New-age Dreams 中文歌詞
舉例來說
在將屈服於煩惱的時候
跟大家一起笑著 說說話
就算是無聊的話題也好
一定會很快樂的
走出夜晚吵雜的街道的話
偶而也抬頭看一看星空
回首看著今天的足跡
彷彿靜靜也確認著般
能夠令人感到並非錯誤般的
重疊著那瞬間走著
一個個的夢想
彷彿互相吸引著般
創造出現在在這裡的相逢
然終於結成果實
且讓花朵都盛開了
而在每人的心中
都嵌刻下無法消失的記憶
假設很高興的時候
一定是最先想要跟你報告
跟大家一起分享的話
那一定是很快樂的吧
要完成應該要做的事情
不是想像中那麼簡單的
不出聲響逝去的這個季節中
不留下任何痕跡般
昨天的波浪支持著我
明天的波浪支持著
幾千個希望衍生出來的夢想
即使以言語來形容是短暫的
站在相同的地方互相看著
每個人的心中信任的羈絆將連繫起
笑著 哭著 受傷
投入的率真情感
即使在十年後甚至是更久以後也一定
不會改變繼續著
我這樣希望著
一個個的夢想
彷彿互相吸引著般
創造出現在在這裡的相逢
然終於結成果實
且讓花朵都盛開了
而在每人的心中都嵌刻下
無法消失的記憶
New-age Dreams 日文歌詞
たとえば 悩みに負けそうな時
みんなと笑って 語り合って
それがくだらない話でも 決まって 楽しいね
夜中騒がしい街を出たら
たまには星空 見上げてみよう
振り返った 今日の足跡を
静かに 確かめるように
間違いはない そう思えるような
瞬間(とき)を重ねて 走って…
1つ1つの夢 惹かれあうように
今 ここにある 出逢いを創った
それはやがて実り 花を咲かせて
それぞれの胸に 消えない想い 刻んでく
たとえば 大きな喜びの時
きっと最初に報告して
それがみんなで 分かち合えれば
決まって 嬉しいね
やるべき事をこなしていくのは
思った以上に 簡単じゃない
音も立てずに過ぎる季節に 取り残されないように
昨日の波は 支えてもらって
明日の波は 支えて…
幾千の希望が 生み出した夢
言葉にしたら 儚いものでも
同じ道に立った お互いを見て
それぞれの心に 信じる絆 繋ぐよ
笑ったり 泣いたり 傷つけてたり
素直な感情 ぶつけあえるのは
きっと10年後も それ以上でも
変わらず 続いてる そう願って…
1つ1つの夢 惹かれあうように
今 ここにある 出逢いを創った
それはやがて実り 花を咲かせて
それぞれの胸に 消えない想い 刻んでいく