大部分都保存得很好, 沒有很多破爛及字跡模糊的地方。「真是奇跡, 可以保存得如此完整。」
蘭登原來是個考古專家, 對這些古代文字也有一定的閱讀能力。「這是耶穌的家譜!」他很快地由頭到尾看了一遍, 「不過它只記到了西方教會分裂的年份, 待我們離開這裡後可以細看。」
丹布朗感謝上帝: 「今天是上帝給我尋回這份失去的家譜, 既是這樣, 我們也可以走出這裡!」果然, 他們很快就找到離開的路, 三人都急不及待到了丹布朗的家。
蘭登把大部分文字譯成英文, 跟丹布朗的家譜對比一下, 它補充了很多十一世紀前的資料, 而人名、年歲也很吻合。不過開頭的一段頗令人尋味:
原籍沒大啦鎮的馬利亞, 廿三歲時生下了撒母耳, 撒母耳廿二歲時生下了猶大……
當年還是用以色列常見的人名替孩子取名。為什麼沒提耶穌的名字? 在這大段名字過去後, 竟然插入了一段奇怪的文字:
沒大啦鎮的馬利亞, 突然離開了沒大啦, 在落地根鎮跟一個名叫耶穌的人結婚, 不過當時她已經有了身孕, 耶穌不過給她一個名份而已。據馬利亞說, 她肚裡的孩子是跟另一位耶穌生的, 那位耶穌被釘在十字架上死了。娶馬利亞的耶穌, 本來就是住在落地根鎮的, 他一看見馬利亞就愛上了她, 願意娶她為妻, 作孩子的父親; 而馬利亞見他長得很像自己認識的耶穌, 也就嫁了給他, 也讓孩子有個父親。後來落地根鎮的耶穌查探那三個被釘在十字架上的囚犯, 發現竟然有兩個名叫耶穌的, 一個是被稱為基督的耶穌, 後來復活了; 另一個是被稱為巴拉巴的耶穌, 才跟沒大啦鎮的馬利亞結了婚, 但不久就犯了重罪被判死刑。在調查過程中發現了一件有趣的事, 原來在沒大啦鎮等猶大人聚居的地方, 用的名字每有相同, 叫名字時為了分別而被冠以誰生的, 住在哪裡的, 於是馬利亞就被稱為沒大啦鎮的馬利亞 (原來沒大啦鎮有三個女子都叫馬利亞), 耶穌除了那被稱為基督的外, 都冠以父名, 如巴拉巴的耶穌, 落地根鎮的耶穌。……
此段文字插在這裡, 很是奇怪, 也許落地根鎮的耶穌不想後人一開頭就被這段文字嚇壞了。他們繼續讀下去:
沒大啦的兒子撒母耳, 九代單傳, 到第十代時才有兩個兒子, 兄長不幸在九歲時夭折了, 弟弟的後代還是代代單傳, 即使有兩個兒子, 總有一個不能留後。可能這一血脈受到詛咒, 不能生養眾多。
此段原為亞蘭文, 以後為希臘文:
沒大啦鎮的馬利亞, 跟落地根鎮的耶穌結婚, 廿五歲時生了大衛, 廿六歲時生了所羅門, ……
細看之下, 每名男丁最多只生下三名男孩, 有些男孩還沒到十八歲就死了, 幸好還算「生養眾多」; 而家譜中極少記載生下的女孩, 而女孩長大後跟誰結婚也不記載, 想這是為了保密的原故。
以下又轉了拉丁文:
我, 約翰的兒子耶穌, 保存了這份家譜, 由於族中認識亞蘭文及希臘文的人已越來越少, 而懂執筆寫字的人多通曉拉丁文, 故以此文字繼續紀錄。本家譜開頭部份由落地根鎮的耶穌親筆書寫, 以後只由長子保留這份家譜, 繼續為這家族添上新的人名。而我父親和我都是長子, 還保存著這家族的秘密。若有後人讀到這本由落地銀鎮的耶穌親筆寫的家譜, 更要珍而重之, 交由長子留傳後世。而其他兒子若有後代, 才可以抄錄。……
這份家譜還記載了不少事情, 但已經知道所謂的耶穌後代是什麼一回事了。只是後人不會亞蘭文, 也不會希臘文, 現在可能連會拉丁文的也沒有了, 所以丹布朗的家譜中, 只抄了譯成英文的一段。而這本家譜, 是由丹布朗的祖父從更古老的抄本中抄出來的, 自然沒有了不是英文的部分了。
丹布朗讀完了蘭登的譯文, 不禁苦笑, 想不到真相竟然會是如此的。
後記
《三國演義》大量抄襲《三國志》, 但又沒有抄足, 更把若干內容竄改了, 再加上作者豐富的想像力, 把三國時代寫出來了, 猶如親眼看見一樣。當年並無版權法例, 陳壽沒有控告羅貫中寫《三國演義》時抄襲他的作品 (陳壽死了許久羅貫中還沒有出生); 也沒有人批評《三國演義》歪曲歷史事實, 因為大部人都知道它只是一本小說, 知道它不能當成是歷史事實。
在《新達文西(達芬奇)密碼》中, 只有四個人物, 其中丹布朗只是小說角色, 並不是《達文西密碼》的作者, 特此聲明。
http://www.oocities.org/hk/L142857/writing/NewDaVinciCode.html
2006-06-06-00:44 初稿
2006-06-06-22:58 定稿