¬Á¼þªº§k

§@µü/ªQ¥»¶©
§@¦±/©M¬u±`¼e
½s¦±/²ý¥Ð¥ú¶¯
¥D°Û/®V¤D¾ðÇæÇ§

MIDI


¬Á¼þªº§k µv¤lÇUǩǿǵ
GARASU no KISSU
Kiss of Glass
´N¹³§k¦b¬Á¼þªº¥t¤@­±¤@¼Ë
«¤¤Ø¤Ñ²P
´N¹³§k¦b¬Á¼þªº¥t¤@­±¤@¼Ë
§Úµ¥«Ý±zªº·R¤wµ¥±o³Â¤ì¤F
§¤¦bÆv¶§¤Uªº¯ù®yùتº§Ú
³ÜµÛ·Å·xªº¤û¥¤
¬Ý¨ì¦b¹çÀRªºµó¹D¤WÅS¥X²ÛÀ߼ˤlªº±z
§Ú·Q¦p§Ú¦³«i®ð
§Ú·|´¤µÛ±z·Å¬Xªº¤â
ªB¤Í°Ú¡A§Ú­ÌÁ`¤£¯à¶V¹L¨ºµL§Îªº»Ùê
¦p§Ú©Z¥Õ§i¶D±z§Úªº¤ß·N
¨º»ò¬Á¼þªºÀð«K·|³Q¥´¯}
¾¨ºÞ§Ú­Ìªº¤º¤ß³£¤F¸Ñ
¦ýÁ`¬O¦b¥|¥ØÂù§ë®É°kÁפj®aªºµø½u¡A±z»¡¹ï¶Ü¡H
³Q¤õ¨®ªºªù¬Û¹j¶}ªº§Ú­Ì
¬Ý¨ì±I¹æªº±z´§µÛ±zªº¤â
§Ú¨º¤Ï¬M¦b¨®µ¡¤º²\¬yº¡­±ªº¼Ë¤l³vº¥Åܱo¼Ò½k
¨s³º§Ú­Ì¤wÁôÂçڭ̪º·P±¡¦h¤[¤F¡H
§Ú´÷±æ¨ì±z¨ºùØ¥h¼¾ºN±z
¦ý«o¨Æ»PÄ@¹H
®É¶¡ªº¬y³u¨Ï§Ú­ÌÁ`¬O­I¹ïµÛ¹ï¤è
* GARASU-goshi no Kiss mitai
  konna chikakute tooi wa
  GARASU-goshi no Kiss mitai
  modokashii hodo suki na no

kurenazumu KAFE no isu ni suwatte
atatakai MIRUKU wo nonda
anata wa tereta kao de omote no
damari-konda machi o miteru

sukoshi dake yuuki daseba anata no
yasashii te tsutsumeru noni ne
tomodachi  sono mienai sen kara
hamidasezu ni ikiteru dake

suki datte  kuchi ni daseba
GARASU no kabe wa kowareru
shitteru noni me [kanji: hitomi] ga au tabi
shisen wo sorasu hutari ne

wakaregi wa  densha no DOA tojireba 
sabishige ni te o huru anata
namida wo tameta kao no watashi ga
mado no naka ni nijuu utsushi

suki datte ienai mama
ikutsu kisetsu ga sugita no?
te o nobashite huretai noni
nanika ga jama o shiteru no
senaka-awase no jikan ga sugiteku

* Repeat

it's like kissing from the other side of the glass
to be so close but so far
it's like kissing from the other side of the glass
I feel so frustrated waiting for your love
sitting on a cafe bench in the setting sun,
drinking warm milk,
you look at the quiet streets outside with a bashful look
To think that if I had a little courage,
I would be able to take your gentle hands in mine.
Friends: we are unable to cross that indivisible line.
If I were to tell you that I love you,
the glass wall will shatter.
Although we both know that,
we look away whenever our eyes meet, don't we?
As we part, the train doors close.
Lonely you, you wave your hand.
And I look at the blurred vision of
myself in the windows with my tear-filled eyes.
How many seasons have gone by as we hide our feelings?
I'd like to reach out and touch you,
but something is getting in the way.
Time passes by as we stand with our backs to each other.