Extensive
interpretation of Tao Te Ching (8) A
¹D¼w¸gºt¸q¡]¤K¡^A
The best of men is like water;
¤Wµ½Y¤ô¡A
Water
benefits all things, and does not compete with them.
¤ôµ½§Q¸Uª«¦Ó¤£ª§¡C
It
dwells in the lowly places that all disdain¡Xwherein it comes near to Tao.
³B²³¤H¤§©Ò´c¡A¬G´X©ó¹D¡C
Strained
Mind (3) (2)¡C(8A¡C1)
²ø¤lºt¸q¥~½g¨è·N(¤T)¡^(2)¡C(8A¡C1)
2 A man of practice, his mind may imitate water. The pure water is clean; but
when mud or sand is poured into water, it becomes turbid. Without stirring,
water is still; when gust blowing or boat is passing by, the still water is
stirred by the ripples caused. Water without flowing is dead water. The dead
water can¡¦t keep itself clear for long time. A pool of
dead water can nourish many plants and germ which may make the water turbid too.
צæ¤Hªº¤ß¹Ò¤]¥i¥H®Äªk¤ô¡C¤ô¯Â«h²M¡A±NÃC®Æ¡Bªd¨F˶i¤ôùØ¡A¤ô´N²V¿B¤F¡C¥un¤£ÂZ°Ê¥¦¡A¤ô´N¬O¥ÀRªº; ·í±j·¤@¨Ó©Î¦³²î¸g¹L¤ôªi´N·|¿³°_¡A³o®É¤ô±ªº¥ÀR´N³Q¯}Ãa¤F¡C¦AªÌ¤£¬y°Êªº©Ò¿×¦º¤ô¡A¤]¤£·|ªø¤[¦a«O«ù²Mº«¡A¤@¼æ¦º¤ô¥ß¨è´N·|´þªø³\¦h°Ê´Óª«¡A±N¤ô½èÅܱo²V¿B¦Ó¤£²M¡C
¤ô¤§©Ê¡A¤£Âø«h²M¡A²ö°Ê«h¥¡FÆ{³¬¦Ó¤£¬y¡A¥ç¤£¯à²M¡F¤Ñ¼w¤§¶H¤]¡C
Evidences
Of A Full Character (4) (30-33)(8A¡C2)
²ø¤lºt¸q¤º½g¼w¥R©²(¥|)(30-33)(8A¡C2)
30
Confucius answered, ¡§A worker, no matter how strong he is, worked day after
day, he also becomes exhausted. A magistrate racks his brain to make tact,
consider issues and bring out ideas for long time, and then his mood ebbs and
his energy is exhausted. He can no longer figure out new ideas.
¤Õ¤l»¡: ¡u¤@¦W¤u¤H¡A¤£½×¥L¨Åé¦h»ò±j§§¡A¾ã¤Ñ¤£Â_¦a³Ò°Ê¡A¥L¤]·|ºë¯h¤OºÉ¡C¤@¦W¤å¾¤Hû¡A¥Lªø®É¶¡ªº°Ê¸£µ¬¡B·Q¿Ñ²¤¡B¥X¥D·N¡A¥Lªº¤ß±¡´N·|³´¤J§C¼é¡A²×¦Óı±o¤ß¤O¬\ºÜ¡A¦A¤]·Q¤£¥X·sÂI¤l¤F¡C
31 So water is. Without stirring, water gets still and becomes clear and
transparent. When we pot water, the water stops flowing. The still water stored
in pot for long time stinks. The truth of Universe is the concept of making
everything of Nature, works in its own way, without any artificial
interference.
¤ô¤]¦³³o¼Ëªº²{¶H¡A·í§Ṳ́£ÅͰʥ¦¡AÅý¥¦ÀR¤U¨Ó¡A¤ô´N²M¦Ó³z©ú¡C·í§Ú̱N¤ô¸Ë¶iÅø¤l¸Ì¡A¤ô´N¤£¯à¬y°Ê¡A¤£¬y°Êªº¤ô©ñ¤[¤F¡A¥¦´N·|¥¢¥h즳ªº²Mº«¡C³oºØ¤£¤z¹w¡AÅý¸Uª«¦ÛµMÀá°Êªº«H©À¡A´N¬O¦t©zªº¯u²z¡C
32 From observation of water, we make clear that still water is in best mood.
We should imitate water to keep our mind sound, tranquil and peaceful, only for
which we could fully concentrate our energy to exert the best performance.
±q¤ôªºÆ[¹î¸Ì¡A§Ṳ́]©ú¥Õ¡A¨IÀR¬O¤ôªº³Ì¨Îª¬ºA¡C§ÚÌÀ³¸Ó®Äªk¤ô¡AÅý¦Û¤vªº¤ß¹Ò¸g±`«O«ù¦b¨IáA¦w¹ç¡A²»©Mªºª¬ºA¡C¦]¬°¡A¥u¦³³o¼Ë¡A§Ṳ́~¯à¥R¤À¦a¤º»E§Ú̪º¤O¶q¡Aµo´§³Ì¤jªº¥\®Ä¡C
33 If we are obsessed with or bothered by trivia all day, we can¡¦t accomplish any important work.¡¨
¦pªG¤@¤Ñ¨ì±ß³£³Q¨Çº¾¨Æ¯É¯ÉÂZÂZ¦a§x´b¡B¥´ÂZ¡A¨º§Ú̬O«ÜÃø§¹¦¨¤°»ò«n¤u§@ªº¡C¡v
¤ê¡G¡u¥ªÌ¡A¤ô°±¤§²±¤]¡C¨ä¥i¥H¬°ªk¤]¡A¤º«O¤§¦Ó¥~¤£¿º¤]¡C¼wªÌ¡A¦¨©M¤§×¤]¡C¼w¤£§ÎªÌ¡Aª«¤£¯àÂ÷¤]¡C¡v
Xianchi¡¦s
interpretation and remark(8A¡C1¡C2)
«w¦Àµûz(8A¡C1¡C2)
1 Buddhism Classics has a hundred thousand words at great length. Buddha¡¦s dharmas are eighty thousand more; whereas, they have the
same purpose ¡V instructing people how to become tranquil.
¦ò±Ð¸g¨å¬v¬vÅxÅx¼Æ¤Q¸U¨¥¡A¨ä¤¤³æ¬O¥@´L»¡ªºªkªù´N¦³¤K¸U¦hºØ¡CµM¦Ó©Ò¦³³o¨Ç±Ð¤H±oªk»P¦¨¦òªº¤èªk¡A«o¤j³£Â÷¤£¶}¤@Ó«ü¾Éì«h¡A¨º´N¬O¦p¦óÅý¤H¤ß¥ÀR¤U¨Ó¡C
2 If you yourself could invent a way that can make your unrest heart peaceful,
you don¡¦t need to read or study sutra anymore.
¦pªG§A¦Û¤vµo©úÁA¤@®M¯à±N§A¨º¤@Áû¤C¤W¤K¤U¡B¥|±©b«ªº¤ßéw¤U¨Óªº¤èªk¡A¨º»ò¦ò¸g§A´N¥i¥H¤£¥²¥hŪ¡B¤£¥²¥h¬ã¨s¤F¡C
3 Buddha holds that great wisdom arises after he calms down and wisdom is the
right tool that guides us to nirvana.
¥@´L»{¬°¡A¥u¦³·í¤@Ó¤HÀR¤U¨Ó¤F¥H«á¡A¯u¥¿ªº´¼¼z¤~·|ª@°_¡C¤]¥u¦³´¼¼z¡A¤~¬O¤@Ó¯u¥¿¯à¤Þ»â§Ų́«¦V¯Iºn¹Dªº¤u¨ã¡C
4 When a man calms down, wisdom, Kuntalini and Qi can
arise so that it is possible to practice. Therefore, tranquility is the
overriding course to a man of practice; which is like the basic course of Konfu practice--horse step, which should be firm. If a man,
his lower part of body is unstable, letting alone practice of any kind of
Kongfu.
´«¨¥¤§¡A¤]¥u¦³·í¤@Ó¤Hªº¤º¤ß¥ÀR¤U¨Ó¤F¥H«á¡A¥Lªº´¼¼z¡B®À¤õ¡B®ðµ¥¤~·|ª@°_¡Aצæ¤~·|¦¨¬°¥i¯à¡C©Ò¥HÀR¬OצæªÌ³Ì«nªººn¥\½Ò¡C³o¦³ÂI¹³ÃÛ°¨¨B¡A¦pªG°¨¨BÃÛ±o¤£¦n¡A¤U½L¤£Ã¡A¨º´N¤°»ò¥\¤Ò³£§K½Í¡C
5 Water without stirring and water in bottle, both of them are tranquil in
surface; however, they are different, which men of practice must know.
¤£¤©ÅͰʪº¤ô¡A»P©ñ¦b²~¤l¸Ìªº¤ô¡Aªí±¤W¬ÝÁöµM³£¬OÀR¡A¥i¬O¥¦Ì¤§¶¡²×¨s¬O¦³©Ò°Ï§Oªº¡C¦³Ãö³o¤@ÂI¡Aצæ¤H¤£¥i¤£ª¾¡C
Extensive
interpretation of Tao Te Ching (8) B
¹D¼w¸gºt¸q¡]¤K¡^B
In
his dwelling, the Sage loves the lowly earth;
©~µ½¦a¡A
In
his heart, he loves what is profound;
¤ßµ½²W¡A
In
his relations with others, he loves kindness;
»Pµ½¤¯¡A
In
his words, he loves sincerity;
¨¥µ½«H¡A
In
government, he loves peace;
¥¿µ½ªv¡A
In
business affairs, he loves ability;
¨Æµ½¯à¡A
In
his actions, he loves choosing the right time.
°Êµ½®É¡A
It
is because he does not contend that he is without reproach.
¤Ò°ß¤£ª§¡A¬GµL¤×¡C
Let Be
and Let Alone (8) (1-31)¡C(¢·¡C¢±¡CB)
²ø¤lºt¸q¥~½g¦b«É(¤K)(1-31)¡C(¢·¡C¢±¡CB)
1 To a
man of practice, the five skandhas are actually
empty. The worldly affairs and things are petty.
¹ïצæªÌ¦Ó¨¥¡A¤Ä¬ÒªÅ¡A¥@«Uªº¨Æ»Pª«³£¤£¬O¨º»ò«nªº¡C
2However, even the world affairs and things are petty doesn¡¦t mean that we could totally exclude all things, not
touching them, not using them and not eating them. Buddha¡¦s
disciples often said,¡¨ We actually distaste food, but
not eating will cause death. Therefore, we have to eat something. When we dine,
we abide prudently by the commandment of dining -- eat as less as possible--.¡¨
¥i¬O¡A¤£«n¨Ã¤£ªí¥ÜÀ³¸Ó§¹¥þ±Æ°£¡B¤£ªg¡B¤£¥Î¡B¤£¦Y¡C¥@´Lªºªù®{±`»¡§Ú̹ê¦b¤£³ßÅw¦YªF¦è¡A¥i¬O¤£¦Y´N·|¦º¡A§ÚÌ¥u±o¦Y¡C¥u¬O§Ú̦Y®ÉÂÔ¦u¡§p¶q«äºû¦Ó¹¡¨ªº§Ù«ß¡A¾¨¶q¤Ö¦Y¡C
½â¦Ó¤£¥i¤£¥ôªÌ¡Aª«¤]¡F
3 The man of practice focuses on personal subjective conditions, keeping
objective conditions at arm length from distracting. However, as a human it is
impossible to absolutely isolate himself from others. Buddha exhorted his
disciples not to pay attention to the woman in contacting, if it is inevitable,
then not to talk with her; if talk is a must, then, talk falsely. So, the fact
is even Buddha can¡¦t avoid people.
צ檺¤H±Mª`¦bÓ¤Hªº¥DÆ[±ø¥ó¤W¡A»P«ÈÆ[±ø¥ó«O«ù¶ZÂ÷¡A¥HÁ×§K¨ü¨ì¤zÂZ¡C¥i¬O°µ¤H¤]¤£¯à§¹¥þ¦aÂ÷¸s¯Á©~¡A¤£»P¨ä¥L¤H±µÄ²¡C¥@´L¬Ý¨ì¤F³o¤@ÂI¡A¦]¦Ó§i»|¨ä§Ì¤l¡A»P¤k¤H±µÄ²®É³Ì¦n¤£n²z¦oÌ¡A«D¤£±o¤w¤£n¸ò¦oÌÁ¿¸Ü¡A«DÁ¿¤£¥i®Én¨¥¤£¥Ñ°Jªº»¡¡C
¨õ¦Ó¤£¥i¤£¦]ªÌ¡A¥Á¤]¡F
4 To the man of practice, the attitude to the objective conditions should be
the same. The things surrounding us vary and evolve at any time. No matter we
care them or not, their existences are unchangeable.
צ檺¤H¡A¹ï«ÈÆ[±ø¥óªººA«×´NÀ³¸Ó¦p¦¹¡C¦b§ÚÌ©P¾D¡A¦³³\¦h¨Æ±¡¡A¬OµL®ÉµL¨è¤£¦bµo¥Í¡A»PºtÅܵۡA¤£½×§Ú̲z·|¥¦Ì»P§_¡A¥¦Ìªº¦s¦b¬O¤£·|§ïÅܪº¡C
°Î¦Ó¤£¥i¤£¬°ªÌ¡A¨Æ¤]¡F
5 There are many inconsideration and irrationalities in the law. However, we
have to abide by. We shouldn¡¦t
fight obviously against them, due to their irrationality.
ªk«ß¤è±¡A©Î³\¦³³\¦h¤£©P¥þ¡A»P¤£¦X²zªº¦a¤è¡A¥i¬O§ÚÌ«o¥²¶·¿í´`¥¦¡A¤£¯à¦]¬°¤£¦X²z¡A¦Ó©ú¥Ø±iÁx¦a¥h»P¤§§Ü¿Å¡C
ùÒ¦Ó¤£¥i¤£³¯ªÌ¡Aªk¤]¡F
6 Living in the society, we have many different duties to do. Though it
sometime looks irrational or even reverse of Tao, we have to do it carefully.
It is the righteousness.
¦³¨Ç¨Æ¬O§Ú̪º³d¥ô¡AÁöµM¥¦¬Ý°_¨Ó¤£¦X²z¡A¬Æ¦Ü¹HI¹D¡A¥i¬O§ÚÌÁÙ¬O±o¥h°µ¡B¥h°õ¦æ¡A°¨ªê¤£±o¡C³o´N¬O¸q¡C
»·¦Ó¤£¥i¤£©~ªÌ¡A¸q¤]¡F
7 Something looks like the woman¡¦s soft nature or just
a bias, but we have to carry it out widely and vigorously. It is the
benevolence, or the charity.
¦³¨Ç¨Æ¡A¬Ý°_¨Ó¬O°ü¤H¤§¤¯¡B¬O°¾¨£¡A¦ý¬O§ÚÌÁÙ¬O±o¤j¤O±À¦æ¡A³o´N¬O¤¯¡A´N¬O·Oµ½¨Æ·~¡C
¿Ë¦Ó¤£¥i¤£¼sªÌ¡A¤¯¤]¡F
8 It is trivial to give a salute or bow and to worship God or Buddha, but we
must be sincere and modest to do them, which is the courtesy.
¦æÓ§¡BÁùÓ°`¡B½¤«ô¡B§¦ò¡AÁö¬O¥ó¤p¨Æ¡A¥i¬O§ÚÌ¥²¶·µo¦Û¤º¤ßªº°@¸Û¦Ó¬°¤§¡A³o´N¬O§¡C
¸`¦Ó¤£¥i¤£¿nªÌ¡A§¤]¡F
9 Though it is a personal practice, we must carry it out at all aspects of our
daily life, which is the virtue.
³oÁöµM¯Âºé¬OÓ¤H¤è±ªº×¬°¡A¦ý¬O¡A§Ṳ́´¶·±N¤§´£¤É¨ì§Ṳ́é±`¥Í¬¡ªº¦U¤è±¥h¨Åé¼F¦æ¡A³o´N¬O¼w¡C
¤¤¦Ó¤£¥i¤£°ªªÌ¡A¼w¤]¡F
10 Though it is a simple and clear concept, we should be flexible and versatile
to apply it, which is Tao.
ÁöµM³o¤£¹L¬O¤@Ó²³æ©ú½Tªº·§©À¡A¥i¬O¦b¹B¥Î¤W§Ṳ́£¯à¤Ó¹L»øµw¡B¤Ó©T¦u³¯³W; nÀ´±oÆF¬¡Åܳq¡A³o´N¬O¹D¡C
¤@¦Ó¤£¥i¤£©öªÌ¡A¹D¤]¡F
11 It is an invisible and untouchable individual but we can obviously feel its
trace of operation in the universe, which is God.
¯«¬O¬Ý¤£¨£¡A¤]ºN¤£µÛªº¡A¥i¬O§Ṳ́´µM¥i¥H²M·¡¦a¹îı¨ì¡AÍ¢¦b¸U¨Æ¸Uª«¤W¹B§@ªº²ª¸ñ¡A³o´N¬O¤Ñ¡C
¯«¦Ó¤£¥i¤£¬°ªÌ¡A¤Ñ¤]¡C
12 Due to the said factors, we, the men of practice, respect God but we never
do the duty of Heaven or become a substitute for Heaven. The virtue is inherent
character so we should conserve and promote it. However, we never interpret it
based on our private concept, habit and taste.
°ò©ó¤Wzì¦]¡A§ÚÌצæªÌ´L·q¯«¡A¦ý¬Oµ´¤£´À¤Ñ¦æ¹D¡A¶V«[¥N©´¡C¦]¬°¡A¼w¬O¤Ñ¥Íªº«~©Ê¡A§Ṳ́@©wn«O¦³Í¢¡Bµo´Í¢¡A¨M¤£¯à±j¥[¦Û¤vÓ¤Hªº«H©À¡B²ßºD¡B¦n´c¦b¤W±¡C
¬G¸t¤HÆ[©ó¤Ñ¦Ó¤£§U¡A¦¨©ó¼w¦Ó¤£²Ö¡A
13 We act on Tao. We don¡¦t arrange or plan our future
on our ambition and secular desire.
§ÚÌÀH¹D¦Ó¬°¡A¹ï¥¼¨Óªº§@¬°¡A±q¤£°µ¥ô¦ó¹w¥ýªº¦w±Æ»Pµ¦¹º¡C
¥X©ó¹D¦Ó¤£¿Ñ¡A
14 What we have done represent that we are kind men. But we never label
ourselves as philanthropists. We often help our friends and neighbors but will
not let the benevolence become our burden.
§Ú̪º©Ò§@©Ò¬°¡A³£¦b¦bªí²{¥X§Ú̬O¤¯¤Hµ½¤h¡A¥i¬O§Ú̱q¤£¼Ðº]¦Û¤v¬O·Oµ½®a¡C§Ú̹ï¤Í¤H¾F©~®É±`¦ù¥X´©¤â¡A¥i¬O§ÚÌ«o¤]¤£·|Åý³o¨Ç¤¯¡A¦³¾÷·|¤@ÅD¦Ó¦¨¬°§Ú̪ºt¾á¡C
·|©ó¤¯¦Ó¤£«î¡AÁ¡©ó¸q¦Ó¤£¿n¡A
15 We are considerate and polite. Our salutes never lack anything; we never
decline what we should do.
§Ú̧¼Æ©P¨ì¡A·í¦æ¤§Â§µ´¤£°½¤u´î®Æ¡AÀ³¸Ó§Ṵ́µªº¨Æµ´¤£±ÀÃã¡C
À³©ó§¦Ó¤£¿Ð¡A±µ©ó¨Æ¦Ó¤£Ãã¡A
16 We abide completely by the laws and the regulations, not making use of flaw
of the law, not to mention openly infringement of the law.
±¹ïªk«ß³W³¹¡A§Ṳ́@©w¹ý©³¿í¦æ¡Aµ´¤£¨«ªk«ßº|¬}¡A©Î¤½µM¹Hªk¡C
»ô©óªk¦Ó¤£¶Ã¡A
17 We know that the life of a man in this world has to depend on many other
people. Therefore, we never look down on anyone, including the peddler and the
underling.
§Ú̪¾¹D¡A¬¡¦b³oÓ¥@¤W¡A§Ú̦³¥²n¥õ¿à³\¦h¤H¨Óº¡¨¬§Ú̥ͬ¡¤¤ªººØºØ»Ý¨D; ©Ò¥H§Ṳ́£´±»´µø¥ô¦ó¤H¡A³c¤Ò¨«¨ò¡B¥«¤«¤p¥Á³£¤£¨Ò¥~¡C
«î©ó¥Á¦Ó¤£»´¡A
18 We coexist peacefully with the material world, never disregarding a tree and
a grass. We ward off the association with what happened everyday in the society
but we don¡¦t ignore its development; we always keep an eye on it carefully.
§ÚÌ»Pª«½è¥@¬É©M¿Ó¬Û³B¡A¹ï¤@¯ó¤@¤ì¤]¤£´±©¿µø¡CªÀ·|¤W¨C¤Ñ¨C®Éµo¥Íªº¨Æ¡A§Ú̳£¾¨¶qÁ×§K»P¤§µo¥ÍÃö«Y¡A¥i¬O§Ṳ́]µ´¤£±¼¥H»´¤ß¡B©¿µø¨äµo®i¡C
¦]©óª«¦Ó¤£¥h¡Cª«ªÌ²ö¨¬¬°¤]¡A¦Ó¤£¥i¤£¬°¡C
19 We understand that a man¡¦s virtue is incomplete if
he doesn¡¦t understand
Heaven; a man don¡¦t know where he is from if he doesn¡¦t know Tao. They who don¡¦t realize Tao thoroughly are very pity! They don¡¦t know why and what they live in their whole life.
§Ṳ́ßùØ©ú¥Õ¡A¤£ÁA¸Ñ¤Ñªº¤H¡A¥Lªº¼w©Ê´N¤£·|§¹¾ã¡C¤£©ú¥Õ¹Dªº¤H¡A´N¤£¥i¯à¾å±o¦Û¤v¨Ó¦Û¦ó¤è¡C¤£¯à¤j¹ý¤j®©©ó¹DªÌ¡A¥L̯u¬O¥i¼¦°Ú¡I½k¸Ì½k¶î¦a¹L§¹¤@¥Í¡A¦Ó¤£ª¾¨ä©Ò¥H¬°µM¡C
¤£©ú©ó¤ÑªÌ¡A¤£¯Â©ó¼w¡F¤£³q©ó¹DªÌ¡AµL¦Û¦Ó¥i¡F¤£©ú©ó¹DªÌ¡A´d¤Ò¡I
20 What is Tao? Strictly, Tao covers the Tao of Heaven and the Tao of Human.
¨º»ò¡A¤°»ò¬O¹D©O¡HÄY®æ¦a»¡¡A¹D¦³¤Ñ¹D»P¤H¹D¨â¤jÃþ¡C
¦ó¿×¹D¡H¦³¤Ñ¹D¡A¦³¤H¹D¡C
21 The Tao of Heaven is esteemed for its non-action.
¤Ñ¹D¬OµL¬°¦Ó´Lªº¡C
22 The Tao of Human is the skills produced from evolution which leading human
passing through the material world, the jungle life. Any one over applying
those skills will bring eventually confusing and suffering to him.
¤H¹D¬O¬°¤FÀ³¥I¥@«U¥Í¬¡¦Óºt¤Æ¥X¨Óªº§Þ¯à;¹L¥÷ªº¹B¥Î³o¨Ç§Þ¶q¡Bµ¦²¤·|¨Ï¤H³´¤J²V¶Ã¡B§x´b¡C
¦³¬°¦Ó²ÖªÌ¡A¤H¹D¤]¡C¥DªÌ¡A¤Ñ¹D¤]¡F¦ÚªÌ¡A¤H¹D¤]¥DªÌ¡A¤Ñ¹D¤]¡F¦ÚªÌ¡A¤H¹D¤]¡C
23 We must be discreet in employing them due to the big difference between
them.
³o¨âªÌ¤§¶¡¬O¦³«Ü¤jªº®t§Oªº¡A§Ṳ́£¥i¤£¹î¡C
¤Ñ¹D¤§»P¤H¹D¤]¡A¬Û¥h»·¨o¡A¤£¥i¤£¹î¤]¡C
24 In Sutra, the "form" in general term means "thing". One
of the most important concepts of Buddhism is that all things in this world are
impermanence and because the impermanence property of the thing, when we chase
it, it becomes the source of our suffering.
¦ò¸gùØ¡§¦â¡¨ªxºÙ¬°¡§ª«¡¨¡A¦Ó¦ò¸gùس̫nªº·§©À¤§¤@¡A´N¬O»¡:
¦â¬OµL±`¡A¦ÓµL±`¬OW¡C
25 Flesh body is the thing or the form. Combining with the self-nature,
Buddha-nature, vigor, calmness and refinement, the flesh body comes into human.
¦×¨¬Oª«¬O¦â¡A³oӦר¬O»P¦Û©Ê¡A¦ò©Ê¡A¯«ÃÑ¡A§®¥Î¡A©å¤õµ²¦X¦Ó¦¨¬°¤H¡C
26 Therefore, the flesh body is the nonego while the
ego is the self-nature, Buddha-nature, vigor, calmness and refinement.
©Ò¥H¦×¨¬OµL§Ú¡A¦Ó¦Û©Ê¡A¦ò©Ê¡A®ð¡A©å¤õ¡A§®¥Î¤~¬O§Ú;
27 The Nonego is the source of human¡¦s suffering; the suffering happens
because human has flesh body and unfortunately, the flesh body is impermanent
and will disappear at end of the day. In others words the Nonego
is nothing but emptiness.
µL§Ú§Y¬OW¡AW§Y¬O¦×¨¡A¦×¨§Y¬OªÅ¡A¦×¨¬OµL±`·|®ø¥¢ªº¡A©Ò¥H¥¦¦b¹j¤@¬q®É¶¡«á·|®ø¥¢¬OªÅ¬Û¡C
28 According to above, the emptiness that Buddha mentioned is the flesh body
integrated by materials¡Xnonego,
emptiness and suffering. It is not what we should chase for; it is not the true
ego.
®Ú¾Ú³o¼Ëªº±À½×¡A¥@´L»¡ªÅªÌ¡A¤]´N¬O³oӥѪ«½è»E¦Xªº¦×¨¡XµL§Ú¡XªÅ¡XW¡C ©¼«D§Ú¦³¡C
29 Chuang Tzu sees to it too. He is aware that Thing is the only biggest source
of suffering and is a troublemaker; but, it also is the important means to
maintain our lives. Hence, Thing itself is humble and mean but people can¡¦t live without it.
²ø¤l¤]¬Ý¨ì¦¹ÂI¡C¥Lª¾¹D¡Aª«¬O§Ṳ́H¥Í³Ì¤j¤]¬O°ß¤@ªºW·½¡A¬O¤@ӳ·лs³yªÌ¡A¦ý¬Oª«¤]¬O§Ú̺û«ù¥Í©R¡Aºû«ù¤H©Rªº«n¾ÌÂÇ¡A©Ò¥Hª«¥»¨¬O½âªº¡A¬O¤£¦nªºªF¦è¡A¥i¬O§Ṳ́S¤£¯à¨S¦³¥¦¡C
30 To a statesman, an educator, a reformer of the society, or a philosopher, he
goes around to see through various peoples. Therefore, he is deeply aware of
the malice and ugliness of people.
¹ï¤@Ó¬Fªv®a¡B±Ð¨|®a¡BªÀ·|§ï²ªÌ¡Bõ¾Ç®a¦Ó¨¥; ¥L̶Ԩ«¦a¤è¡A¬ÝºÉ¤F¦U¦¡¦U¼Ëªº¤H¡A²`¨è¦aÁA¸Ñ¤H¤ßÀI´c¡A³g½Q誺¤H¤ß¹ê¦bÁ஡C
31 Therefore, Chuang Tzu asserts that Human is humble and ugly but we can¡¦t live without them. We will die if we leave the society.
Ugly as Human is, we have to stay with them. We must know that the
contradiction of Human and Thing is a serious matter. We have to pay attention
to.
©Ò¥H¡A²ø¤l»¡:¤H¬O¨õ½âÁபº; ¥i¬O§ÚÌÂ÷¤£¶}¤H¸s;¹ý©³¦aÂ÷¶}¤H¸s§Ṳ́]·|¦º¡C©Ò¥H¤HÁöÁ஡A¥i¬O§ÚÌ«o¤]Â÷¤£¶}¤H¡Cª«»P¤H¬O¤HÃþªÀ·|³Ì¤j¥Ù¬Þ¡A§Ṳ́£¥i¤£ª¾¡C
Zhi Travels North (5) (16-17)¡C(8¡C2¡CB)
²ø¤lºt¸q¥~½gª¾¥_¹C(¤)(16-17)¡C(8¡C2¡CB)
16
Fruit and melon grow in their own way. Also, principles of human relations are
complicate but they have their own sequence. The men of perfect practice will
not mean to change themselves to cater for conduct standard of others when
encountering disputes or censure. They just abide by Tao as the principal
without presetting standpoint or strategy, and accommodate themselves to the
development of situation around and play to the score.
ªGã̳£¦³¥¦Ì¦Û¤v¥Íªøªº¹D²z¡A¤HÛÃö«YÁöµM½ÆÂø¦ý¤]¦Û¦³¶¶§Ç¡C©ú¥Õ¤F³oÓ¹D²z¡Aצ槹³Æªº¤H¦b¾D¹J¬O«D³dÃø®É¡A´N¤£·|¨è·N¦a§ïÅܦۤv¥hªï¦X³o¨Ç¤H¬°¬[ºcªº¦æ¬°¼Ð·Ç¡C¥LÌ¥u¬OÂÔ¦uµÛ¹D¬°®Ú¥»ªºì«h¡A¤£¹w³]¥ß³õ¡A¤£³]©w¿Ñ²¤;
ÀHµÛ¨Æ±¡ªºµo®i¡AÀHµÛ©P³òÀô¹ÒªºÅܤơA¨£©Û©î©Û¡AÀH¾÷À³ÅÜ¡C
17 Therefore, virtue is a presentation that shows Tao is used in deeds. As a
basic and general principle, Tao is simple but widely used.
©Ò¥H¡A¼w¬O±N¹D¹B¥Î¦b¦æ¬°¤¤ªºªí²{¡A¦Ó¹D¬O°ò¥»ªk«h¡A¬O¤@Ó²³æ¦ý¬O¥i¥H¼sªx¹B¥Îªºì«h¡C
ªGã̦³²z¡A¤HÛÁöÃø¡A©Ò¥H¬Û¾¦¡C¸t¤H¾D¤§¦Ó¤£¹H¡A¹L¤§¦Ó¤£¦u¡C½Õ¦ÓÀ³¤§¡A¼w¤]¡Q°¸¦ÓÀ³¤§¡A¹D¤]¡C
Xianchi¡¦s
interpretation and remark(8¡C2)AB
«w¦Àµûz(8¡C2)AB
1 The difference between plan and environment cognition is time.
¹ï¥~¦bÀô¹Òªº¹w´ú¤Î»{ÃÑ¡A¨ä¶¡ªº®t§O¡A´N¦b©ó®É¶¡ªºªøµu¤W¡C
2 Tactic in short time is the clear cognition of surrounding. It is something
like that we pass quickly across the street when we find there has no car, no
people and no policeman though there is red light. The watch and decision are
made in a very short time. One more example is that a company notices its
annual sales are behind the yearly target. When it finds that the sales would
increase ten percent, only if price is lower by twenty percent, and the ten
percent would make it reach the goal of the year. Thus they decide to launch a
tentative promotion program¡Xselling price lowering twenty percent within ten
days. The result is expected well to reach the goal.
µu®É¶¡ªº¿Ñ²¤¬O«ü¹ï¶g¾DÀô¹Òªº²M·¡»{ª¾¡C¦n¤ñ¹L°¨¸ô¡A¥ª¬Ý¬Ý¡B¥k¬Ý¬Ý¡B¨S¦³¨®¡B¨S¦³¤H¡B¨Sûĵ; ÁöµM¬O¬õ¿O¡A§Ṳ́]·Ó¼ËÂô¹L¥h¤F¡C³o¼ËªºÆ[¹î»P¨M©w¡A³£¬O¦b·¥µu®É¶¡¤º§¹¦¨¡C¦A¤ñ¦p¡A¤½¥q¦b¦~«×²×¤F¡Aµoı·~ÁZ¤£²z·Q¡C¸g¹Lµû¦ô¡A¥un°»ù¢±¢¯¢H¡A¥Í·N¥ß¨è¥i¥H´£ª@¢°¢¯¢H¡C¦Ó³oÓ¢°¢¯¢H¨¬¥H¨Ï±o·í¦~ªº·~ÁZ¹F¨ì¥Ø¼Ð¡C¦]¦¹§Ų́M©w¿ì²zµu´Áªº«P¾P¬¡°Ê¡A²£«~¦b¢°¢¯¤Ñ¤º¥þ±½Õ°¢±¢¯¢H¡Aµ²ªG¥¿¦p¹w´Áªº¶¶§Q¹F¦¨¥Ø¼Ð¡C
3 The
judgment and tactic of short term usually would reach their goal exactly.
³oºØµu´Áªºµû¦ô¡Aµu´Áªºµ¦²¤¡A©¹©¹³£¯àÃĨì¯f°£¡A¤@°w¨£¦åªº¹F¦¨¥Ø¼Ð¡C
4 However, it is tough to insist in a fixed goal and to accomplish complicate
and long-term things. Of course, it still is possible to do them but it would
cost an arm and a leg.
¥i¬O¹ï¤@¨Çªø´Áªº¡B½ÆÂøªº¨Æ¡A§ÚÌ´N«ÜÃø©T¦u©ó¤@ӥؼСA¨Ã°í©wªº¥h§¹¦¨¡C·íµM¤]¤£¬O§¹¥þ¤£¥i¯à¡A¥i¬O³o¼Ë°µ©¹©¹·|¥I¥X¤Ó°ª¤Ó¤jªº¥N»ù¡C
5 In childhood, I with my classmates aspired to be an engineer, which was a
long term plan. In fact, I became a civil servant. Did I nevertheless insist in
being a civil servant? Certainly not, later I became a businessman. The finest
twenty years in my life was accompanied with my business. In fifty-two, I was
assistant general manager of a foreign company, with a high income. I had a
comfortable life and seem a good future. However, I quit my job due to some
reasons and now I am living an easy retired life. Thinking about the rest of my
life, I should have dozens of years. Does my rest life will go through smoothly
and peacefully just like that to the end of the day?
¤ñ¦p¡A±q¤p§Ú´N¸òÀH¦P¾Ç̥ߤU±N¨Ón·í¤uµ{®vªº§ÓÄ@¡C³oÓ·Qªk´N¬O¤@Óªø»·ªºp¹º¡C¨Æ¹ê¤W¡A§Ú«á¨Ó°µ¤F¤½°È¤Hû¡CµM¦Ó¡A¬O¤£¬O§Ú±q¦¹´N¥ß©w§Ó¦V¡A²×¨°µ¤@¦W¤½°Èû©O¡H³Ì«á·íµM¤£¬O¡A¦]¬°«á¨Ó§ÚÂà¤J°Ó¬Éµo®i; ¤@¥Í¤¤³ÌºëµØªº¢±¢¯¦~¡A¦¨¬°¤£§é¤£¦©ªº¥Í·N¤H¡C¢´¢±·³¥¿·í²±¦~¡A°µ¨ì¥~°Ó¤½¥q°ÆÁ`¸g²z¡A¤ë¤JXX¸U¤¸¡A«e³~¥ú©ú¡A¥Í¬¡Àu¸Î¡C¦¹®É¡A§Ú¤S¦ó´¿·Q¹L¡A¦Û¤v¦³´Â¤@¤é·|´£«e±q³oÓ¦ì¤l¤W°h¤U¨Ó©O¡H«á¨Ó¨Æ±¡ªºµo®i»PºtÅÜ¡A³y¦¨§Ú¦¦Â÷¾¡A¹LµÛ¶¢¶³³¥Åb¦¡ªº¥Í¬¡¡C¬Ý¬Ý«á¥b¥Í¡A§ÚÀ³¸ÓÁÙ¦³¼Æ¤Q¦~ªº¥Í©R¡A¨º»ò¡A§Ú¥¼¨Óªº¥Í¬¡¡A¬O§_´N·|¦p¦¹¥ÀRµLªi¦a´ç¹L¥h©O¡H
6 In the past years, I wrote articles, learnt English, did exercise and
practiced Yoga as if I bided my time. Someday, I suddenly decide to come back
to the stage to give myself a play after retirement for dozens of years. Who
could say that it is impossible?
³o´X¦~¨Ó¡A§Ú¨C¤Ñ¼gªF¦è¡B°á^¤å¡BÁëÁå¨Åé¡B¶Ô½m·ì¦÷¡A¤S¦ü¥G¬O¦bµ¥«Ý¾÷·|¡A¦ø¾÷¦Ó°Ê¡C¦pªG¦³¤@¤Ñ¡A·í§Ú¦b¥ð®§¤F¤Q´X¦~¤§«á¡A¬ðµM¨M©w«¥X¦¿´ò¡A¦A°µ¤@µf¨Æ·~¡A¤S¦³½Ö´±»¡³o¬Oµ´¹ï¤£¥i¯àªº¨Æ©O¡H
7 By such an analysis, we may apprehend the real meaning of ¡§complying oneself
to situation¡¨ by Chuang Tzu. The long-term plan is just for reference and
should not be treated seriously.
¸g¹L³o¼Ëªº¤ÀªR¡A§ÚÌ´N¯à©ú¥Õ²ø¤l°¸¦ÓÀ³¤§ªº¹D²z¡Cªø»·ªºp¹º¥u¯à´£¨Ñ°Ñ¦Ò¡Aµ´¹ï¤£¯à»{¯u¡C¸g¹L³o¼Ëªº¤ÀªR¡A§ÚÌ´N¯à©ú¥Õ²ø¤l°¸¦ÓÀ³¤§ªº¹D²z¡Cªø»·ªºp¹º¥u¯à´£¨Ñ°Ñ¦Ò¡Aµ´¹ï¤£¯à»{¯u¡C
ĬªF©Y´¿¹ï§º¯«©v»¡: °¡¤U¥Íª¾¤§©Ê¡A¤ÑÁa¤åªZ¡C¤£±w¤£©ú¡A¤£±w¤£¶Ô¡A¤£±w¤£Â_¡A¦ý±w¨Dªv¤Ó«æ¡AÅ¥¨¥¤Ó¼s¡A¶i¤H¤Ó¾U¡CÄ@Âí¥H¦wÀR¡A«Ýª«¤§¨Ó¡AµM«áÀ³¤§¡C
8 When
making a long-term plan, condition should be set foundational and relented. For
example, you aspired to be a doctor and then you had to spend more time in
studying because you had to enter medical college before you become a doctor
and it is not an easy one. So, hard study is urgent for you at present. When
you achieve good results on your study, you could have good opportunity after
graduation to major in electrics and engineering even if you didn¡¦t eventually
enter the medical college.
¦]¦¹¡A¦b¨î©wªø»·¥Ø¼Ð®É¡A±ø¥ó¤@©wn©ñ±o¼e¨Ç¡B°ò¥»¨Ç¡C¤ñ¦p§A¥ß§Ón·í¤@¦WÂå¥Í¡A¨º§A´N±o¦hªá¨Ç®É¶¡¥Î¥\Ū®Ñ¡A¥ý±N®Ñ°á¦n¡C¦]¬°¡A·Q°µÂå¥Í±o¤WÂå¾Ç°|¡A¦Ó¤WÂå¾Ç°|¦¨ÁZ¤£¦n¬O¿ì¤£¨ìªº¡C©Ò¥H¡A·í¤U¥Î¥\Ū®Ñ¬O«æ¢©Êªº¤u§@¡C§A¥u»Ý±N®ÑŪ¦n¤F¡A¸U¤@±N¨Ó¨S¦Ò¤WÂå¾Ç°|¡A¦ý¬OY¯à¦Ò¤W¹q¾÷¨t¡B¸ê°T¤uµ{¨t¡A²¦·~«á¤]¤@¼Ë·|¦³¤£¿ùªºµo®i¡C
9 So, the right attitude to face the future is to do current things well, and
well establish your subjective condition, and ready to embrace all the coming
challenges. You master much knowledge, possess of skill, improve virtue, modify
idea and build body; when there is opportunity, you could master it tightly.
You should never have high expectation but your ability is low.
©Ò¥H¡A¹ï¥¼¨Ó¥¿½TªººA«×¡AÀ³¬O°µ¦n·í¤U¨C¤@¥ó¨Æ¡A«p´Ó¥»¨ªº¥DÆ[±ø¥ó¡A±N¾Ç°Ý°µ¦n¡B§Þ³N½m¦n¡B«~¼wצn¡BÆ[©À¥¿½T¡B¨Åé°·±d; ·í¾÷·|¨Ó®É¡A¥R¤À§â´¤¡Aµ´¤£¦n°ªÄE»·¡B²´°ª¤â§C¡C
10 The
long-term plan is for reference only and the short-term plan is well made to
carry out. This is the essence of ¡§complying oneself with situation¡¨.
ªø»·p¹º¶È·í°Ñ¦Ò¡Aµuµ{¥Ø¼Ð«h¶·¥J²Óµû¦ô¡A¾Ä¤O¥h°µ; ³o´N¬O°¸¦ÓÀ³¤§ªº¯u¿Í¡C
Xianchi¡¦s interpretation and remark of Tao Te Ching (8) A¡CB¡Ca8
«w¦Àµûz¹D¼w¸gºt¸q¡]¤K¡^A¡CB¡Ca8
1 It is essential for a man of practice to maintain a peaceful mind and
environment. If a man he is bothered by trivia all the day, he is sure to have
difficulty in entering the realm of practice.
¦p¦óºû«ù¤@Áû¨IáA¦w¹ç¡A²»©Mªº¤ß¹Ò; ¹ï©óצæ¤H¨Ó»¡¬O·¥ºÝ«nªº¨Æ¡C¸Õ·Q¡A°²¦p¤@Ó¤H¤Ñ¤Ñ³£³Q¤@¨Ç¤j¤j¤p¤pªº¨Æ©Ò²o²Ì¡A¦]¦Ó¿Ä±§xÂZ; ¨º»ò¡A¥LªÖ©w¬OµLªk¶i¤Jצ檺¹Ò¬Éªº¡C
2 Hence, Buddha asks us to eliminate the desire for love, affliction and
longing for ever, never rejuvenating them, leaving desire for no desire, and
deserting bondage and coverage. A man without desire, love, avarice, flirt,
suspecting and slumber, he certainly would become tranquil.
¬°¦¹¡A¥@´Ln¨D§ÚÌ¥²¶·°£ºÉ±ý·R¡A¨S¦³¹Ð³Ò; ·R±ý¤§¤ß¡A¥Ã¤£´_¿³¡C©ó±ý¦ÜµL±ý¡AÂ÷½Ñµ²¿£¡A½Ñ»\¤§¯e¡C¥@´Lªº¤èªk¬O§Ö¤M±Ù¶Ã³Â¡A¤@¤M¨âÂ_¡A°®²b«W¸¨¡Aµ´¤£©ìªd±a¤ô¡C¦Ó¤H¨S¤F±ý¡B¨S¤F·R¡B¨S¤F³gÜÒ¡B½ÕÀ¸¡BºÃªk¤§¤ß¡BºÎ¯vµ¥¡A¨ä¤º¤ß¥ÀRµLªi¥ç¦Û¤£«Ý¨¥¡C
3 Chinese is more practical in this respect. After Zen was introduced into China,
a new Zen evolved, it called ¡§Grand Zen¡¨ which is practiced in the city instead
of in the far and remote mountains. It holds that practice apart from human
world and being isolated; once he comes back to the human world, he would be
very possible overwhelmed by various temptations, because he didn¡¦t experience
the test of human world and couldn¡¦t refuse temptation. Only man of practice
who can keep tranquil mind in this world can pass the test, which is great.
¬Û¹ïªº¨Ó¬Ý¡A¤¤°ê¤H´N¤ñ¸û°È¹ê¡C¦ÛÁI©v¶Ç¨ì¤F¤¤°ê¤§«á¡A§ÚÌ«Kµo©ú¤F¤@®M¤jÁôÁô©ó¥«ªº»¡ªk¡C»{¬°¨ì²`¤s»÷³¥¤¤×¦æ¡B»·Â÷¬õ¹Ð¡BÂ÷¸s¯Á©~¦Óצæ¡A³o¼Ëªº¤è¦¡¨S¦³¤°»ò¤F¤£°_¡C·d¤£¦n¦³¤@¤Ñ¡A³o¦ìצæ¤H«¦^¥@¶¡Ãh©ê¡A¤C±¡¤»¼¤·¥¦³¥i¯à«Ü§Ö¦a¤S±N¥L¾ãÓ²T¨S¡C¦]¬°¡A¥L¨S¦³¸g¾ú¹L¬õ¹Ðªº¬~§»PÊ÷Åç¡A·¥¦³¥i¯à¸g¤£°_»¤´b¡C¦]¦¹¡A¥u¦³×©ó¥«ªº¤H¡A¦b¬õ¹Ð³Ù¾x¤¤¤´¯àºû«ù¤@Áû¥ÀRªº¤ß; ¦p¦¹ªº×¬°¡A¤~¯à¸g±o°_Ê÷Åç¡A¤~ºâ±o¤W¬O¤jצæ¡C
4 In this chapter, Laotse told us how to practice in
the city to gain great achievement. There is a kind of yoga practice very
similar to the said practice; it called ¡§Mobile Yoga¡¨; in which the man of
practice may gain great achievement through his professional work.
¦Ñ¤lªº³o¬q¤å³¹¡A¨ä¥Øªº´N¬O¬°¤F§i¶D§ÚÌ¡A¦p¦óשó¾x¥«¡A¦Ó¤´¯à¦¨¤jªG¡C¦b·ì¦÷צæ¸Ì¤]¦³³o¼Ëªº»¡ªk¡A¨º´N¬O¦æ°Ê·ì¦÷¡C³oÃþ·ì¦÷¦æªÌ¡A¥L̦b¨ä±^¦ì¤W¡B¤u§@¤W´N¯à×±o¤jªG¤F¡C
5 The most important requirement of Mobile Yoga is that a man of practice does
well his own duties, carefully and intently. Environment is improved; attitude
is correct; association is done well; country, society and company are managed
well; other things are done well and relations with the masses are established
well. So he is successful. He is a good yogi.
¦b¦æ°Ê·ì¦÷ªºn¨D¸Ì¡A³Ì«nªº±ø¥ó´N¬On¨Dצæ¤H±N¨C¤@¥ó²´«eªº¤u§@°µ¦n¡A¥J²Ó¦a°µ¡B±M¤ß¤@Pªº°µ¡C§â©~¦íÀô¹Ò§Ë¦n¡A±N¤ßÂ\¦n¡A»P¤H¥æ©¹¦n¡A¸ÜÁ¿¦n¡A±N°ê®aªÀ·|¤½¥qºÞ²z¦n; ¨Æ±¡°µ¦n¡A¦æ°Ê¦¨¥\¡A¬Æ¦Ü·d¦n¸s²³Ãö«Yµ¥µ¥¡C±N©Ò¦³³o¨Ç³q³q³£§Ë¦n¡A¨º»ò¡A¥L´N¬O¤@¦ì¹ê¦Ü¦WÂkªº·ì¦÷¦æªÌ¤F¡I
6 How
to do it well? Laotse told us that ¡§In his dwelling,
the Sage loves the lowly earth; In his heart, he loves what is profound; In his
relations with others, he loves kindness; In his words, he loves sincerity; In
government, he loves peace; In business affairs, he loves ability; In his
actions, he loves choosing the right time. It is because he does not contend
that he is without reproach.¡¨ If we could hold the rules, we are bothered less
in our life and the mind that is tranquil emerges. If there is no reversed
dream, Buddha mentioned, we may enter the realm of nirvana. It is very clear
actually on how to practice, isn¡¦t it?
¨º»ò¡An«ç¼Ë¤~¯à§Ë¦n©O¡H¦Ñ¤l§i¶D§ÚÌ:
©~µ½¦a¡A¤ßµ½²W¡A»Pµ½¤¯¡A¨¥µ½«H¡A¥¿µ½ªv¡A¨Æµ½¯à¡A°Êµ½®É¡A¤Ò°ß¤£ª§¡A¬GµL¤×¡C¦p¯à¦n¦n¦a§â´¤³o¨Çì«h¡A§Ú̪º¥Í¬¡¤¤´N¤Ö¦³§xÂZ¡A¤@Áû¥ÀR¦Óµ´¤ÖÄA˹ڷQªº¤ß´N¥X²{¤F¡C¥@´L»¡¡A¨S¦³ÄA˹ڷQ¡A´N¯à¶i¤J¯Iºn¹Ò; צ檺¸ô®|¨ä¹ê¬O«Ü©ú½Tªº¡C