ふたりがふたりで    中文歌詞



共同嬉鬧奔跑的街上
雖然好像就快下雨但感覺很棒 變成風的午後…

你開心笑著的臉孔 只要不染上陰霾的話
就珍惜這不斷重複的每一天吧
無論如何 只要有妳在身旁就可以了
即使總要繞遠路才能到你身邊
只要兩人一起 就會變得快樂
就連今天也是 即使只是些小事
也可以變得如此幸福

兩人相依相偎…

因忘情聊著而灑出來的果汁
穿出雲間射出的光芒 只為你照耀…

令人眩目的妳的搖曳眼神 已無需言語囉
凝視著那眾多的瞬間吧
就連湛藍天空 也應該不會有同樣的顏色吧

無論何時我倆 都不急著做出結論
就用現有的這些 跌跌撞撞一起走吧
所謂愛一定就像這樣 即使只是些小事
也會有各式各樣的幸福 在這個地方發生

司空見慣的今天 喜悅和悲傷 各種事的發生
時間和場景 就連徬徨的足跡也都各有不同
這樣就夠了 就是如此而已…

所謂愛一定就像這樣 即使是細微小事
也能變得如此幸福 因為我們在這裡

即使總要繞遠路才能到你身邊
只要兩人一起 就會變得快樂
就連今天也是 即使只是些小事
也可以變得如此幸福 因為我們在一起

兩人相依相偎…

就我們兩人…





日文歌詞
ふざけあって走り抜けた街の中
雨が降りそうだった気持ちよくて風になった午後
嬉しそうに笑う君の笑顔が曇らないでいるのなら
繰り返す回り道を大事にしよう
どんな時でも君が居ればそれでいい

たとえいつだって隣に遠回りしたって
二人ですごせば楽しくやれるよ
だって今日だってこうしてささいな事でも
こんなに幸せになれる僕達だから
ふたりがふたりで

お喋りに夢中になってこぼした
雲がやぶれて光が溢れ出す
君だけを照らして眩しそうに揺れる君の瞳
言葉なんていらないよ沢山の瞬間を見つめてみよう
空の青さも同じ色じゃないはずさ

どんな時だって二人は答えを急がずに
ありのままですべてぶつけていこうよ
きっと愛だってこうしてささいな事でも
それぞれ幸せになれる場所にある

ありふれた今日も喜びも悲しみもさまざまな出来事
時間も場面もさまよった足跡も違う
それでいいんだそういうもんだよ

きっと愛だってこうしてほんのささいなことで
幸せになれるこの場所にある
たとえいつだって隣に遠回りしたって
二人で過ごせば楽しくやれるよ

だって今日だってこうしてささいな事でも
こんなに幸せになれる僕達だから
ふたりがふたりで
ふたりで...