eyes.0

 

 

clover.in an other version.0

───────────────────

『夢之中的妖精之夢』

fairie's dream in a dream

 

 

  若能找到四片葉的苜蓿草,

  If you find a four-leaf clover.

  就能得到幸福了。

  It will bring happiness.

  不過呢,

  But.

  請保密。

  don't tell Anyone.

  四片葉的苜蓿草是在何處找的,

  Where you found the four-leaf clover.

  而它又有幾片葉。

  Or how many leaflets were on.

 

 

 

  四片葉的苜蓿草

  The four-leaf clover

  我想使你幸福

  How I wish you happy

  卻絕對無法見到你

  Though I won't be able to see you

 

 

 

 

「我剛剛做了個夢,是妖精的夢。」

蘇躺在床上,

對著站在她床邊的兔子,

這樣的靜靜地訴說著那個,

有關於 誰 的夢。

「她用非常美的聲音在唱歌,是個美麗的妖精。我夢到那個妖精所做的夢。」

 

她從床上坐起來,挑望遠方。

 

 

 

 

「「剛才那是誰的夢?」」

 

 

 

 

我從床上坐起來,挑望遠方。

 

我也作了一個夢,

一個很長很長的夢。

一個,我但願只是一場虛假的夢,

一場能夠因為早晨陽光而醒來的夢境。

可惜,那是一場不醒的夢。

 

 

『我』並不是誰,

不是葉子也並不是鳥兒,只是一個…

用著另一雙眼睛去看

有關於苜蓿們故事的人。

 

不過,

如果你必須用一個名字去稱呼我的話,

那麼,請稱我為,

『獵人』

獵殺小鳥們的獵人。

 

───────────────────

待續

﹙後話:預覽時才發覺原來用不到語法,只好重新排版了。 --a﹚