New-age Dreams    中文歌詞


舉例來說

在將屈服於煩惱的時候

跟大家一起笑著 說說話

就算是無聊的話題也好

一定會很快樂的

走出夜晚吵雜的街道的話

偶而也抬頭看一看星空

回首看著今天的足跡

彷彿靜靜也確認著般

能夠令人感到並非錯誤般的

重疊著那瞬間走著

一個個的夢想

彷彿互相吸引著般

創造出現在在這裡的相逢

然終於結成果實

且讓花朵都盛開了

而在每人的心中

都嵌刻下無法消失的記憶

假設很高興的時候

一定是最先想要跟你報告

跟大家一起分享的話

那一定是很快樂的吧

要完成應該要做的事情

不是想像中那麼簡單的

不出聲響逝去的這個季節中

不留下任何痕跡般

昨天的波浪支持著我

明天的波浪支持著

幾千個希望衍生出來的夢想

即使以言語來形容是短暫的

站在相同的地方互相看著

每個人的心中信任的羈絆將連繫起

笑著 哭著 受傷

投入的率真情感

即使在十年後甚至是更久以後也一定

不會改變繼續著

我這樣希望著

一個個的夢想

彷彿互相吸引著般

創造出現在在這裡的相逢

然終於結成果實

且讓花朵都盛開了

而在每人的心中都嵌刻下

無法消失的記憶




New-age Dreams    日文歌詞


たとえば 悩みに負けそうな時

みんなと笑って 語り合って

それがくだらない話でも 決まって 楽しいね

夜中騒がしい街を出たら

たまには星空 見上げてみよう

振り返った 今日の足跡を

静かに 確かめるように

間違いはない そう思えるような

瞬間(とき)を重ねて 走って…


1つ1つの夢 惹かれあうように

今 ここにある 出逢いを創った

それはやがて実り 花を咲かせて

それぞれの胸に 消えない想い 刻んでく


たとえば 大きな喜びの時

きっと最初に報告して

それがみんなで 分かち合えれば

決まって 嬉しいね

やるべき事をこなしていくのは

思った以上に 簡単じゃない

音も立てずに過ぎる季節に 取り残されないように

昨日の波は 支えてもらって

明日の波は 支えて…


幾千の希望が 生み出した夢

言葉にしたら 儚いものでも

同じ道に立った お互いを見て

それぞれの心に 信じる絆 繋ぐよ


笑ったり 泣いたり 傷つけてたり

素直な感情 ぶつけあえるのは

きっと10年後も それ以上でも

変わらず 続いてる そう願って…

1つ1つの夢 惹かれあうように

今 ここにある 出逢いを創った

それはやがて実り 花を咲かせて

それぞれの胸に 消えない想い 刻んでいく