Илья Бокштейн



Афанта-63 – поэма любви
(восемнадцать эссе)


1

Вдвоем нести любовь нам тяжело,
Но одному мне тяжелее вдвое.
И почему мне так не повезло?
А может, сердце к жалости глухое.
А может, ум так ревностно глубок,
Что женщину к себе не подпускает.
А может, потому, что только Бог
Любовью совершенной обладает.


2

Скажу: приди, как песня.
Прошу: уйди, как сон.
Ты счастлива, зачем же я от ревности взбешен?
Желая быть с тобою
Растет любовь моя,
Переросла обоих
Соперника любя.



3

Вдруг неожиданно жутко
Друга движенье почувствовал я.
Дружбу разрушила шутка,
Смущенье неловко тая.
Глазами вспыхнув, глубокими стали,
Словно уходящая застенчивость твоя.



4

Элли!
Боже мой, я никогда еще
Такого страха не предвидел.
Не трус, но что ты сделала со мной.
Стыжусь молчать, слова возненавидев,
Обидеть неумеренной мольбой.
Сказать "люблю" и в слове обмануться,
Но почему я должен всей душой
Тебя желать и не коснуться?



5

Смех вдохновенью не нужен.
Символ улыбки – вопрос.
Смех утонул и покажется в луже
Счастье – сиянье Офелии кос.
Счастье – художник неважный
Музыку останови,
Цвета у музыки нет,
Почему же ты ангелом плачешь
В бесцветной любви?


6

Как задушить любовь, не умерев,
И ревность плачем погасить, не отсырев,
И самое загадочное, друг,
Доверчивость по-детски извивающихся
Иезуитских рук.



7

Изучать себя мне стыдно,
Изучать тебя мне больно.
Излучать тепло – обидно,
Если отражаешь холодно.



8

Ты поешь, словно станет небесным,
Что безвестно влечет и пугает.
Это песнь не моя, не узнаешь,
Это тает надежда рая.
Словно щель в забытьё возвращения,
Это свет потерпевшим крушенье.
Это странник томится чужбиной,
Пилигримов рассветные спины.
Это тайна, что стала крылатой,
Новорожденный плач невозврата.



9

Вот нашел я и мечтаю
И приятно тебе рассказать.
Только собрался и тут же теряю,
Не пойму я, что такое
Убеждает меня помолчать.
Может быть, все это – сказки,
Как печально их так омрачать,


Может, достаточно сказочной ласки?
Объясни мне, в чем же дело?
Кто же просит меня подождать?



10

Как ты посмотришь, совсем теряюсь я.
Какие строгие глаза твои.
Как будто вправду не замечаешь ты,
Не замечаешь ты моей любви.
Но как могу я с тобой наедине
Казаться вежливым, в себе страдать,
Ведь ты все знаешь, но не желаешь мне
Нет, не желаешь мне надежду дать.
Не мучь меня, хожу не свой, ничей,
Ночей не вижу я, не вижу звезд.
Одно я вижу, все понимаешь ты,
Все понимаешь ты, все, кроме слез.



11

Люблю тебя, едва заметное дыханье
Остановлю на самых хрупких ожиданьях.
Ты руки мне на плечи медленно положишь,
Я весь в огне, но в стороне, молчи!
Меня любить не можешь,
Я не прошу – немую, хрупкую надежду не разрушить,
Такт удержу – в слезах печальный танец слушая.



12

Вошел ты и все необычно,
Как будто осмыслен мой путь,
Но ты, легкомыслием кличен
Часы пролистал с кем-нибудь.
Мне кажется самым счастливым,
Кто рядом с тобою, мой друг.

Вдали оголенные ивы
Обведены лезвием вдруг.
К тебе подойти я не смею,
Но как на тебя не смотреть.
Взгляну и от страха немею,
Как будто вот-вот умереть.



13

Ты прости, что я тебя побеспокою.
Я пошлю тебе летающий цветок.
Ощути его с такою теплотою,
Будто между нами светлый Бог.
Нет, он равным сделался по счастью
Близости сияющей любви.
Над рыданьем невзаимной страсти
Хищное сомненье отепли!



14

Я не взаимность полюбил,
Другой тебя обворожил,
Но ты всегда была достойна
Обоих нас – обворожительно спокойна,
Добродушна и одна.



15

Нежность так заманчиво лукава,
Как заснеженный сияет подоконник,
Почему так незаметно сторонишься ты
Родственных ладоней?



16

Легкой зорькой кажутся тревоги.
Ты как летний вечер хороша.

На воде лучистые дороги
С солнцем пляшут странные чертоги,
Плавно солнце обнимая
Плачет лед – шептаний шар.



17

Твои глаза так искренни, так ярки,
В них удовольствие одухотворено.
Двумя лучами радужные арки,
Что обвели церковное окно.



18

Когда меня укроет сень
Осенне-сумрачной каймою,
Ты черный аностай надень,
Открой Евангелие святое
И со стены портрет сними
И обведи овальной рамой,
И занавеси подними,
Чтоб свет упал на лик мой странный.
И уголки губ оживил
Искусно вызванной улыбкой.
Живым лицом преобразил
Я свет – в дороге отблеск зыбкий.



* * *

Клены-ксендзы
Елями разрезаны в лесные вокзалы
Памятью ошарены
Шалями завешены
Шапками закрашены
Купола казались мне
Бубенцами к старине
Шлемами сияли
Кленалены
С лосями разляпились
В рогатопожары
Стогами расставлены
Русалками завешены
Псевдоготики блины
В терема заключены
В занавески-плясуны
С боярыней в пары
И внезапно тревога охватит
И мне страшно, что я еще жив
Глубина безотчетно заплачет
Мысли птицу тепла подарив
Но о чем? – Боль в забвенье уплыла
Прятки радости в лужах мечты
Взлеты мысли тоска уносила
В беспробудье пустой суеты
В неестественность внешних событий
Запихал ум слунативший рок
В уховертеле есть ли укрытье
Где бы я осмотреться смог
Подсчитать все ошибки и шоки
Философствовать, стать выше дней
Залететь так высоко, чтоб Боги
Меня приняли в свой мавзолей
Но помчалась встречать новость ночи
Лес колесами слез осветив
Жизнь – на встречное чудо короче
В колесо ожиданий себя завинтив
Шпалы дренькают ксилофонами
Под катушками грузных валов
На перронах магнитофона
Шляпы кружат пластинки ветров
Прощай Россия, прости, что сын я
Чужих распутиц, чудных шагов
Пускай в цветениях Палестины
Мне снятся лица твоих лесов
Прощай Россия, не знаю, чей я
И не хочу я об этом знать
Летят листвою дни-сновиденья,
Ждать, в суховеях цветы считать
Судьба-редиска балетом риска
О резко близком мне говорит
В безъюнной жизни шлем обелиска
Шатун надежды перстом крепит
Под беретом березы узорчатых крыш
Лапки кленов с лопатками лосей обвенчаны
Мхом обуты, сосульками красок увешаны
И по-детски весенне расцвечены
Отпечатком влюбленно рассеянных губ,
Что осеннему ветру, как речи завещаны.











ПОЭЗИЯ
Страница поэзии

И. Бокштейн
Страница автора



ПОЧТА

© 2000, compDsgn by m. korn