ECup! Email 生命中的磚頭
A
brick in your life 生命中的磚頭
A young and successful executive was traveling down a
neighborhood street, going a bit too fast in his
new
Jaguar. He was watching for kids darting out from
between
parked cars and slowed down when he thought he
saw
something.
一位年輕的總裁,以有點快的車速,開著他的新Jaguar經過住宅區的巷道。
他必須小心遊戲中的孩子突然跑到路中央,所以當他覺得小孩子快跑出來時,
就要減慢車速。
As his car passed, one child appeared, and a brick
smashed
into the Jag's side door. He slammed on the
brakes and spun
the Jag back to the spot from where the brick had
been
thrown.
就在他的車經過一群小朋友的時候,一個小朋友丟了一塊磚頭打到了他的車
門,他很生氣的踩了煞車並後退到磚頭丟出來的地方。
He jumped out of the car, grabbed some kid and pushed
him
up against a parked car, shouting, "What was that
all about
and who are you? Just what the heck are you
doing?"
Building up a head of steam, he went on. "That's a
new car
and that brick you threw is gonna cost a lot of money.
Why did you do it?"
他跳出車外,抓了那個小孩,把他頂在車門上說:"你為什麼這樣做,你知道
你剛剛做了什麼嗎?"接著又吼道:"你知不知道你要賠多少錢來修理這台新車,
你到底為什麼要這樣做?"
"Please, mister, please, I'm sorry. I didn't know
what else to
do!"
pleaded the youngster.
小孩子求著說:"先生,對不起,我不知道我還能怎麼辦?"
"I threw the brick because no one else would
stop." Tears
dripped down the boy's chin as he pointed around the
parked
car.
"我丟磚塊是因為沒有人停下來",小朋友一邊說一邊眼淚從臉頰落到車門
上。
"It's my brother," he said. "He rolled
off the curb and
fell out of his wheelchair and I can't lift him
up."
他接著說:"因為我哥哥從輪椅上掉下來,我沒辦法把他抬回去。"
Sobbing, the boy asked the executive, "Would you
please
help me get him back into his wheelchair? He's hurt and
he's too
heavy for me."
那男孩啜泣著說:"你可以幫我把他抬回去嗎?他受傷了,而且他太重了我抱
不動。"
Moved beyond words, the driver tried to swallow the
rapidly
swelling
lump in his throat. He lifted the young man back
into the wheelchair and took out his handkerchief and
wiped
the scrapes and cuts, checking to see that everything
was
going to be okay.
這些話讓這位年輕的總裁深受感動,他抱起男孩受傷的哥哥,幫他坐回輪椅
上。並拿出手帕擦拭他哥哥的傷口,以確定他哥哥沒有什麼大問題。
"Thank you, sir. And God bless you," the
grateful child
said to him. The man then watched the little boy push
his
brother to the sidewalk toward their home.
那個小男孩感激地說:"謝謝你,先生,上帝保佑你。",然後他看著男孩推著
他哥哥回去。
It was a long walk backs to his Jaguar... a long, slow
walk. He never did repair the side door. He kept the
dent
to remind him not to go through life so fast that
someone
has to throw a brick at you to get your attention.
年輕的總裁慢慢地、慢慢地走回車上,他決定不修它了。他要讓那個凹洞時時
提醒自己,"不要等周遭的人丟磚塊過來了,自己才注意到生命的腳步已走的
過快。"
Life whispers in your soul and speaks to your heart.
Sometimes, when you don't have the time to listen...
Life throws a brick at your head. It's your choice:
Listen to the whispers of your soul or wait for the
brick!
當生命想與你的心靈竊竊私語時,若你沒有時間,你有兩種選擇:傾聽你心靈
的聲音或讓磚頭來砸你!
Do you sometimes ignore loved ones because your life is
too
fast and busy leaving them to wonder whether you really
love them?
請問你是否曾因為生活太快、太忙碌而忽略了你所愛的人,然後開始懷疑起你
是不是真的愛他們呢?
==========================================
『奶奶說,當你發現美好的事物時所要做的第一件事,
就是把它分享給任何你遇見的人。
這樣,美好的事物才能在這個世界自由地散播開來。
我覺得她說的真是對極了。』
~~~~少年小樹之歌