dod.jpg - 19784 Bytes

Vorbemerkung:

Dies sind keine wilden Infos und Geruechte, sondern alles Infos,
von denen ich mich durch eigene Sichtung selber ueberzeugen konnte.
Auch auf die Gefahr hin, dass es so klingt, als wuerde ich
meinen Mund zu voll nehmen:

Solltest Du irgendwo etwas anderes lesen, ist die Wahrscheinlichkeit
hoch, dass es nicht stimmt.
Das heisst aber natuerlich nicht, dass ich fehlerlos bin.
Sollte irgendetwas der Korrektur beduerfen, sag bitte bescheid.

Ich fange an mit den unterschiedlichen Versionen und komme dann zu
Laendern und beschreibe, welche Version da wie rausgekommen ist.
Bei Laengenangaben nenne ich immer die Kinolaenge und dahinter in
Klammern die PAL-Videolaenge.

Also, die Versionen:

I. Romero's Cut.

Dies ist die Version, wie sie Romero urspruenglich fertiggestellt hat.
Sie hat eine Laenge von 127 (122) Minuten und enthaelt nicht
den Goblin-Soundtrack, sondern GEMA-freie Library-Musik.
Fernerhin kennzeichnet sie einige humorvolle Szenen und
ein eher ruhigerer Rhythmus.
D-I-E-S ist der Director's Cut, denn Romero hatte volle Freiheiten.

II. Romero's laengerer Cut

Diese Version war eine vorlaeufige Version, die Romero
fuer die Filmfestspiele in Cannes fertigstellte.
Sie laeuft 139 (133) Minuten, also nicht die oft angegebenen
140+ Minuten.

In ihr sind viele Dialogstellen deutlich laenger und auch
einige Szenen drin, die weder in Romeros noch Argento's Version
vorkommen.

Die Musik ist ein Mischmasch aus der Library-Musik und
einigen Goblin-Stuecken.

Die Version macht -kein Wunder- einen etwas unfertigen Eindruck,
der Schnitt und der Rhythmus sind etwas holprig.
Romero fine-tunte diese Version und heraus kam dann Version I.
Dies ist also beileibe nicht der Director's Cut, sondern
lediglich eine unfertige, laengere Version.

III. Der Rohschnitt.

Diese Version lief ca. 170 Minuten, ist aber auf dem
Boden des Schneideraums zurueckgelieben und somit
V-E-R-S-C-H-O-L-L-E-N.

Romero hat keine Lust mehr, Fragen nach dieser Version zu
beantworten, da sie schlicht im Muell gelandet ist und
nie wieder auftauchen wird.

IV. Argento's Cut

Am Ende der Produktion kam es zu Differenzen zwischen Argento
(der deutlich mehr Einfluss hatte als sein Credit 'Script Consultant' glauben
macht.
Er hatte grossen Einfluss auf das Drehbuch und war fast immer am Set
anwesend.) und Romero, so dass man sich einigte, dass Argento fuer die
nicht-englischsprachigen Laender eine eigene Version erstellen koennte.

Diese sieht nun so aus:

Sie enthaelt ausschliesslich Goblin-Musik und hat einen wesentlich
schnelleren Rhythmus als Romeros Version.
Auch wenn Argento in Interviews immer gut aufgelegt ist,
mag er Humor im Film wenig und kuerzte in Dawn of the Dead
jeglichen Anflug von Humor
(was spaeter (s.u.) noch zu Problemen fuehren wird),
aber auch viele Dialogstellen um den Film etwas
schneller zu machen.

(Bsp: Die Szene mit dem Rotorblatt war ihm zu lustig und
flog komplett raus und auch der ruehrig-lustige Hare-Krishna-Zombie
wurde auf ein Minimum zusammengeschnitten).

Da er Zugriff auf das gesamte Material hatte, sind in diesem
Cut sogar Szenen drin, die nicht mal in der 139m-Fassung drin
sind.

Argentos Version ist 8 Minuten kuerzer als Romeros Cut, laeuft
also 119 (114) Minuten.

Soweit dazu, nun zu den Laendern:

USA:

Dort erschien natuerlich Romeros Version (I) unrated
und uncut im Kino und auf Video/Laserdisc.
Die 139m-Fassung (II) lief dort vereinzelt als 16mm-Kopie
im Kino und ist auch auf Laserdisc erhaeltlich.
Fernerhin gab es 1982 auch mal eine R-Rated Fassung
fuer die Autokinos (im Doublefeature mit Creepsho),
die total verstuemmelt war.

Nach Protesten der Zuschauer wurde sie aus dem Programm
genommen und nie wieder gezeigt.
Hiernach lief in den USA nur noch die unrated (uncut) Version.
Argento's Cut ist bis auf vereinzelte Importe NIE in den USA
gelaufen.

In Deutschland wurde Romeros Version als Videoimport
am 29.2.1992 von der BPjS indiziert.

England :

Romero und Argento hatten Angst, dass Argento's ernste
Version, die eigentlich fuer dieses Land zur Auswertung
vorgesehen war, aufgrund ihres ernsten Tones bei der
BBFC auf grosse Probleme stossen wuerde und legten
Romeros "lustigere" Version (also I) vor.

Diese passierte die BBFC zwar nur mit vielen Schnitten,
Argento's Version waere aber wahrscheinlich noch staerker
beschnitten worden.

Sie laeuft 125 (120) Minuten, ist also zwei Minuten kuerzer.
Klingt nicht nach soo viel, da aber immer nur Kleinigkeiten
geschnitten wurden, ist die Schnittliste trotzdem erschreckend lang.
Vor kurzer Zeit kam in England auch der Romeros laengere
39m-Version heraus, den die BBFC seltsamerweise mit
nur zwei Schnitten(der Kopfplatzer am Anfang, die Kinder)
passieren liess.

Wohl gemerkt, dies ist sehr ungewoehnlich, da die
BBFC Filme auch in anderen Versionen immer gleich schneidet.
So hat z.B. "The Abyss - Special Edition" oder
"Lethal Weapon 2 - Director's Cut" exakt die selben Kuerzungen
wie die aelteren Versionen.
Bei der BBFC wird wohl sehr exakt Buch gefuehrt...

Australien:

Hier lief Romeros normale Version uncut.
Fuer Europaeer immerhin interessant, da Australien
ein "PAL-Land" ist. Laenge: 127 (122) Minuten.

Italien, Frankreich, Niederlande:

Hier lief Argentos Version uncut und bis auf Frankreich ohne
Schwierigkeiten.
In Frankreich wurde der Film von der damals Konservativen
Regierung nicht zugelassen.
Erst als die PS mit Mitterand an die Macht kam, konnte
der Film passieren - ohne Schnitte!

Laengen jeweils:

119 (114) Minuten.

Die italienische Videofassung soll einen Tick kuerzer sein,
da hier ein schlechtes Master benutzt wurde, das bereits durch
Filmrisse angegriffen war.

Die italienische Version wurde als Videoimport am
30.9.1992 von der BPjS indiziert.

Japan:

Hier lief Argentos und Romeros Cut.
Lustig am Rande:

Einige dieser Versionen haben in den Credits:

"Directed by Dario Argento".

Da kann Argento nur hoffen, dass Romero nie japanisch lernt,
was aber bald passieren kann, da sein neuer Film "Biohazard"
("Resident Evil" in Europa) teilweise aus japanischen
Quellen finanziert wird.

Ach ja, die japanische Version wurde als LD-Import am
28.3.1996 vom AG Tiergarten bundesweit beschlagnahmt.

Deutschland:

Nun wird es etwas komplizierter:

Hier lief Romeros Cut mit dem Titel "Zombie"
und nur sehr wenigen Schnitten im Kino und war
ein grosser Erfolg.

Die am 2.8.1979 gestartet Version hatte eine Laenge von
118 (113) Minuten, war also "nur" eine Minute kuerzer
(u.a., wie in England, die Kinder, aber auch die Schraubenzieher-Szene).

Zwei Jahre spaeter erschien der Film als "Zombie" bei
Marketing-Video, Bochum auf Video.
Die Version war ca. eine Viertelstunde kuerzer.
Der Verleih fand den Film zu "laberlastig" und kuerzte
ca. 15 Minuten an Dialogen heraus, liess aber die Gewaltszenen
der dt. Kinoversion unangetastet.
Aufgrund diverser Auflagen dieser Version ist eine genaue
Laengenangabe unmoeglich.

Den Film gab es mit und ohne Abspann (dann einfach ein "ENDE")
und mit unterschiedlich vielen Filmrissen.

Die Versionen liefen zwischen
(ACHTUNG: Diesmal nur die Videolaenge!)
99 und 102 Minuten, waren also 11-14 Minuten kuerzer als im Kino.

Diese Fassung wurde am 22.1.1983 von der BPjS indiziert
und durch Beschluss des AG Bochum vom 25.7.1991 beschlagnahmt.

Noch im selben Jahr (Ende 1991) der Beschlagnahme
erschien bei VPS der Film unter dem Titel
"Zombie - Das Original".

VPS hatte diesmal die urpsruengliche Kinofassung
als Master genommen, so dass alle in der Marketing-Version
fehlenden Dialogstellen wieder drin waren, aufgrund der
Beschlagnahme aber natuerlich die Gewaltszenen stark gekuerzt.
Trotz der heftigen Schnitte blieb unter dem Strich ein
noch vergleichsweise "haerterer" Film, so dass auch diese
Version ein FSK-18 bekam und am 31.1.1992 sehr schnell
auf dem Index landete. Verboten wurde diese Version aber nicht.

1998 brachte ASTRO-Video dann eine neue Version auf den Markt,
die dieses mal "Zombie - Dawn of the Dead" hiess.
ASTRO verwendete die alte Kinofassung, liess alle Gewalt- und
Dialogstellen drin und ergaenzte sogar noch die in Deutschland
bisher fehlenden Gewaltszenen, was zwar etwas holprig aussieht,
da es nicht sehr professionell vorgenommen wurde
(schlechteres Bild und schlechterer Ton in diesen Szenen),
aber natuerlich trotzdem lobenswert ist.

Diese Version ist die ABSOLUT KOMPLETTE Argento-Version
des Werkes und sie hat, wie z.B. die niederlaendische,
eine Laenge von (VIDEO!) 114 Minuten.

Wie die 117 Minuten Laengenangabe auf das Cover kommt,
wird wohl ein Geheimnis von ASTRO bleiben.

Fuer Puristen wie mich ist noch eine Kleinigkeit aergerlich:

ASTRO fand, dass der Film letterboxed "cooler" aussehen
wuerde und legte einfach schwarze Balken ueber den Film.
Wohl gemerkt, dies bedeutet nicht, dass man rechts und
links mehr sieht, sondern, wie ein Proll sich das bei jedem
Letterbox-Video vorstellt, dass oben und unten etwas fehlt.

Aergerlich, aber wahr - ich habe es mit der NL-Fassung verglichen.
Dies spricht dafuer, dass ASTRO wohl nur einen Videomaster
hatte und nicht die Kinoversion, denn dann haetten sie den Film
"richtig" in Letterbox abtasten koennen.

Genug der Kritik:

Fuer Fans des Films, die ihn gerne auf Deutsch sehen
moechten, ist dies die DEFINITVE Version.
Diese Version erschien auf Laserdisc schon zwei Jahre
vorher und wurde am 27.11.1996 von der BPjS indizert.
Ein Beschlagnahmeverfahren lief ebenfalls, die
Beschlagnahme wurde aber A-B-G-E-L-E-H-N-T.
Yeahh!

Das war es.
Es ist ja schon wieder eine neue deutsche Version angekuendigt,
the Story of Dawn of the Dead goes on....

(C) Oliver Naujoks

tott.gif - 8195,0 K
zurueck