ATRACTIVOS - ATTRACTIONS

 

Introducción -- Introduction

El origen de la palabra Tequisquiapan proviene del nombre indígena: TEQUIXQUIATLAPAN, que significa: "Río de agua de Tequesquite" o lugar de aguas de Tequesquite, convertido en la actualidad por facilidad fonética en Tequisquiapan. Fundado el 24 de julio de 1551.

The Indian word TEQUIXQUIATLAPAN means "River of the tequesquite waters". But the original word remained and today it is called Tequisquiapan, easier to pronounce.

Tequisquiapan was founded on July 24, 1551.

Clima -- Climate

El clima de Tequisquiapan es templado, con precipitaciones de junio a octubre y la temporada de secas de noviembre a mayo. El promedio de temperatura anual es de 17.4°C., la cual se deja sentir en la mayor parte del año.

Climate in Tequisquiapan is warm. The rainy season is from June to October and the dry season is from November to May.  The annual average temperature is 17.4°C., which prevails most of the year.

Localización -- Localization

Tequisquiapan ubicado a tan solo 2 horas de la ciudad de México y a 45 minutos de la ciudad de Querétaro, en el Centro Geográfico de la República Mexicana. Se encuentra a 1,880 metros de altura sobre el nivel del mar.

Tequisquiapan is located just 45 minutes away from Santiago de Querétaro and two hours northeast from Mexico City, at the geographic center of the Mexican Republic. It has an altitude of 1,880 meters above sea level.

Lugar de la Eterna Juventud

El poblado de Tequisquiapan es una exquisita muestra de la provincia mexicana que conserva su imagen virreinal con sus angostas calles y plazuelas llenas de flores. Su clima permite realizar las más diversas actividades al aire libre, tomar el sol en las albercas, acampar, pasear a caballo y jugar golf.

Tequisquiapan se distingue por su tranquilidad, reconocido por sus aguas termales, sus productores de queso, su minería de ópalos, su industria vitivinícola y por los expertos aetesanos que transforman un manojo de varas en preciosos cestos.

Maravilloso lugar de calles adoquinadas, bugambilias en flor y mil sorpresas en las lindas tiendas y su Centro Artesanal de los sábados. Puerta de la Sierra Gorda en donde están las misiones de Fray Junípero Serra.

Ferias de Tequisquiapan -- Fairs in Tequisquiapan

Feria del Queso y el Vino  Cheese and Wine Regional Fair

Uno de los eventos con mayor tradición en Tequisquiapan es la Feria del Queso y el Vino. Así el estado de Querétaro se transforma en un foro nacional de grandes exponentes de vinos, quesos y productos afines. Se lleva a cabo desde fines de mayo a principios de junio.

This Fair is complemented with different recreational sporting and cultural activities, such as the election and crowning of the Fair's Queen, horse exhibition, bullfights, conferences, musical events, and popular night festivities (verbenas).

This fair dates from 1976, where people who knows about cheeses and wines. It is carried out at the end of May and the beginning of June.

Feria del Toro de Lidia  Toro de Lidia Regional Fair

El Estado de Querétaro cuenta con varias ganaderías dedicadas a la crianza de toros de lidia y Tequisquiapan es el lugar seleccionado para llevar a cabo esta feria, la cual se realiza en el mes de marzo. Corridas de toros, obras de teatro, tablao flamenco, desfile de Manolas por las principales calles de la ciudad y verbenas populares engalanan este magno evento.

Querétaro is one of the States that has a big number on the cattle raising, among them the Lidia Bulls, and Tequisquiapan is the best place to carried out this Fair which includes bullfights, theater performances, Flemish, etc, during the month of March.

Feria Artesanal  Handicraft Fair

Ofrece al visitante o expositor, un marco de entretenimiento, cultura y comercio artesanal. Las ricas y armoniosas artesanías locales se mezclan con las regionales y nacionales logrando un mosaico de piezas llenas de color, historia, belleza y creatividad.

En nuestra Feria, no sólo conocerá la labor de los artesanos, sino también la capacidad de Tequisquiapan como sede de exposiciones de calidad que apoyan nuestras tradiciones, raíces culturales y folklore. Se ubica en la Plaza Principal en donde la música y el folcklore acompañarán a nuestros visitantes en un recorrido inigualable por nuestras calles y plazas.

This fair offers our visitors and expositors entertainment, culture, and handicraft trade.  The rich and harmonious local handicraft is mixed with that regional, domestic and foreign, achieving a mosaic of pieces full of color, history, beauty and creativity.

Basketry is one of the major attractions of this Municipality. We invite you to admire the skill of its artisans, devoted to the elaboration of this handicraft. This skill is transmitted from generation to generation, working the typical baskets, different decorative articles and furniture made out of sauz stalk, osier, cane and pine.

Fiesta de Nuestra Señora de la Asunción  Celebration honoring to Santa María de la Asunción

En el mes de agosto se llevan a cabo las fiestas patronales en honor a Santa María de la Asunción. El pueblo se viste de gala y se hace presente la gran veneración a la patrona de Tequisquiapan. Las danzas regionales son uno de los eventos que sólo en conmemoraciones religiosas se hacen presentes.

In August there is a celebration honoring to Santa María Asunción, where the Patron of Tequisquiapan is venerated. Many regional dances are presented.

Información Turística -- Tourist information

Secretaría de Turismo del Estado de Querétaro

01-800-715-1742

e-mail: turismo@queretaro.com.mx

 

Oficina de Turismo de Tequisquiapan

Andador Independencia no. 1

Plaza Miguel Hidalgo

Tel. (414) 273-0295

 

Patronato Promotor de Turismo y Cultura de Tequisquiapan A.C.

Cerrada de los Sauces No. 1 "Centro Cultural de Tequisquiapan"

Col. Centro Tequisquiapan,Qro. C.P. 76750

MEXICO Tel. 01 (414) 273-5555 y 273-5100

Plaza Hidalgo

Hidalgo Square

 

Club de Leónes

Lions Club

 

Uvas de la Región

Grapes of the Region

 

Centro Geográfico del País Geographic Center

 

Templo de Santa María de la Asunción

Temple of Santa María de la Asunción

 

Mercado de Artesanias Handicraft Market

 

Un lugar bello y tranquilo

Beautiful and quiet place

 

Platillos Típicos

Typical dishes