Main Page | News | Information | Lara's Albums | Multimedia | Lyrics | IRC
My translation of Il Existe Un Endroit
Mon traduction de Il Existe Un Endroit
This is not an official translation, it is just my idea of the lyrics. It is probably more an adaption than a translation - it is pretty close to the meaning in French, but NOT exact.
Il Existe Un Endroit (A Place Exists)
A bit of everything
Some of this immense blue
A bit of my games
And some of your heart that dances
To carry my hands
And the humour there is
More in our future
To carry the heart
It must leave
A hundred thousand places
Your eyes so bright
There is a hundred thousand
Who we burn the wings
I will take your eyes with me
And for a little, we will forget the world
Follow me
At last, I hope
A place exists, a little of the world
Where I will spend my whole life to please you
A place exists where there isn't doubt
Let that place be where water runs drop by drop
A place exists where I suppose
That the time between you and me will mark the pauses
A place exists
Where the wind has stopped
In this paradise too small for everyone
I make your nest
And decorate it with moss
Twigs of sun, of flowers, of honey
And then when you wake
I will drink your hands and you my mouth
A place exists, a little of the world
Where I will spend my whole life to please you
A place exists where there isn't doubt
Let that place be where water runs drop by drop
A place exists where I suppose
That the time between you and me will mark the pauses
A place exists
Where the wind has stopped
Ó
Lara Fabian In The UK. No copying or reproducing.