eyes.0
clover.in an other version.0
───────────────────
『夢之中的妖精之夢』
fairie's dream in a dream
若能找到四片葉的苜蓿草,
If you find a four-leaf clover.
就能得到幸福了。
It will bring happiness.
不過呢,
But.
請保密。
don't tell Anyone.
四片葉的苜蓿草是在何處找的,
Where you found the four-leaf clover.
而它又有幾片葉。
Or how many leaflets were on.
四片葉的苜蓿草
The four-leaf clover
我想使你幸福
How I wish you happy
卻絕對無法見到你
Though I won't be able to see you
「我剛剛做了個夢,是妖精的夢。」
蘇躺在床上,
對著站在她床邊的兔子,
這樣的靜靜地訴說著那個,
有關於 誰 的夢。
「她用非常美的聲音在唱歌,是個美麗的妖精。我夢到那個妖精所做的夢。」
她從床上坐起來,挑望遠方。
「「剛才那是誰的夢?」」
我從床上坐起來,挑望遠方。
我也作了一個夢,
一個很長很長的夢。
一個,我但願只是一場虛假的夢,
一場能夠因為早晨陽光而醒來的夢境。
可惜,那是一場不醒的夢。
『我』並不是誰,
不是葉子也並不是鳥兒,只是一個…
用著另一雙眼睛去看
有關於苜蓿們故事的人。
不過,
如果你必須用一個名字去稱呼我的話,
那麼,請稱我為,
『獵人』
獵殺小鳥們的獵人。
───────────────────
待續
﹙後話:預覽時才發覺原來用不到語法,只好重新排版了。 --a﹚