CORJAN Ionel / 22 nov. 1953 / Str. Mihai Viteazul, nr. 20-A, ap. 27, 5800 Suceava, ROMANIA.
Tel. 04-0230-210179; Mobil: 04-0744-534219; E-mail: iccorjan@yahoo.fr
1979: Diploma de studii universitare la Institutul de Arta Teatrala si Cinematografica "I. L.Caragiale" Bucuresti, Facultatea de Teatru, Film, Televiziune, specializarea Arta si Metodologia Spectacolului (Teatrologie-Filmologie). Licentiat in Arte.
1983 - 1992: Inspector la Intreprinderea Cinematograflca din Suceava si la Centrul National al Cinematografiei Bucuresti.
1979 - 1982: Profesor la Scoala de Arte din Suceava.
1976 - 2004: Peste 100 de articole pe teme culturale si stiintifice publicate in reviste si volume colective din Romania. Expozitii de arta plastica si filme documentare pentru televiziune. Numeroase ilustratii in carti si reviste din Romania si strainatate. Lucrari digital collage in colectii particulare din Romania, Franta, Belgia, Italia, Canada si Argentina.
1995: Bursa de mobilitate in Franta (Toulouse, I.U.T. "Paul Sabatier") pentru cercetare in domeniul teoriei informatiei si comunicarii audiovizuale.
1997: Atestat de specializare in procesarea textului si imaginii in soft grafic. Trei luni la Buenos Aires (Argentina) pentru documentare in domeniul publicitatii.
1993 - 2004: Conf. dr. la Universitatea"Stefan cel Mare" Suceava. Discipline: Istoria culturii; Mass-media si publicitate; Editare-tehnoredactare de birou; Procesare pe calculator; lucrari practice de editare text si imagine pe computer in programele Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe PageMaker, Adobe InDesign, QuarkXpress, Poser, Bryce si CorelDraw, la specializarea Birotica.
2003, nov.: Doctor in Filologie cu teza Semiotica limbajului publicitar.
2004: Publica, la Editura Universitatii Suceava, 3 volume: Semiotica limbajului publicitar. Textul si imaginea; Mass-media si publicitate; Birotica. Teoria si practica sistemelor tehnico-informatice de birou.
....................................................................................................................... ..,,,,,,,,,................. .Update: 20.06.2004
Suprarealism, colaje, expresii digitale
Dupa cum se stie, suprarealismul īn artele plastice are o trasatura esentiala: revelarea straniului si miraculosului prin fuziunea planului real cu cel imaginar īn asociatii iconice surprinzatoare. Aceste combinatii cvasialeatorii, cu resorturi generatoare īn "dicteul automat", īn arbitrariul visului sau īn obscure, subconstiente trairi obsesionale, cupleaza - prin forta imaginatiei - "figuri" aparent incompatibile si contradictorii, dar din a caror apropiere incongruenta rezulta o tulburatoare poezie. "Suprarealul" este aici mai putin o entitate metafizica (detectabila mai ales īn arta cu subiecte mitico-religioase a Evului Mediu si a Renasterii, unde fantasticul aduce nota speciala de supranatural) cīt consecinta unor antinomii figurative vadite īn juxtapunerea lucrurilor vizibile, reperabile īn ordinea fireasca a lumii, dar realizīnd, la nivelul imaginii plastice, raporturi noi, imprevizibile, deconcertante, ambigue si misterioase. "Punerea īn scena" a obiectelor, exploatīnd elocventa acestora īn scenografii onirice (suprarealismul = "vis + realitate", cf. A.Breton) marcate de insolit, absurd si asociatii hibride, sugereaza determinari suplimentare, modifica ipotetic aparentele, deregleaza sensurile conventionale pentru a oferi imaginea originala a unor "lumi posibile". Acest spectacol proteic si cumulativ, plin de acrobatii plastice si viziuni oniro-halucinante īn formele celui mai minutios si academic (uneori) trompe l'oeil, se bazeaza, īn fond, pe metamorfoze figurale si pe proximitati sintagmatice care lezeaza logica simtului comun si habitudinile cunoasterii discursive. Īnsa logica interioara a creatiei suprarealiste, fictiunea expresiva a acestor universuri absurde ce degaja fascinatie exotica si agreabile incertitudini, se ofera cu generozitate intuitiei si cunoasterii estetice, dincolo de verbalizarea aproximativa a aparentelor vizuale, īntr-o consistenta si globala "metafora epistemologica". (...)
Un lucru este cert: suprarealitatea imaginilor picturale nu provine atīt din stranietatea sau "desfigurarea" obiectelor continute (trasaturi prezente de altfel si īn pictura romantica, expresionista sau cubista) cīt mai ales din sintaxa lor īn planul reprezentarii, care se sustrage relatiilor obiective din lumea naturala, proiectīnd o noua ordine īn spatiul vizual. Unitatile obiectuale, recognoscibile īn aspectul lor referential-denotativ, primesc īn plan semantic virtuti conotative. Semnificatia plastica "suprarealista" se contureaza la nivelul relatiei dintre obiecte si nu al obiectului figurat, recunoscut si susceptibil de nominalizare lingvistica. "Semnificatul nu este altceva decīt produsul sintaxei" (M.Dufrenne), iar senzatia de deturnare/rasturnare a realitatii provine din articularea iconica a discursului vizual in planul mai vast al configuratiei unui tablou. (...)
(I.C.Corjan, "Souvenir de voyage" de R. Magritte. O analiza semantactica a tabloului, īn Analele Universitatii "Stefan cel Mare" Suceava, Anul IV, 1995, pp. 34-39)
*
Arta colajului īn maniera suprarealista se defineste pe aceste principii si se supune, implicit, viziunii interpretative enuntate mai sus. Insa numeroase probleme si constrīngeri de ordin tehnic si aplicativ intervin īn acest perimetru - mai cu seama īn cazul tehnicii papier colle, dar mai putin īn cazul colajului digital.
In acest domeniu, definitiile, experientele, exemplele magistrale, punctele de vedere si discutiile sunt numeroase. Dupa opinia noastra, colajul suprarealist este si va ramīne o formula valida.
Prin infinitele lui posibilitati fabulative, combinatorii si speculative colajul digital (care beneficiaza astazi si de un "suport logistic" extrem de performant) s-a impus ca arta perena, īn ciuda dificultatilor tehnice si a "exotismului" sau. Sintaxa lui vizuala se bazeaza tot pe potriviri, ritmuri si coincidente, ca si colajul "clasic", cu diferenta ca articularea compozitionala, "punerea īn context", este mai facila īn formula digitala si posibilitatile de expresie sunt mai numeroase.
Fie ca e vorba de colajul suprarealist de nuanta ludica, metafizica sau expresionista, simbolist-onirica sau de atmosfera, indiferent de stiluri si nuante de limbaj, acest gen artistic s-a extins īn timp si spatiu cu realizari exceptionale - dovada stau īn ultima vreme zecile de site-uri pe Internet care propun formule si personalitati dintre cele mai diverse. Nu-i mai putin adevarat ca el, colajul digital, se poate individualiza nu numai dupa autor ci si īn functie de aplicatia utilizata (exista colaje executate īn Photoshop, CorelDraw, Bryce sau in alte programe, eventual aplicatii mixte).
............. In cazul nostru, digital collage īnseamna sansa unica de exprimare a viziunilor si metaforelor onirice, a intuitiilor si profunzimilor inefabile, de fapt a universului imaginar care constituie "mitologia noastra personala". El ne ofera posibilitatea de a crea pur si simplu "imagini care evoca misterul lumii".
....Trebuie sa amintesc insa ca, dincolo de aceste stimulative raportari creatoare, hotaritor este materialul "de atelier" propriu si dotarea tehnica pe care o avem la dispozitie in cadrul Universitatii "Stefan cel Mare" din Suceava (Romania).
..............Atit viziunea plastica precum si mijloacele tehnice au nevoie, in prealabil, de numeroase acumulari si experiente. Ca pe o simpla curiozitate, voi mentiona ca, pentru lucrarile digitale, utilizez o biblioteca de imagini personala care contine peste 20.000 de fisiere, alcatuita in 10 ani de munca, timp in care am decupat, scanat, importat, clasat si procesat materiale color si alb-negru din toate domeniile, tehnicile, sursele si locurile posibile. Adiacent, consult din cind in cind - pentru perfectionare si rara satisfactie estetica - galeriile de arta ale celor 340 de artisti intilniti in cursul a peste 500 de ore de navigare pe Internet, alcatuind un portofoliu de aproape 5.000 de lucrari importate downloadfree. De asemenea, pentru realizarea colajelor digitale utilizez, alternativ sau simultan, programele Photoshop, Poser si Bryce.
09 Aprilie 2001 ................................ I.C.C
______________________________________________________________________________________________
.
CORJAN Ionel / 22-nd of November 1953 / Residence: M.Viteazul Street, No.20-A, ap.27, 5800 Suceava, ROMANIA.
Tel: +4-0230-210179; Mobile phone: +4-0744-534219; E-mail: iccorjan@yahoo.fr
1979: Bachelor of the "I. L.Caragiale" Film and Theatre Institute of Bucharest, the Faculty of Television, Film and Theatre, the Art and Show Methology. Bachelor of Art.
1983-1992: Inspector at the Film Institute from Suceava and at the National Film Centre from Bucharest.
1979-1982: Teacher at Art School of Suceava.
1976-2004: Over 100 articles on cultural and scientific issues published in reviews and joint volumes in Romania; art exhibitions and documentary and films for televizion; pictures for books and reviews from Romania and for abroad; digital collages works in private collections from Romania, France, Belgium, Italy, Canada and Argentine.
1995: Scholarship in France (Toulouse, I.U.T. "Paul Sabatier") for research in the field of information theory and audio-vizual communication.
1996-2003: Trainer for a doctor's degree in Philology. The book entitled The Semiotics of the advertising language: text and image, to be published at the University at Suceava Publishing House (2004).
1997: Certificate of specialization in Image and Text Processing in graphical software.
1993-2004: University lecturer, the "Stefan cel Mare" University of Suceava (Romania). Teaching subjects: The History of culture; Mass-media and advertising; Computer processing. Text editing and image practical works on the computer programs: Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe PageMaker, Adobe InDesign, QuarkXpress, Poser, Bryce and CorelDraw, for the Birotics specialization.
........................................................................................................................... .....................Update: 20.06.2004
Surrealism, collages, digital expressions
............. It is a fact that surrealism in fine arts has an essential feature the revealing of the miracle and the strange nature of things through merging of the real and the imaginary levels of reality in surprising visual associations. These multiple and complex combinations, with origins in the "automatic dicte", in the arbitrary of the dream or in obscure subconscious obssesive feelings, bring together, through the wonderful force of the imagination, apparently opposing as well as contradictory shapes. Their incongruous merging exhales a kind of a thrilling poetry.
............. "Surreality" is here less than a metaphysical entity (easy to depict especially in the mythical and religious works of the Middle Age and of Renaissance, in which the fantastic is similar to the supernatural) but the result of some figurative antinomies, easy to be notified within the natural order of the world, but creating, as regards the imagery, new amazing, ambiguous, equivocal and mysterious effects. The "mis en scene" of objects by exploiting their eloquence in raving scenes ("surrealism = dream + reality" according to A.Breton) underlined by unwonted, even absurd associations suggests an extra-motivation, hyppothetically modifying the appearences, modifies the conventional meanings in order to display the original image of some "possible worlds". This huge and cumulative artistic demonstration, full of imaginative effects and queer visual results that take the shape of a minutious and well-designed trompe l'oeil, is - in fact - based on figurative metamorphosis and on syntagmatical vicinities that puts the eye under a new unlimited impression, so different from logics and manners of discursive knowledge. Yet, the inner meaning of the surrealistic work, the expressive fiction of these absurd universes that abound in fantastic exotism and pleasant uncertainties, offers itself generously to the intuition and to the aesthetical knowledge, above the approximate verbal movement of the visual appearances in a whole and consistent "epistemological metaphor". (...)
............. Nevertheless, one thing is certain: the surreality of the pictural images does not emerge from the weird or "defacement" of the objects (features that are present in the romantic, cubist or expressionist painting) but more from their syntax within the plotting level that excludes the outerworld, projecting a new order in the visual space. The object units, easy to be recognized in their referential and denotative aspect , receive - on a semanthic level - connotative virtues.The surrealistic significance takes shape on the level of the relations that exists between the objects and the connotations. "The significance is nothing else but the result of the syntax" (M.Dufrenne) and the sensation of converting reality comes from the pctural articulation of the visual discourse within the larger space of a painting.
.................................. . (I.C.Corjan, "Souvenir de voyage" by R. Magritte. A Semanthactical Analysis of the Painting, in Analele Universitatii "Stefan cel Mare" Suceava, IV, 1995, pp. 34-39)
*
............ The Art of collage in a surrealistic manner is based on these principles and it submits itself to the artistic visions above mentioned. However, many problems as well as technical and practical compulsions are to be found in this area especially as regards the papier colle technique, but less in that of digital collage.
............. In this field of creation, the definitions, the experiences, the famous examples, the point of view and debates are numerous. In my opinion, the surrealistic collage is and will remain a valid formula.
............. Throughout its infinite confabulative, combinatory and speculative possibilities, the digital collage (that benefits today from a "logistic support" extremely performative) imposed itself as an "everlasing art", despite all the technical difficulties and of its "exotism". The visual syntax is based on matchings, too, on rythms and coincidences, as the "classical" collage.The difference relies on the composition, the "placing in context" is much more easier as regards the digital form of expression and the possibilities are much more numerous.
............. Either we talk about the surrealist collage as regards the ludic, metaphysical or expressionistic nuance, the symbolistic, raving nuance or the atmosphere, regardless the styles and language aspects, this artistic genre expanded in time and space with amazing results. The proof is the recent sites on the Internet that suggest various formulas and personalities. It is not less true that the digital collage may be individualized not only according to a specific author but also due to the specific means that were used (there are collages made in Photoshop, CorelDraw, Bryce or in other programmes or in mixed applications). .
............ In our case, digital collage means the unique chance of expressing the ideas and the raving metaphors, of our intuitions and ineffable spiritual depths, in fact, of the imaginary universe that stands for our "personal mythology". It offers us the chance of creating "images that evoke the mystery of the world itself".
............ I feel obliged to mention the fact that, beyond these stimulative artistic impulses, I made use of the solid and competitive materials from our "workshop" offered by the "Stefan cel Mare" University of Suceava (Romania)..
............ Both the artistic vision and the technical means suppose above all, a lot of knowledge and experience. As a simple curiosity, I must mention that for the digital works I made use of a personal images library that consists over 20.000 documents, the result of a 10 years work, a time during wich I cuted-out, scanned, imported, classifyd and processed black/white and coloured materials from all the possible domains, technics, sources and places. In parallel, enrich my aesthetical horizon by visiting on-line gallery of the 340 painters and, thus, "building up" a portfolio of about 5.000 works imported by downloadfree. I also made use, alternatively or simultaneously, of the Photoshop, Poser and Bryce programmes.
. ..........09 April 2001....................................... ........ ...................................... .(Translated by Oana Nesteriuc & Iulia Androniciuc)