Main Page | News | Information | Lara's Albums | Multimedia | Lyrics | IRC

My translation of Il Existe Un Endroit

Mon traduction de Il Existe Un Endroit

This is not an official translation, it is just my idea of the lyrics. It is probably more an adaption than a translation - it is pretty close to the meaning in French, but NOT exact.

Il Existe Un Endroit (A Place Exists)

A bit of everything

Some of this immense blue

A bit of my games

And some of your heart that dances

To carry my hands

And the humour there is

More in our future

To carry the heart

It must leave

 

A hundred thousand places

Your eyes so bright

There is a hundred thousand

Who we burn the wings

I will take your eyes with me

And for a little, we will forget the world

Follow me

At last, I hope

 

A place exists, a little of the world

Where I will spend my whole life to please you

A place exists where there isn't doubt

Let that place be where water runs drop by drop

A place exists where I suppose

That the time between you and me will mark the pauses

A place exists

Where the wind has stopped

 

In this paradise too small for everyone

I make your nest

And decorate it with moss

Twigs of sun, of flowers, of honey

And then when you wake

I will drink your hands and you my mouth

 

A place exists, a little of the world

Where I will spend my whole life to please you

A place exists where there isn't doubt

Let that place be where water runs drop by drop

A place exists where I suppose

That the time between you and me will mark the pauses

A place exists

Where the wind has stopped

Ó Lara Fabian In The UK. No copying or reproducing.